导航:首页 > 证书转让 > 翻译最高证书

翻译最高证书

发布时间:2022-01-20 15:02:32

『壹』 翻译证书哪个最权威,最好用

【考试情况概要介绍】年3月人事部制定下发了《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,2003年7月成立了翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会. 2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行.2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大.二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉等六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州等共12个城市.考生人数增加了近一倍.2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试.根据《暂行规定》,中国外文出版发行事业局负责组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会.2003年12月中国外文局又成立翻译资格考评中心,由中心负责考试的具体组织和实施工作.专家委员会负责考试大纲的编写、国家翻译资格考试标准的确定、考试试题的命制、试题题库建设等工作.专家委员会的专家们都是翻译界的资深教授和学者,代表着翻译界的最高水平.
首先是考试分英语口译和笔译两种;
口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试;口译考试形式分初级口译、中级口译、高级口译,考试内容都分四个部分。
初级的第一部分为英译汉,5个单句,共10分.第二部分汉译英,5个单句,共10分.第三部分英译汉,1个对话约250个词,共40分.第四部分汉译英,1个对话,约250个词,共40分.总计100分,时间为30分钟.
中级的第一部分是英译汉,1个对话约250—300个词,共20分.第二部分汉译英,1个对话约250—300词,共20分.第三部分英译汉,1篇短文300词左右,交替传译,共30分.第四部分是汉译英,1篇短文300词左右,交替传译,共30分,总计100分,时间为40分钟.
高级的第一部分是英译汉,1篇400词左右的短文,交替传译,共20分.第二部分是汉译英,1篇400字左右的短文,共20分.第三部分是英译汉,1篇600词左右的短文,同声传译,共30分.第四部分是汉译英,1篇600字左右的短文,同声传译,共30分.总计100分,时间为50分钟.
笔译考试内容都分英译汉和汉译英两种题型,各分两节.初级的第一节为单句翻译,给出10个句子,要求考生将其译成汉英语.第二节给出1篇250字左右的英汉文章,要求考生将其译成汉英.题量各11道题,分值各50分,总计100分,时间为3小时.
中级为各给出两篇英汉语文章、每篇250词左右,要求考生将其译成汉英语.题量各为两道,分值各100分,总计200分,时间为4小时.
高级的第一节都是必做题,给出1篇400词左右的英汉语文章要求考生将其译成汉英语,第二节为选做题,给出3篇英汉语文章,每篇各400词左右,要求考生选择两篇译成汉?英?语,题量各3道题,分值各150分,总计300分,时间为6小时.

『贰』 国内有哪几种翻译证书

最著名的有三个。按权威性排序:
全国翻译专业资格考试(CATTI):人事部和外文局主办
www.catti.net.cn 或者www.catti.cn 或者www.catti.com.cn(一个外文局网站,两个人事部网站)
上海外语口译证书考试:上海市高校浦东继续教育中心主办
http://www.shwyky.net/
全国外语翻译证书考试(NAETI):教育部和北京外国语大学主办
http://www.neea.e.cn/zsks/fyzs/fyzs.jsp?class_id=08_01
我也是要考翻译证的,有兴趣可以交流一下经验。

『叁』 翻译证书究竟有哪些

1.全国翻译专业资格(水平)考试 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、三级。

三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。

2.全国外语翻译证书考试(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI),由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。

初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。

3.全国商务英语翻译资格证书,由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。

『肆』 哪种英语资格证书,是最权威、最通用、效力最高的

不熟悉英语行业的一般误以为专八证书含金量很高,其实现在专八考试的把关不严,而且很多考试考分都在80以下,甚至部分通过专八的考试英语水平还依然很差,所以专八并非含金量很高的证书,除非完全凭自己能力能考到75分以上的,这样的基础才不错!

人事部 CATTI 二级目前在英语从业中算难度挺大大、通过率最低、含金量最高的、也是最权威的!

三年注册一次,但从事翻译相关行业,进入这个圈子后别人更看重实际能力了,而不是证书,毕竟考证和实际应用还有一段距离(所以不打算从事翻译工作或相关工作的,不建议盲目考证);证书对未进入圈子的朋友相当于敲门砖,进入圈子后证书便没有多大用了,那时候有用的是你考证过程中获得的能力;更多用人单位在录取前都是有专门翻译测试和考核,以便决定是否胜任特定岗位,二级翻译证书对他们有重要参考作用,某些单位的HR也并不了解甚至不知道CATTI的存在也是正常的!

真正有能力的也并未必非有证不可,很多高校英语教师都没去考这个证,但他们的翻译水平并不低、可以承接到的翻译项目也并不少,所谓的能力!!所以,也无需过于迷信证书,考哪种证书都无所谓,只是一种提升能力的渠道和手段,最后有用的绝对不是那张破证,只有能力对你就业和发展有用,我的四六级证书什么的早都扔了!

如果楼主在长三角区域就业,上海高级口译也是不错的选择;

『伍』 在国际上认可的最高级别的翻译证书还有对于我来说,全国外语翻译证书和全国翻译资格水平考试哪个更好

含金量当然是CATTI的高。

NAETI是教育部主办,只是证明你的英语受教育程度高,虽版然与学历不挂钩。但只权能说是一个水平证明,证明你在翻译方面掌握到什么程度。

CATTI是人事部主办,这个才是真正能给你的求职增加竞争力的一块金砖。这是说明你能真正的把翻译的能力应用到工作中的一个证书。尤其是2级。

另一方面呢,从考试难度来看,CATTI也是最难的。 现在社会的一个怪现象就是,越难考的越受重视。像计算机方面C++证书比VB Python考试什么的受重视,而实际应用上那两种语言并不比C++有劣势。但是人家单位就喜欢要含金量高的证书,这在英语方面似乎也是同样一个道理。

『陆』 在国内,哪些英语证书含金量最高

高含金量的英语证书:
1、专业英语四级/八级(TEM4/TEM8)
考试对象:全国综合性大学英语专业学生
2、大学英语四六级(CET4/CET6)

这是一个必考必考必考的证书!!因为是最基本的!!
3、翻译专业资格(水平)考试(CATTI)

翻译考试资格(水平)考试是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。也是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。CATTI分一级、二级、三级,二级是成为一个翻译的必备条件。一级难度最大,国际会议的同声传译都是一级水平,非常厉害。

『柒』 请问要从事翻译工作,哪种资格证书含金量最高

个人觉得 CATTI 不错,业内认可度较高! 全国通用,如果在上海地区就业的话,建议选考上海本地的那个翻译资格证。

目前,国内翻译行业管理欠规范,而不像教师、护士、医生、律师等职业明确规定需要对应证书方可进入;国内翻译队伍的整体水平也丞待提高,呼唤相关机构出台科学统一的管理规制,以实现翻译行业更加健康良性的发展,同时也更有利于人才的发现、培养。

翻译是艺术,是技术,也是体力活,目前行情下翻译人员的付出和回报远不及通信、IT、金融等行业,报酬一般是按翻译的时间或字数计算,少有津贴和福利,加班也从没有加班费,有些公司的翻译更像打杂的,甚至在个别地方出现了当翻译不如做打字员的寒心现象,国内中英翻译的报价持续走低,甚至出现了每千字30元的怪事!这是行业管理混乱的一个严重警钟!若不迅速出台政策,强制进行管理,强制执行翻译国标,从资质上严格限制翻译公司的注册申报,翻译的前景将面临严峻挑战,翻译界也不免面临人才流失的厄运!中国不缺诺贝尔文学奖档次的作品,但是中国缺优秀的翻译人才,特别是顶尖的翻译人才,导致我们的文化精品无法尽善尽美、原汁原味展现于世人,这是遗憾!这需要我们更多翻译人员的共同努力!扯得有点远了~~~

目前您能否进入翻译行业,在国内多取决于用人单位的内部测试考核,他们一般不要求提供证书,只有部分事业单位才对证书有所要求;

任何佣人单位都不会只看你证书的,一般需要进行口语面试或给出几段中/外文让你现场翻译,从而考察个人能力和水平,因为证书这东西不大可靠,就犹如很多人过了六级,依然是哑巴英语一样,这是中国教育的悲哀!大家都过了专八,其水平差距依然很大。

要是做专职翻译,原则上要达到 CATTI 2 水平【对应翻译中级职称】,CATTI 3相当于助理翻译,CATTI 1 相当于副教授!

证书一定程度上可以说明英语能力,多半是给外行人看的!拿证的人很多,但是水平高的却寥寥无几,所谓行家一出手,便知有没有,含金量最高的就是个人卓越的能力,这是任何证书都无法证实的!

『捌』 请问翻译考证哪本证书含金量最高呢

人事部二级 是目前全国含金量最高的翻译类证书.分为二级笔译和二级口译. 这里的二级口译是交替传译,往上面还有一个同声传译.

『玖』 翻译考证哪本证书含金量最高

考证哪本证书含金量最高的英语翻译是:Which certificate has the highest content of gold

阅读全文

与翻译最高证书相关的资料

热点内容
公共卫生服务今后工作计划 浏览:457
公共卫生服务考核小组 浏览:872
疫情里的科研成果 浏览:519
工商局爱国卫生月及健康教育宣传月活动总结 浏览:942
三兴商标织造有限公司 浏览:657
加强和改进公共服务实施方案 浏览:991
迷你世界创造熔岩号角 浏览:479
爱奇艺激活码有效期 浏览:507
医疗纠纷官司南方周末 浏览:855
公共服务类大楼的物业管理方案 浏览:284
电影版权买卖合同范本 浏览:167
口罩在商标注册属于哪个类目 浏览:256
基本公共卫生服务质控小结 浏览:668
数字版权的权源 浏览:565
驻马店置地弘润山转让 浏览:146
穂康投诉 浏览:146
嘉兴万联知识产权代理有限公司 浏览:344
公共文化服务体系的建立和完善 浏览:278
淄博市工商局王彬 浏览:867
国办发明电200330号 浏览:602