导航:首页 > 证书转让 > 上海高口证书

上海高口证书

发布时间:2022-01-13 05:21:30

『壹』 考上海的高级口译证书还是CATTI好

CATTI 全国翻译专业资格(水平)考试 (难度较大,准备充足再尝试).
该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一,是中国最权威的翻译证书.这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。

若是楼想报考的话,先从简单的开始,口笔译不要一起报(报名非不菲啊).

上海的高级口译证书 (取得笔译证书后,你有四次机会参加口译.)该项目是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,是浙,沪,苏等地区从事英语翻译职业的"黄金证书".(报名费,对学生优惠)

楼要找工作的话,建议楼先考上海的高级口译证书.

『贰』 上海中高口和CATTI口译证书哪个比较权威啊是不是有了口译证也不太好找口译活儿啊望不吝赐教

上海中口就撇开不谈了,在非专业水准里挺不错,到专业队伍里面就逊色太多了;

上海高口挺不错,特别是在长三角知道的人还是挺多的;论全国影响力和权威性,人事部的CATTI 更好,特别是二口证书绝对是能力的见证,普通水平很难通过;

翻译是个实践性很强的学科,光通过考试还不够,证书只能说明你的基本功OK了,但具体翻译和做会还得具备较好的心理素质、丰富的背景知识乃至译员之间的搭配和合作(同传时)等等,需要一定的锻炼和被市场认可的过程;不过放心吧,能考下二口证书已具备相当能力,一般口译工作绝对有机会和能力做好的,逐渐积累客户和声誉,认真对待每次做会;口译圈子不大,你要是每次做的都很糟糕,一扇扇大门都向你关闭,在客户和同行中口碑臭了,就不好混的很了!

『叁』 上海外语口译证书

中级口译分为笔试和口试。口试一般在笔试后一个月进行。
第一部分,听力。主要题型有1.spot dictation.就是一段话中间抠掉一些词,然后填空。2.听力理解,包括听一句话在选项中找出意思相同的一句,听对话回答问题 3.翻译,将听到的英文翻成中文,以及中翻英。
第二部分:阅读。共6篇
第三部分:翻译。一共两段,一段英文,一段中文。

复习主要买真题和模拟题做一下,中级笔试通过率相对还是很高的。
我觉得主要还是攻一下口试。
教材我都买了,但基本没用上。如果要买的话,我觉得只要听力和口译两本就可以了。

希望你能一次通过哈~~

『肆』 上海高口证书

看见你抄之前提了一个问题,这里袭又提到高口证书,可见你对同声传译了解不多,甚至不太了解翻译。
详细介绍肯定写不下了。当然我也并不知道十分详细。
上海高口证书,和同声完全处在不同的层次。如果你立志成为同声传译,建议你先从了解翻译开始,在此过程中你的见解一定会得到升华,现在不明白的自然就会很清楚。如果一提到翻译或者口译就想着同声传译,志存高远固然很好,至少建立在知己知彼的前提下。成为合格的同声传译对于从事或者有意从事翻译的同胞来讲,我觉得淘汰率或许达到99%以上。当然一切皆有可能,人的天赋志趣和机遇各异,但我觉得还是从看得见的目标做起。

『伍』 上海中高口证书和catti证书哪个含金量高啊有没有人考过

1,从接受度来看,CATTI远高于中高口;前者教育部颁发,后者只是上海小部门在回弄;
2,答从考题上来看,CATTI的考题更接近市场上翻译要求,中高口可以考试但做不了会;
3,从难度上来看,CATTI难度高于中高口,所以含金量也就更高了.
个人觉得 最好有人带,口译这东西真的很难自学。若是英专的话 学校有些课程有,但很浅吧

『陆』 上海中级口译证书含金量有多高

是指哪一方面呢?找工作还是出去玩
中口基本在国外可以混很好了 高口都可以直接当翻译去了
找工作还是 专业英语比较有用

『柒』 上海高级口译领证书有没有起至时间呐

每年具体领的日期不一样的,你可以去看看上海口译考试官网,里面会有详细通知。
持续时间不会很长,但这次不领的话,下一轮考试结束(半年后)领证的时间你还可以领。

『捌』 上海市高级口译证书在外省含金量大吗catti呢

上海市高级口译证书在外省含金量不大。

上海高级口译考试,又称SIA,是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目,颁发的单位也只是上述单位共同颁发,又名上海市外语口译岗位资格证书。流传范围在长三角地区。

CATTI,又名翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代。

所以,由此看来,catti的含金量最高。

『玖』 上海高级口译证书

没有复要求的;一般 四级水平建制议考中口;六级水平考高口;对六级成绩是没有要求的。要根据你自己的实力,以及你想要的目标。如果,你就是想拿证,建议报中口(因为口译比较难);如果,你就是想锻炼强化、挑战,可以选择高口。
上海一般要1500元左右;南京的有800,900的,也有1000元左右的重修班。
这个证书在长三角很有含金量,不仅是进外企,就是做做兼职,收入也很高的。在南京的话,你可以到南京丹佛去看看,那边价格便宜,而且老师不错。
不过,我建议你还是要看看真题啊

『拾』 CATTI和上海中高口哪个证书的含金量高点呢

上海中口就撇开不谈了,在非专业水准里挺不错,到专业队伍里面就逊色太多了;

上海内高口挺不错,特别是在长三角容知道的人还是挺多的;论全国影响力和权威性,人事部的CATTI 更好,特别是二口证书绝对是能力的见证,普通水平很难通过;

翻译是个实践性很强的学科,光通过考试还不够,证书只能说明你的基本功OK了,但具体翻译和做会还得具备较好的心理素质、丰富的背景知识乃至译员之间的搭配和合作(同传时)等等,需要一定的锻炼和被市场认可的过程;不过放心吧,能考下二口证书已具备相当能力,一般口译工作绝对有机会和能力做好的,逐渐积累客户和声誉,认真对待每次做会;口译圈子不大,你要是每次做的都很糟糕,一扇扇大门都向你关闭,在客户和同行中口碑臭了,就不好混的很了!
1,从接受度来看,CATTI远高于中高口;前者教育部颁发,后者只是上海小部门在弄;
2,从考题上来看,CATTI的考题更接近市场上翻译要求,中高口可以考试但做不了会;
3,从难度上来看,CATTI难度高于中高口,所以含金量也就更高了.
个人觉得 最好有人带,口译这东西真的很难自学。若是英专的话 学校有些课程有,但很浅吧

阅读全文

与上海高口证书相关的资料

热点内容
湖北省医疗纠纷预防与处理办法 浏览:230
星光创造营后勤在哪 浏览:581
北京办理知识产权 浏览:177
交通银行信用卡有效期是几年 浏览:913
公司协议股权转让 浏览:531
啥叫担保物权 浏览:60
马鞍山到徐州的火车 浏览:703
羊年限定金克丝多少钱 浏览:573
公共基本卫生服务结核项目试题 浏览:896
宝鸡市工商局电话号码 浏览:81
基本公共卫生服务督导工作方案 浏览:454
信息化成果总结 浏览:948
债务纠纷律师费必须提供发票吗 浏览:876
手机我的世界创造模式怎么去天堂 浏览:716
专利代理人个人总结 浏览:312
工商局党建工作述职报告 浏览:685
创造力阅读理解答案 浏览:866
金华质监局和工商局合并 浏览:334
卫生院公共卫生服务考核结果 浏览:693
专利权的内容有哪几项 浏览:750