❶ 学士学位证书 毕业证 用英语怎么说
学士学位证书的英文:‘s degree certificate;毕业证的英文:graation certificate
固定搭配:
1、certificate authority凭证管理中心;认证授权
2、business registration certificate商业登记执照
3、valid certificate有效证书;有效凭证
certificate 读法 英 [səˈtɪfɪkət , səˈtɪfɪkeɪt] 美 [sərˈtɪfɪkət , sərˈtɪfɪkeɪt]
示例:
If you have graated from senior middle school, you must supply your original graation certificate.
如果您是高中毕业的,您必须提供高中毕业证原件。
certificate的近义词:license
词汇搭配:
1、license system许可制度;签证制
2、license key许可密钥;许可证号
3、marriage license结婚证
4、license contract许可证合同;特许合同
示例:
1、The restaurant applied for a licence to sell wine.
那家餐厅申请售酒许可证。
2、Have you got a driving licence?
你有驾驶执照吗?
❷ 学位证英文版怎么弄
去当地公证处,公证件是中英双语的
❸ 留学需要的英文版证书怎么弄啊
春暖花开日,山河已无恙,少年亦归来。
经历了“史上最长寒假”之后,同学们也迎来了久违的开学时光,据悉,截至目前,全国已有23个省份公布了高校开学时间,其中,上海、广东、山西、河南、福建、内蒙古、江西、浙江、陕西、云南、广西、甘肃等多省份已经明确了非毕业年级的开学返校时间。
随着高校开学时间的临近,出境留学业务也慢慢开展了起来;而众所周知的是,想要出国留学就得向国外机构提交自己的学位证、成绩单等英文翻译材料;因为只有经过认证的英文学位证和成绩单才能通过国外学校的审核;
而且现在不仅出国留学需要出具的英文学位证书,上海的外企众多,众多的外资企业招聘、外企HR在筛选人才时也会要求应聘者出具翻译版的英文学位证书,以证明其有效性;
所谓的认证版英文学位证书、成绩单即是把国外高校/外企所需的学位证、成绩单等原文材料翻译成英文,并加盖正规翻译公司公章,就表明此翻译件与原件并无二致,可以相信其有效性;
在这里大家要注意了,学位证明属于重要的证件,如果要翻译成英文,必须寻找业内专业人士进行翻译,并在翻译件末尾盖上翻译公章;如果随随便便找别人或者自己翻译,国外的高校、外企HR是不会承认的,轻则失去这个机会,重则因违规操作进入“黑名单”,影响后续的进程。
学位证翻译和毕业证翻译一样都讲的是学生所在学校出具的证书翻译成英文的版本,学校不同,学位证样式也不同,但表达内容大体上是一样的,因此单单从语言转换的角度来讲学位证翻译成英文不是很麻烦;
但是学位证翻译在业内属于证件翻译类别,证件翻译不仅仅着重于语言文字的转换,一般涉外机关和国外机构更看重的是翻译件的版式、术语的专业性和有无正规机构的翻译盖章;
1.学位证英文排版
大家都知道,学位证上面不仅有文字,还有包括国徽、校徽、校方印章、院长签名、二维码、周边图案等重要信息,英文版学位证的版式设计必须与原件的保持一致方可,比如说校长签名、校徽等内容必须做截图放在相应位置上;如果缺少了某些图文信息,那么此翻译件就会被认定为无效;
2.英文术语专业表述
学位证英文表述必须是官方化的、指示化的,涉及的校名、专业名、地名必须与官方表述别无二致,不能使用口语、俚语,只有这样,才能让国外的审核人员认为这是正规的翻译文件;
3.正规翻译公司盖章
在这里为什么需要翻译公司盖章呢?这是因为只有经过正规翻译公司盖章才能表明此英文翻译件是经过专业证件翻译人员翻译,并且翻译公司已经审核无误,保证与原文意思一致,无任何篡改、增删的成分在里面;
学位证英文翻译的重点也是盖章部分,这里也是为什么需要找专业翻译公司翻译的原因所在,正规的学位证翻译公司都有经验丰富的证件关于译员,在进行翻译并且审校排版之后,对翻译件进行盖章,表明此翻译件与原文表达无差,所盖的有中英文双语的涉外翻译印章,保证留学申请时的院校能够认可,同时翻译公司也会为客户保证学位翻译的保密性。
❹ 学位证书 英文翻译
degree certificate
xxx female birth date...
has finished the studies in ...major
has been inspected and is qualified for the regulations of..
bachelor's degree is confered
采纳哦
❺ 出国英文版学位证毕业证怎么办
夏日的校园,明媚璀璨:微风穿过幽静的长廊,白墙黛瓦映衬着骄阳,草木葱郁,树影斑驳,金字塔倒映在如镜般的水面上。间或有骤雨疏狂,浇开了满庭芬芳。然而,景不自美,因人而彰。没有少年的风华正茂和欢声笑语,纵万般美景也索然无味。相信重聚之日不远,愿斯日到来,一切如初!
面对世界百年未有之大变局,人类在应对危机的同时,也面临着新的发展机遇。当乘者势也,不可失者时也。
虽然受大环境的影响,今年的留学等事项受阻,但是“阳光总在风雨后,风雨过后有彩虹”,机会永远是留给准备充分的人的。”
面对今年错综复杂的国际形势,近期,英国、加拿大、澳大利亚和新西兰等留学申请热门国家更是出台了一系列的对于国际留学生有力的措施来力保秋季学期学业计划如期运行;尤其是一向对留学生友好的加拿大“留学新规”中提到会“优先处理在线提交完整学习签证申请材料的学生,确保尽快处理。”
也就是说加拿大高校会优先处理提交完整留学签证材料的学生,对于留学宝宝们来说,莫不是一个炒鸡好的消息!
一般来讲,国外高校需要提供以下材料:
1.最高学历证书,学位证书
2.高中以上成绩单
3.雅思/托福(IELTS/ETS)等外语能力成绩单
4.护照
5.银行存款证明、不动产证明(父母)
6.简历
7.入学申请表(Application Form for International Students)
8.推荐信
9. Essay(部分专业)
10.自我陈述
以上材料提交时,非中文表述的须带有翻译件。
对于留学申请来讲,审核官员会非常注重材料的真实性和有效性,对于翻译件的表述必须与原件相符,如果被认定为不相符的,面试官(签证官员)有权驳回申请!
所以各种中文材料的翻译件尤为重要,同学们必须重视起来,不能敷衍了事。下面,以常见的学位证为例,为同学们略讲一下各种翻译件的注意事项。
学位证翻译在业内属于证件类翻译,所有的证件类文件书面内容虽然不多,但由于其属于证明类文件,大多由官方机构核发,具有权威性,所以翻译规则颇多。
1.所有的重要涉外证件的翻译必须由具有正规翻译资质的翻译机构来进行,不能任由个人翻译,申请留学用到的学位证即是如此,审核人员不直接承认中文原件,更不认可个人翻译的文件!
2.英文版学位证除了要将文字内容准确表述为英文外,还有原件上的国徽、照片、公章、钢印、校长签章等图文类信息,这些也是需要按照原件格式在翻译件相应位置上体现的,须由翻译公司的专业排版人员来完成。
3.文字内容翻译成英文也有讲究,证件类话语的表述具有权威性、客观性和公正性,中文转换成外文时必须按照既有的话术、地道的词汇来表达,这是需要由专业从事证件翻译的人员来进行的,并非一个随随便便懂外语的人可以搞定的。
4.翻译盖章;正规的翻译公司都会提供翻译盖章服务,即会在英文版学位证上加盖翻译公司公章和翻译用章,翻译盖章就是表明该译件由正规翻译机构的专业人员翻译,与中文原件表达意思一致;各涉外单位和国外机构也是比较看重于此。
适百里者,当宿舂粮;当出国留学需要提交英文版学位证等资料时,还是信赖专业人士,找一家专业的证件翻译公司为妙!
❻ 学位证和学历证英文版的哪里开有没有人知道
再长的旅途都有终点,这句话虽然听起来伤感,却没有办法回避。
又是一年毕业时,今年中国大学毕业生达874万人,其就业成为稳就业工作的重中之重。进入高校毕业季以来,毕业生求职也进一步提上了日程。对此,各部委、各地近日密集出台各类政策,促进大学生就业。
值得注意的是,受就业岗位整体减少影响,高校毕业生继续深造延迟就业意愿增强。为此,教育部硕士研究生、普通专升本分别扩大招生规模18.9万人、32.2万人,继续安排在高校开展学制为两年、全日制学习的第二学士学位教育,为高校毕业生创造更多再学习机会。
相对于很多有条件的家庭的孩子来说,出国留学不啻为一种上升渠道,近些年的“留学热”亦是有增无减;毕竟总体来讲留学回国再找工作的优势还是蛮大的;申请境外高校也是需要提交中英文版的毕业证、学位证、成绩单、监护人财产证明等资料的;
再者,现在的跨国企业和组织机构众多,应聘外企、材料入档时也是需要提交英文版的毕业证学位证等重要证明材料的;
可能有些同学的英文水平着实不错,学位学历证的翻译对于他们来说并非难事,但毕竟不是专业的翻译界人士,对于毕业证学位证等较为规范的证件类翻译不是很熟络,受理机构有啥要求也不是很清楚,众多的资料自己翻译不仅效率低下还难以保证质量。
英文版毕业证学位证翻译要求
由于中英语言之间存在着巨大的差异,如果需要提交英文版的毕业证学位证成绩单等涉外证件,国内外的官方机构(学信网、学位网、WES)都会要求需提供经正规翻译公司或者机构出具的英文版盖章翻译文件以证实其有效性;未经盖章的个人翻译件不予以认可;
专业证件翻译公司
由正规资质的证件翻译公司翻译的学位学历证书完全可以确保效力;
证件翻译一定是需要找到一家专业的翻译公司来办理的。要知道,专业翻译的公司有一套完整的翻译流程体系,可承接包括毕业证学位证在内的多类型翻译业务,翻译资质齐全,比如:营业执照,备案公章,有执业资格的译员等。如果在工商局连备案都没有做过,任谁都不会放心地把自己的学位学历证件交给他们。
毕业证学位证英文翻译版要盖翻译专用章
另外,需要注意的是,所有的涉外翻译文件都是要有翻译公司盖章的,翻译专用章作为翻译公司资质的一种,提交给各中外使领馆、税务局、教育局、婚姻登记处、工商局、公检法等单位的涉外资料时都需要有。未经翻译盖章的译件官方不予以承认;所以考察的时候,还是要专门询问毕业证学位证英文版是否提供翻译盖章,确保以防万一。
毕业证学位证英文版价格
最后大家一定都很关心价格问题了;一般来说,正规的翻译公司给出的学位学历翻译价格是按照证件翻译价格以份数为单位计算的,价格其实和难易程度、时间是否紧迫、内容多少、翻译语种等多个方面都有关系,建议大家还是多方面权衡再做选择。
❼ 单和最高学历学位证书都需要英文版的吗
大学本科生毕业时取得“学士”学位,如继续攻读研究生,则可取得“硕士”学位,内最后取得“博容士”学位,全世界公认“博士”是最高学位。
那“博士后”是什么呢?如果博士生在取得博士学位后,暂时未找到其它工作,抑或攻读博士学位时的研究题目还有继续研究的价值,博士导师或其它教授可能留下该博士继续作研究工作。一般为期不超过2年,已毕业的博士在未找到其它工作,随导师、教授继续做研究工作的这一过渡时期称作“博士后”。这不是学位的称呼,如果认为“博士后”是比“博士”更高的学位,那是错了,希望大家纠正过来,否则会贻笑大方。
按我所知美国的情况,如果取得博士学位后立即到某研究所或公司任职,第一年的工资约为每年六万元,以后逐年提高,而暂时仍协助导师或教授负责博士后工作的,每年仅约二万元,而且当该博士找到其它工作可随时与导师、教授商量提出离去博士后工作。如果某博士长期停留在研究所做博士后工作,甚至有人会问为什么这位博士找不到正式工作?而这位博士长期任博士后工作也会觉得“不光彩”、“没面子”,所以请大家认识清楚,取得博士即已取得最高的“学位”,别把“博士后”当成学位来看
❽ 学位证英文版去哪儿翻译
要找正规的翻译公司,这样公证处才认,才会出公证书,办签证的时候要提交公证书的。
❾ 学位证书和毕业证书需要英文版的吗
学位证书,以抄及毕业袭证书,必须由专门的学位认证机构进行认证,中国目前只有学信网唯一认证。
一,学生登陆此网站后,就能在个人中心平台上看到毕业证以及这位证书情况,然后进行认证,打印出来。
二,注意这个毕业证,以及学位证书的认证是完全汉文,不是英语,而且也没有盖章。如果是想要盖章的话,就得到学生原来所在学校进行盖章。
三,如果是留学的话,也可以不用盖章,学生直接把毕业证书,以及学位证书按格式完全翻译成英文后,与原件复印件一起交于留学申请学校处,才证明申请者的毕业证,以及学位证书是合格的,是正规取得的。
❿ 高分求专业的毕业证书、学位证书英文翻译
Diploma of General University
Student name: ***, Sex: Male, Born on November 18, 1987, Studied in four-year environment engineering specialty of the University from September 2006 to July 2010, and finished all the Required Courses provided by the ecation plan and the results qualified, graation granted.
University Name :******** The President : ***
Certificate Number :******** July 12, 2010
Certificate of Bachelor's Degree
***, Male, Born on November 18, 1987, Finished the undergraate course of environmental engineering specialty in ********* , graation granted. Examination passed and conforms the " Regulations Of The People's Republic Of China On Academic Degrees”, and the qualification of Bachelor of Engineering hereby granted.
The President : ***
The Chairman of the academic degree evaluation committee
本人认为还是按照毕业证书和学位证书的原文格式翻译为妥,因为这个不是证明书。 如果是要学校开立有关就读毕业信息的证明等等,可用证明的格式写。