导航:首页 > 证书转让 > 口译笔译证书

口译笔译证书

发布时间:2022-01-11 09:04:04

1. 想考CATTI证书,先考笔译还是先考口译呢

不需要同时通过的,想考哪个就报哪个就好了。怎么考试随意的,如果先考三级口译,然后再去考二级笔译,那就是拿两个证书。

2. 国家二级笔译证书(CATTI)到底有多难

普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是专有难度,毕竟属二笔全国平均通过率16 --18%。

笔译是指笔头翻译,用文字翻译。笔译和口译均采用百分制计分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。

全国外语翻译证书考试由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,是在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。

考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。

四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

3. 口译证书是什么 怎么考啊

口译证书也称为口译资格证,翻译专业资格(水平)考试是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。

根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

证书获得:

通过“国家人力资源和社会保障部”和“外文局”联合举办的翻译专业资格(水平)考试中口译考试,可获得口译从业资格证书。

目前,口译资格证书分为二级和三级。

该证书由于主办机构权威,且通过率低,具有很高的社会认可度,被认为是国内含金量最高的口译资格水平认证,也是口译人员进入行业的通行证。

据悉,证书主办机构正在与其他国家相关组织商谈相互认证事宜。

(3)口译笔译证书扩展阅读:

翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。

根据国家人力资源和社会保障部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。

根据国家人力资源和社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人力资源和社会保障部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。

根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。

4. 如果想要从事口译工作的话大概需要考哪些证书呢

从事口译相关工作 可以结合目前自己的英语基础进行选择:
1、上海外语口译考试:分为基础 中级 高级 一般大学大一大二即可考取中级口译 考试分笔试和口试 ,笔试成绩合格,可以继续报考口试,二者成绩都合格 ,可以申领口译证书 ,中级口译证书一般可以从事联络陪同口译,难度不大。高级口译则比中级难度稍高
2、全国翻译专业资格考试 :口译可分 三级 二级 一级 三级基础,一级最高 人事部颁发 含金量更高。
三级翻译对应的能力要求:能完成一般性口译或笔译工作。从事口译者应能够基本表达交谈各方原意,语音、语调基本正确;从事笔译者应能够表达一般难度的原文内容,语法基本正确、文字比较通顺。
二级翻译对应的能力要求:具有比较系统的外语基础知识和翻译理论知识;能够独立承担本专业具有一定难度的口译或笔译工作,语言流畅、译文准确。
一级翻译对应的能力要求:熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实;胜任范围较广、难度较大的翻译专业工作,能够承担重要场合的口译或者译文定稿工作,解决翻译工作中的疑难问题;对翻译实践或者理论有所研究,对原文有较强的理解能力,具有较强的中外文表达能力,有正式出版的译著或者公开发表的译文;翻译业绩突出,能够组织、指导三级翻译、二级翻译等翻译专业人员完成各项翻译任务。
3、联合国语言人才培训体系:口译一级 二级 三级P1 P2 P3, P1是基础 P3最高。
(P1)考试旨在检验应试者从事陪同口译、联络口译、一般性会谈和商务接待的口译工作所必需的知识结构和职业能力,不设具体领域。
(P2)考试旨在考核应试者从事专业性交替传译工作所必需的知识结构和职业能力,考试涉及政法、财经、科技、医药、心理、体育等多专业领域,每次考试不指定具体的专业领域。
(P3)考试旨在考核应试者从事较大难度的综合性或专业性交替传译和同声传译工作所必需的知识结构和职业能力。考试涉及政法、财经、科技、医药、心理、体育等多专业领域,每次考试不指定具体的专业领域。

5. 国内有哪几种翻译证书

最著名的有三个。按权威性排序:
全国翻译专业资格考试(CATTI):人事部和外文局主办
www.catti.net.cn 或者www.catti.cn 或者www.catti.com.cn(一个外文局网站,两个人事部网站)
上海外语口译证书考试:上海市高校浦东继续教育中心主办
http://www.shwyky.net/
全国外语翻译证书考试(NAETI):教育部和北京外国语大学主办
http://www.neea.e.cn/zsks/fyzs/fyzs.jsp?class_id=08_01
我也是要考翻译证的,有兴趣可以交流一下经验。

6. 英语翻译证书有哪些种类哪种证书更具权威性呢

1.全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),此项英语翻译证书考试是由国家人力资源和社会保障部统一主办的,考试难度分为一、二、三级。

二级:非英语专业研究生毕业或是外语专业本科毕业生的水平,并具备3-5年的口笔译翻译实践经验;

三级:非英语专业本科毕业生、通过大学英语六级考试或是外语大专毕业生的水平,并具备一定的口笔译翻译实践经验;

一级:具备8-10年的口笔译翻译实践经验,是中英互译方面的行家。

2、全国外语翻译证书考试(NAETI),此项的前身是北外的英语翻译资格考试证书(CETI),是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的,分为初级、中级、高级。

初级笔译证书:此证书能够证明持有人可以就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或是商务等方面材料的翻译工作。

中级笔译证书:此证书能够证明持有人可以就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或是经贸等材料的专业翻译工作。

高级笔译证书:此证书能够证明持有人可以担任大型国际会议文件以及各种专业性文件的翻译、译审、定稿的工作,能够承担政府部门的高级笔译工作。

3、全国商务英语翻译资格证书,该项英语翻译证书考试是由中国商业联合会主办的,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。

拓展:

英语翻译资格证就是“翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI )的合格证明,是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人员队伍建设而设立的,它科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力。

7. 英语 笔译 和口译 方面的可以考哪些证书

最好考中高级口译证书的,这个证书现在含金量是最高的,对你之后的英语学习或者从事的一些英语工作是有很大的帮助的!

8. 全国翻译专业资格考试(CATTI)口译笔译两个都必须考过才有证书吗,,如果可以只报笔试,,考过了就有证书了

一楼说的对。补充一下注册的问题,就是提交获得证书后三年内的翻译经历证明,到指定地点缴费,网上登记注册,费用60---100不等,参考http://www.semc.e.cn/jqrc/catti/06zsdj.htm

9. 笔译口译证书 有几个等级分别难度为多少

这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。

考试的难度大致为:

三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;

二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;

一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。

目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的考试。

(9)口译笔译证书扩展阅读:

报考条件

全国翻译专业资格(水平)考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

全国外语翻译证书考试

全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。

10. 国内有关翻译的口译和笔译资格证书哪个比较实用或者说含金量更高

CATTI证书的含金量更高抄,在行业袭内认可度更高. 因为这是全国人事部的考试,权威并且专业.CATTI考试全称是全国翻译专业资格(水平)考试.每年举办两次,分别在5月和11月.可以去策马翻译看看,分为笔译和口译.如果对翻译有兴趣或者今后打算从事翻译工作考CATTI考试是一个比较好的选择。

阅读全文

与口译笔译证书相关的资料

热点内容
湖北省医疗纠纷预防与处理办法 浏览:230
星光创造营后勤在哪 浏览:581
北京办理知识产权 浏览:177
交通银行信用卡有效期是几年 浏览:913
公司协议股权转让 浏览:531
啥叫担保物权 浏览:60
马鞍山到徐州的火车 浏览:703
羊年限定金克丝多少钱 浏览:573
公共基本卫生服务结核项目试题 浏览:896
宝鸡市工商局电话号码 浏览:81
基本公共卫生服务督导工作方案 浏览:454
信息化成果总结 浏览:948
债务纠纷律师费必须提供发票吗 浏览:876
手机我的世界创造模式怎么去天堂 浏览:716
专利代理人个人总结 浏览:312
工商局党建工作述职报告 浏览:685
创造力阅读理解答案 浏览:866
金华质监局和工商局合并 浏览:334
卫生院公共卫生服务考核结果 浏览:693
专利权的内容有哪几项 浏览:750