① 怎样看翻译公司的资质认证
我在翻译行业工作了十几年,接待过若干个客户问询报价的电话,如果您是我的一位朋友,有文件需要翻译,或者有活动或者项目需要口译人员(无论是会议的同传服务还是展览的陪同口译),问询何种翻译公司值得信赖,我会告诉您以下的标准作为参考:
公司的知名度及业界口碑:
网上信息的方便与快递,可以迅速了解到这个公司的行业地位及荣誉。
客户的认可就是市场的最大认可;公司付款及时,不恶意克扣译员费用,就是值得信任并长期合作的翻译公司。
2.公司网站的建设
公司的网站是公司的名片,是公司的产品展示,更是公司的实力体现;作为一个具有实力的翻译公司,公司的网站是否有多语的介绍;公司的客户案例和优势产品是否恰好是您需要的服务; 公司是否重视聆听客户的声音:公司的工作流程是否清晰并足以保证提交高质量的产品等等。
3.客服人员的综合素质
经常有对我们行业不是很熟悉的客户,提出一些在我们看来不可能完成的任务,需要在1周之内完成40万中文字的工作量,而且还要保证质量。我们公司的客服人员:术业有专攻,我们会和客户充分沟通,坚持我们认为是对的项目流程,站在客户的立场上考虑问题,实现客户利益的最大化。我们敢于对客户说:“不!”并给我我们的合理化建议,不一味盲从客户。个人认为好的客服人员的标准:
3.1 认真聆听客户的需求,分析客户需求,站在客户角度给出解决方案,通常会提出至少2种解决方案;
3.2 积极快速地给予反馈;
3. 3 富有专业的项目经验,能给予客户专业的建议;
3. 4 好的客服是咨询师,并不只是服务人员。
4.项目管理团队的质量
项目管理是翻译公司的生产车间,这个也是控制质量的核心区域,客户较少能接触到这一层。大的笔译项目才是对翻译公司的真正考量,对译员团队的质量控制、不同文件格式的处理、CAT工具的应用、高质量的排版,工期控制等等。
② "资质"英文是什么
金山词霸翻译的不准确
正解是 talent
因为中文里“资质”一词更多的指的是“天资”“某方面天生的才能”
不能简单地拿英语去对比啊
③ 公司的资质证明想要翻译成英文该怎么做
安太译欣翻译是可以翻译的,我是公司的行政,,直接找的他们家。
④ 公司资质的英文怎么翻译
所谓“资质”文件,应该是证明公司具有某种经营资格及能够胜任某些任务的文件,所以直接翻译过来恐怕就不太合适,因此我认为应该翻译成为
qualification
documents
of
the
company
⑤ 关于资质证书的名称翻译
Computer Information System Integration Qualification Certificate (No.1)
Name Change Notification
Tax Registration Certificate
Corporate business license
Quality Management System Certification
Organization Code Certificate
⑥ 请大神帮忙翻译资质证书里的一段话
仅供参考:
You need to submit this report to Instrial and Commerical Administration of XX county for the application of an Enterprise Legal Person Business License, and to relative governing agencies for the issuance of qualifaction and certificates. You(Your company) has provided all necessary documents within the required timeframe.
⑦ 资质证书的英文怎么写啊
"Qualification Certificate"英语
"资格证明书"日语
《资质证书》中文(繁体)
"Квалификационный сертификат"俄语
"Certificat de qualification"法语
⑧ 急~~~在线等~~~~请问翻译者的资质证书也要翻译吗
谢谢啊""请问有没有其他也是找翻译公司翻译的同学知道具体情况呢?只在翻译件下面写上翻译者的资格证书和编号就行了吗?不用把资质证书的复印件一起递交吗?多谢各位了!!!
⑨ 全国翻译专业资格证书与全国翻译证书的区别
1、发证机构不同:
全国翻译专业资格(水平)考试,颁发是由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的考试,证书由教育部颁发。
2、含金量不同:相对来说,全国翻译专业资格(水平)考试含金量高,考的人多,过的人少,参考书比较全,找资料方便。全国外语翻译证书考试证书对应试者提供翻译资格的权威认证,是一项具有国际水准的认证考试。
3、就业方面不同:参加全国翻译专业资格(水平)考试较适合未来从业考虑,全国外语翻译证书考试比较适合考研学生参加。
(9)资质证书翻译扩展阅读:
翻译资格考试从2003年12月开始进行首次试点,在考试实施与管理及口笔译考务各有关单位的通力合作下,取得了一系列可喜的进步和值得骄傲的业绩,考试的规模稳步增长、影响力不断扩大,得到了社会各界的认可。
2009年上半年,考试报名人数从2003年的单次考试1,600人上升到15,000人,英语报名人数也从试点时期的1,000人上升到近14,000人。截至2009年上半年,累计报名参考人员超过96,000人次,累计合格人数已经超过14,300人次。
自2008年起,英、法、日、俄、德、西、阿等7个语种二、三级口笔译共29种58个科目考试已在全国范围内成功推开。各地区、各部门已不再进行翻译系列上述7个语种相应级别职称即翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。社会方面:
1、得到各方面肯定
翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。
2、专家队伍健全、稳定
截止到2005年6月,英、法、日、俄、德、西、阿等七个语种的专家委员会已经全部建立。专家委员会调整、换届工作认真及时,2005年9月,第二届英语专家委员会换届完成,2007年7月,七个语种专家委员会顺利完成换届。随着考试规模和影响的不断扩大,相当一批高水平的专家教授参与考试工作。
3、国际国内多个认证机构主动寻求与我合作。
台湾、香港地区,日本、韩国、新加坡等有关机构与我局考试办建立了工作联系,有的希望开设考点,有的希望进行互认,有的前来学习借鉴。法国驻华大使馆还派文化官员前往考场观摩,澳大利亚有关机构也致函表示关注。浏览全国翻译考试网站的国家和地区已达几十个。
4、与翻译专业硕士学位教育实现接轨
2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来,翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。
⑩ 翻译资质是啥
翻译也是一种职业
就是说你有没有相关的证书之类的吧,有没有资格从事这一行
资质是指企业或个人的资格和能力
同时也可代指企事业及民间团体从事相关活动的必要证明文件等。