导航:首页 > 证书转让 > 中口证书

中口证书

发布时间:2020-12-14 23:50:10

A. 高级口译笔试可以拿来考中口证书

1、不需要。可以直接报高口。
2、一年两次,上半年一次下半年一次,中口上半年3月举行一次笔试,5月考口试;下半年9月考笔试,11月考口试。高口只有口试,在每年4月中旬、10月中旬的一个星期六或星期日举行。
其中中口笔试可以在你当地报名点报名+考试,但口试考场仅设在上海。所以你在广东是无法参加高口的,必须去上海。口试报名日期需于每年的4月或10月的上旬留意上海外语口译证书考试官网公告;笔试则是每年的6月或12月的上旬留意公告。报名可以是在网上直接报。也可以通过查询到的报名点去实地报名。
3、这个不好说。要看你的实际翻译水平和经验如何了。日语能力考全是选择题,但中高口考的是翻译,翻译是一种技能,是在你具有一定外语水平的基础上才能进行学习的一种技能,和其他外语考试侧重点不同。虽然理论上中口有N2水平,高口有N1水平就可以去考试,但口译对听力和口语的要求都很过硬,词汇的侧重点也不同(至少和能力考不是一个套路),需要重新记忆。因此很难说你有戏没戏。
N1水平,建议你有一年以上翻译经验(最好是陪同口译经验)的话,可以尝试挑战下高口,但学习仍然要从中口学起,中口有五本教材,口译,听力,笔译,阅读,口语,上海外语教育出版社出版的。建议全套购买然后系统学习。另外再配一本历年试题,准备充分就可以去考了。中口的笔试还是比较容易通过的。但口试就有一定难度了(特别是能力考没有口语因此很难判断你的口语水平如何)需要平时多加练习,这里的练习并不是看看日剧日漫听听日语歌曲就行的,建议常听NHK新闻,练习跟着新闻复读,或者听新闻的同时用日语速记下内容后复述。做题的时侯再自己试着翻译一下对比标准答案,这些都是比较有效的练习。
如果没有翻译经验的话还是建议先从中口考起,熟悉一下考试。按你的基础,考中口的话扎实学习半年应该可以过(今年下半年);但如要通过高口,恐怕得好好准备10个月以上甚至更久(建议明年这个时候去考高口)。
4、上海高口证书在长三角一带比较有用,认可度还行(中口就不提了,那个就是用来入门的,找工作没用)。但其他地方用的就很少了,主要因为考点大都集中在上海且就业范围只限于那点地方,所以不少考生宁愿选择其他翻译类考试,特别是北方地区的人,考这个的几乎没有。这边一般企业也不认(本人在天津)。
即使过了高口,你也只能在一般企业做个陪同翻译之类的,一些跨国大企业的专职翻译你还做不了,那个都要有catti二级的实力呢。拿下证书只是通往口译职业的起点,实际项目中还需要丰富经验、需要较宽广的知识面,翻译要重视多个行业知识积累,要博学。这是职业素质要求。

B. 上海中级口译证书是哪里颁发的

上海口译由上海口译考试委员会颁发
华英口译网站上有介绍,你可查询

C. 请教一下中级口译资格证书有用吗

很有用,但不是很容易就能考下来的。
现在国内有三个权威的翻译证书专考试:
人事部属的
教育部和北外的
上海的
你的专业是
广告学

说实在的
考与不考完全在你。能把人事部的中口考下来,那是很厉害的。因为这个中口证书就是中级职称。
我个人觉得,人事部的最好,而上海的证书在东部沿海看好,最后是教育部和北外的。
关于这个证书对于就业是否有帮助,你可以在
智联招聘
中查询翻译这个职位,很多公司,单位都要求有这个证书,或者相关的
资质证明

你学广告的,如果能把这个证书考到,绝对是好处多。但先把六级过了再说。

D. 中级口译合格证书有什么用

恕我直言,中级口译的含金量看怎么看了,如果从事专门的口译专业,显版然,中级口译不能算权是什么证书的,如果从事别的行业,这个作为一个特长,那么还是可以的,虽然难考,但其实含金量并没有等值于其难度,可以说性价比有点不太划算,另外,英语过了六级的,考中级口译,笔试肯定是没有问题,口试就要看练习的程度了,一般和六级过不过是没有什么关系的。BEC专业词汇好多都是金融类的,如果不从事那方面工作的话其实还是没有什么用,而且,BEC中级已经很多人有了,没什么含金量了,可以说,从事金融方面,BEC中级就像从事普通职业的4级一样。鉴于楼主的情况,学建筑工程,但是不想从事这行,我个人认为,如果从事专门的英语行业,这两个证书可以说没有一个是过硬的,如果不从事英语专业,作为从事别的行业的一种特长,会比较好。比如我,读书的时候觉得这些证书多一个是一个,就读了中口和高口,不过高口没过,现在真的工作了,发现并没有那么大的性价比,不过就当一种特长了,说不定哪一天就有用了,呵呵。
祝楼主好运,加油~~

E. 中级口译合格证书有什么用

有以下作用:

1、拥有中级口译证后,具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

2、可以进行全国流通,证书可以证明你的能力,作为求职用的依据。

3、证书与职称挂钩,国家职称评定有专职的考核小组领导机构,对职称评定,当学生走向社会工作三五年后就有相应的职称评定了。

4、口译的考试与培训最大的功劳在于,提高了考生的语言表达能力和人际交流能力。由此可见中级口译证作用还是挺大的,无论是对应聘求职还是人际交往都有一定的功效。

5、具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

(5)中口证书扩展阅读:

口试评分标准及通过率

口试与笔试最大的区别在于没有具体的分数,而只有及格与不及格之分。中级口译共十六小段,必须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二十名考生,中口最多过六到七人,高口最多过三到四人。

具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。

F. 上海中级口译证书什么样子的

我第一个,图片已经发给你了。

G. 求建议,我是考中口还是直接考高口,中级口译证书含金量高吗

以过来人的身份建议你,还是考中口吧。我六级600+,也只是拿到了中口的证书回。高口笔试通过答不难,但口试的确需要一番实力。你如果能顺利通过中口,实际上已经比那些没有口译证书的人有优势了。备考的过程也是一个提高的过程。呵呵,加油吧!

H. 中级口译 证书

1.笔试通过来证书上只有合格,自没有分数的。
2.口试没有通过前,笔试通过了就可以办理那个笔试通过的证书的,至于什么时候可以拿到证,主要看你是在哪里考的试,上海地区的应该就快些,而我是在武汉考的,好像是口试的时候上海的老师给带来的。
3. 如果口试也通过了拿到的就是上海市资格岗位证书,如果只是通过的笔试的话拿到的是上海外语口译笔试通过证。楼主加油吧,还是拿下那个岗位证书的红本本看的比较爽啊!呵呵!

I. 口译证书是什么 怎么考啊

口译证书也称为口译资格证,翻译专业资格(水平)考试是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。

根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

证书获得:

通过“国家人力资源和社会保障部”和“外文局”联合举办的翻译专业资格(水平)考试中口译考试,可获得口译从业资格证书。

目前,口译资格证书分为二级和三级。

该证书由于主办机构权威,且通过率低,具有很高的社会认可度,被认为是国内含金量最高的口译资格水平认证,也是口译人员进入行业的通行证。

据悉,证书主办机构正在与其他国家相关组织商谈相互认证事宜。

(9)中口证书扩展阅读:

翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。

根据国家人力资源和社会保障部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。

根据国家人力资源和社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人力资源和社会保障部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。

根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。

J. CATTI和上海中高口哪个证书的含金量高点呢

上海中口就撇开不谈了,在非专业水准里挺不错,到专业队伍里面就逊色太多了;

上海内高口挺不错,特别是在长三角容知道的人还是挺多的;论全国影响力和权威性,人事部的CATTI 更好,特别是二口证书绝对是能力的见证,普通水平很难通过;

翻译是个实践性很强的学科,光通过考试还不够,证书只能说明你的基本功OK了,但具体翻译和做会还得具备较好的心理素质、丰富的背景知识乃至译员之间的搭配和合作(同传时)等等,需要一定的锻炼和被市场认可的过程;不过放心吧,能考下二口证书已具备相当能力,一般口译工作绝对有机会和能力做好的,逐渐积累客户和声誉,认真对待每次做会;口译圈子不大,你要是每次做的都很糟糕,一扇扇大门都向你关闭,在客户和同行中口碑臭了,就不好混的很了!
1,从接受度来看,CATTI远高于中高口;前者教育部颁发,后者只是上海小部门在弄;
2,从考题上来看,CATTI的考题更接近市场上翻译要求,中高口可以考试但做不了会;
3,从难度上来看,CATTI难度高于中高口,所以含金量也就更高了.
个人觉得 最好有人带,口译这东西真的很难自学。若是英专的话 学校有些课程有,但很浅吧

阅读全文

与中口证书相关的资料

热点内容
中国科学院无形资产管理办法 浏览:67
注册资本金认缴期限 浏览:828
申请商标到哪个部门 浏览:762
购买无形资产的相关税费可以抵扣吗 浏览:982
商标注册被骗怎么办 浏览:160
朗太书体版权 浏览:268
大学无形资产管理制度 浏览:680
马鞍山向山镇党委书记 浏览:934
服务创造价值疏风 浏览:788
工商登记代名协议 浏览:866
2015年基本公共卫生服务项目试卷 浏览:985
创造营陈卓璇 浏览:905
安徽职称计算机证书查询 浏览:680
卫生院公共卫生服务会议记录 浏览:104
泉州文博知识产权 浏览:348
公共卫生服务培训会议小结 浏览:159
马鞍山揽山别院价格 浏览:56
施工索赔有效期 浏览:153
矛盾纠纷交办单 浏览:447
2010年公需课知识产权法基础与实务答案 浏览:391