A. 荣誉证书 ,奖状有什么不同
我刚刚查了,没有特定对
荣誉证书
和
奖状
不同之处的解释。
但是根据从小到大颁发的
证书
和奖状来看,荣誉证书一般是给个人的,而奖状一般是给集体颁发的。
象我们学校要是个人演讲比赛得第一很少给发奖状的,一般都是发本荣誉证书,而
班级
体得奖就发奖状。
其实两者没有特别之分的,但如果让我给先进
班集体
颁奖的话我就颁奖状!比较好贴,大家也都能看到成绩!呵呵!
B. 话剧比赛奖状上该写什么
XXXXX剧社
你单位(团体)选送的戏剧类节目【XXXXX】在2008年(或第二届)XXXX比赛中荣获节目奖、优秀奖、表演奖、一等奖、。。。。。
特颁此证
发奖单位:XXXXX
时间;XX年XX月XX日
C. 荣誉证书对以后有什么用
大学里面的荣誉证书重要,对以后找工作会有帮助。
1、从用人单位的招聘要求来看,版对于毕业生的要权求一般包括几个方面:一是专业与学习成绩,二是学校社团经验,三是荣誉证书,四是社会实践经验,五是个人性格倾向与工作倾向,在其他条件均等的情况下,荣誉证书可以说明应聘者过去的成就与经历。
2、 从用人单位的需求分析看,荣誉证书对于找工作会有一定的作用的,但大学里的荣誉证书对找工作的帮助的大小与荣誉证书的级别、类型等都有关系。级别越高的、越适配的肯定帮助越大。比如一个英语演讲比赛的荣誉证书对于一个英文翻译工作或者进入外企的适配性就更好,帮助会更大,一个全国荣誉证书要比校级荣誉证书更有帮助。
因而,考虑到上述因素,在找工作的过程中要尽量发挥长处,让荣誉证书发挥更多的积极作用。
D. 奖状和荣誉证书有什么区别
两者书写格式略有不同。
奖状是说明书不是证件,范围也没荣誉证书版广。
荣誉证书一般是权给个人的,而奖状一般是给集体颁发的。
荣誉证书一般比奖状有更多的制作工艺,它的工艺有很多种:主要有热合,缝线,裱糊等工艺。封面以烫金,烫银和压痕为主。
热合,缝线工艺的证书一般用塑膜做套或斜角来夹放内芯,也有用光丝带做斜角的,裱糊工艺的证书一般用光丝带做斜角,也有用透明膜做成夹层,插页式放置内芯(内芯需定制)。材质有皮革和绒布,还有胶化(纸质腹膜)。随着科学技术的发展,材质工艺也在日新月异。
E. 一般大赛中获得的荣誉证书怎么写例如:演讲比赛、歌唱比赛
格式如下:
奖状
姓名
主题内容简介
落款
日期
例如:
***同学:
你在我校举办的专歌唱比赛中荣获一等奖属,特此奖励!
****学校
****年**月**日
(5)演讲比赛荣誉证书内容扩展阅读:
荣誉证书的其他格式:
十佳中学生:xxx在200x年下学期因品学兼优,全面发展,成为同学楷模,被评为xxxx十佳中学生,特发此证,以资鼓励。xxxxxxxxxxxxx(颁奖单位)年月日
优秀学生:xxx在200x年下学期因品学兼优,全面发展,表现出色,被评为xxxx优
秀学生,特发此证,以资鼓励。 xxxxxxxxxxxxx(颁奖单位)年月日
优秀特长生:xxx在200x年下学期因在(文艺表演/体育竞赛)活动中的精彩表现,被评为xxxx优秀特长生,特发此证,以资鼓励。 xxxxxxxxxxxxx(颁奖单位)年月日
F. 公司演讲比赛荣誉证书盖什么章
一般该盖办公室或者宣传部的章。
G. 大学什么荣誉证书有用啊。
大学里面的荣誉证书重要,对以后找工作会有帮助。
1、从用人单位的招聘要求来看,对于毕业生的要求一般包括几个方面:一是专业与学习成绩,二是学校社团经验,三是荣誉证书,四是社会实践经验,五是个人性格倾向与工作倾向,在其他条件均等的情况下,荣誉证书可以说明应聘者过去的成就与经历。
2、 从用人单位的需求分析看,荣誉证书对于找工作会有一定的作用的,但大学里的荣誉证书对找工作的帮助的大小与荣誉证书的级别、类型等都有关系。级别越高的、越适配的肯定帮助越大。比如一个英语演讲比赛的荣誉证书对于一个英文翻译工作或者进入外企的适配性就更好,帮助会更大,一个全国荣誉证书要比校级荣誉证书更有帮助。
因而,考虑到上述因素,在找工作的过程中要尽量发挥长处,让荣誉证书发挥更多的积极作用。
H. 下面内容 翻译成英语的奖状 XX同学 荣获XX学校第一届“XX杯”英语演讲比赛X等奖 特发此证,以此鼓励。
XX is awarded the X prize of the First XX Cup English Speech Competition in XX School. This diploma(奖状) is to verify your good performance with encouragement for (your) further achievements(鼓励再创佳绩、更上层楼) hereby.
1.第一届“XX杯”英语演讲比赛;First XX Cup English Speech Competition,固定名词,各单词首字母,大写
2.XX同学,“同学”无需译出,略Chinglish了