导航:首页 > 证书转让 > 德语证书翻译

德语证书翻译

发布时间:2022-09-26 16:00:46

㈠ 求德语PGG证书的德语翻译~~挺急的,递交签证需要,谢谢了!!

可以翻译成:

Hiermit wird bescheinigt, dass Herr/Frau______ von Ihrer Universität in Juni 2014 an der von der staatlichen FLT Advisory Board under the Ministry of Ecation organisierten und rchgeführten Prüfung für die Grundstufe der deustchen Sprache – CGT IV teilnahm und sie bestand.

FLT Advisory Board under the Ministry of Ecation

Bescheinigung Nr._______________
希望能够帮到您。

㈡ 拜求 把本科学位证翻译成德语在线急等

Bachelor—Zeugnis (Allgemeiner Hochschulabschluss)

Hiermit wird der Kannidaten 某某某 bestätigt, dass er von September 2004 bis Juli 2008 das vierjährige Studium der 植物科学与技术 an der Universität 西北农业 absolviert und gemäß “den Richtlinien für die Vergabe akademischer Titel der Volksrepublik China” den Titel “Bachelor der 农学” verliehen bekommen hat.

声明:
1.此翻译件来自出国前外教的修改稿,里面用汉字表示的你自己去查下,因为是专业词汇,本人不熟悉就不翻译了。
2. 出国前我们也把这些证书翻译的很规范,但是却没用到。其实只要语言过的去就好,因为当初有朋友出国我们翻译后也没找外教修改,OK啊。
3. 国内有本书上面有各种证书的德语翻译,不过当初没保留好,忘记了名字。
4.如果你不知道里面的汉字用德文如何表示可以用英文。这些专有名词用德文和英文都是可以的。DAAD的网站上似乎有对应的学校和专业的翻译,去看看吧。

㈢ 翻译一份德语的毕业证书

的科特布斯建筑大学为 SU Yufeng颁发的工学博士证书。颁发日期 1991-7-5

㈣ 学位证毕业证的德语翻译~求大神,真心求质量翻译!

普通高等学校
Hochschulen
毕业证书
- Diplom
学生*** 性别 男 1993年4月4日生,于2011年9月至2015年7月在本校国际经济与贸易专业四年制本科学习,修完教学计划规定的全部课程,成绩合格,准予毕业。
Schüler * * * Geschlecht männlich geboren AM 4. April 1993, der im September 2011 bis Juli 2015 in der Schule für Internationale Wirtschaft und Handel spezialisierte vierjährige Bachelor - studium abgeschlossen, alle anforderungen aus dem lehrplan MIT Erfolg zum abschluss.
校名:沈阳工业大学 校长:*** 证书编号:**** 2015年7月10日
Der Name: Shenyang Die Uni - Präsidenten: * * * * * * * * * * * *: bis zum Jahr 2015 die Nummer der Bescheinigung, am 10. Juli
学士学位证书
Bachelor - Zertifikat
***,男,1993年4月4 日生,在沈阳工业大学 国际经济与贸易专业完成了本科学习计划,业已毕业,经审核符合《中华人民共和国学位条例》的规定,授予经济学学士学位
* * *, männlich, geboren AM 4. April 1993 in Shenyang University Internationale Wirtschaft und Handel abgeschlossen, Bachelor - studium - Programm absolviert Hat, der die genehmigung, im einklang mit der "VRC - Verordnung, erhielt einen Bachelor - abschluss in Wirtschaftswissenschaften
校名:沈阳工业大学 校长:*** 证书编号:**** 2015年7月10日
Der Name: Shenyang Die Uni - Präsidenten: * * * * * * * * * * * *: bis zum Jahr 2015 die Nummer der Bescheinigung, am 10. Juli

㈤ 急在线等~~~~跪求义务教育证书德语翻译

Zeugnis des Abschlusses der schulpflichtigen Bilng der Provinz Shandong
Bilngsamt der Provinz Shandong

Nr.
Der Inhaber (如果为女性前面改成:Die Inhaberin)des Zeugnisses hat im Juli 2001 die von der regionalen Regierung vorgeschriebenen neunjährigen Schulpflicht abgeschlossen und die Befähigung der Unterstufe der Mittelschule erlangt.

Stempel des Bilngsamtes der Provinz Shandong

㈥ 证件翻译成德语

我本人是德国人,是德语的母语者,所以可以给你保证德语是无误的。

你告诉我一下一份《教证》是什么,就可以给你翻译。下面有了一个把《教证号》翻译成“LGW”,可我完全不知道“LGW”是什么概念,我在网上用德文查也没有查到什么。我把《教证》理解为一份国家机关给予学校的教书许可,是不是这个意思?不是的话,跟我说,我会改正!

我的翻译:

---
Immatrikulationsbescheinigung der Universität XXX

Zulassungsnummer der Universität: 11111

Vor- und Zuname des/der Studierenden: Xiao Hong
Geschlecht: weiblich
Matrikelnummer: 11111
Personalausweisnummer: 22222222
Fakultät: Fakultät für Finanzwesen
Studienfach: Finanzwesen

Hiermit wird bestätigt, das der/die oben genannte Studierende aufgrund seiner Ergebnisse in der nationalen Hochschulaufnahmeprüfung des Herbsts 2006 an unsere Universität aufgenommen wurde und als ganztägige/r Studierende/r im dritten Studienjahr immatrikuliert ist.

Abteilung für Studienverwaltung der Universität XXX
Abteilungsleiter: Xiao Ming
DDD, den 01.01.2000
---

在德国,在一份证明上在签字部一定要加签字地点,我把它标为“DDD”,发证明前要以大学教务部的城市而代替!

㈦ 大学英语6级证书-德语翻译

Zeugnis CET-6
(College English Test Level-Six Record)

Name: (姓名)
Universität: Shanghai Technische Universität (上海理工大学)
Fakultät : Informatik 计算机系
Prüfungskandidat Nr. : (准考证号)
Personalausweis Nr. : (身份证号)
Datum: Juni, 2012 (日期:2012年6月)

Die Leistungen sind wie folgt ,
Gesamtnote(100%) : XXX von 710 (总分:710分中的XXX)
Hörverstehen(35%) : XXX (听力)
Leseverstehen(35%) : XXX (阅读)
Ergänzung(10%) : XX (综合)
Schriftlicher Ausdruck und Übersetzung(20%) : XX (写作和翻译)
(Note: The Mark System: 425 is Passing and 710 is Full Mark.)

Nummer des Zeugnisses: 07XXXXXXXX (成绩单编号)
(Stempel) (盖章)
Die Dokumentvorlage wurde im Namen des Erziehungsministeriums der Volksrepublik China angefertigt
(教育部高等教育司。。。)
Website : www.cet.e.cn (网站)

这是总体的翻译,这上面也写了710分考425是过,和你说成绩合格是一样的,并且这上面有你的分数,很直观,上面的中文是注释,可删掉或者填相应的东西,不知道你翻译这个是做什么用,不过一般四六级的成绩德国人是不会看的,所以也不用太担心哈~

㈧ 德语高手~~ 如何将英语专业八级证书翻译成德语感谢!

Hiermit wird bestätigt, dass XXX(人名) an XXX (校名,通常为der XX Universität,即XX大学) das TEM8(Test für Anglisten), organisiert rch die Nationale Lehrsteuerungskommission für Fremdsprachenstudienfächer unter dem Bilngsministerium, im XX (月份) 20XX mit dem Zeugnis XX(成绩 优秀Ausgezeichnet, 良好Befriedigend, 合格Ausreichend) bestanden hat.

㈨ 学士学位证书德语翻译

2。学生角度的学士学位证书学生XXX,男,一九七一年七月生。自一九九二年九月至一九九六年七月在XX大学化学专业完成了四年制本科学习计划,业已毕业。经审核符合<中华人民共和国学位条例》的规定,授予化学学士学位。 XX大学学位评定委员会主席XX 一九九六年七月证书编号:XX Bachelorurkunde für Alsolventen der ordentlichen Hochschulbilng XXX, maennlich, geboren im Juli 1971, hat von September 1992 bis Juli 1996 die Fachrichtung " Chemie" der Fakult?t fuer Chemie der XX Universit?t studiert und nach vierj?hrigem ordentlichen Studium abgeschlossen. Nach der überprüfung wurde ihm in übereinstimmung mit der "Ordnung für Akademische Grade der Volksrepublik China" der Bachelortitel der Chemie erteilt. Vorsitzender des Komitees für akademische Grade der Universit?t XXX Juli 1996 Nummer der Urkunde: XX 1。学校方面的 Allgemeine Hochschulbilng Abschlusszeugnis ( Lichtbild ) Naturwissenschaftliche und Technische Universitaet Cnstudy(大学名字,cnstudy理工大学) ( Praegestempel ) angefertigt vom Erziehungskomitee der Volksrepublik China Nr. 00000000(证书编号) Student WANG Tao(姓名), geboren am 20. Juni 1979(生日), hat von September 1997 bis Juli 2001(上学时间) auf unserer Universitaet das Fach "Chemie(学习的专业)" studiert. Er hat alle fuer ein vierjaehriges Studium vorgeschriebenen Faecher erfolgreich beschlossen und sich daher die Genehmigung verschaffen, unsere Universitaet zu absolvieren. Rektor: ZHANG San(校长名) (Stempel) Naturwissenschaftliche und Technische Universitaet cnstudy(大学名,cnstudy理工大学章) ( Stempel ) den 1. Juli 2001(签发时间) XUEXIAO-Nr. 00000000(学校号码)

㈩ 毕业证书和在学证明的德语翻译,谢谢!!!!万分感激!!!

毕业证书(Allegemeine Hochschulen und Universitäten普通高等学校) Abschlusszeugnis:Die Studentin, XXX, weiblich, Matrikel-Nummer: 1006, geboren am (举例:1. Januar 1980或者01.01.1980 日月年的格式), hat von September 2006 bis Juli 2010 die Fachrichtung “Computerwissenschaft und -Technologie ”(计算机科学不常见,一般德国专业有Informatik信息学和Kommunikationstechnik交流技术,或者你可以直接写上英文" Computer Science and Technology ") an unserer Universität in einem ordnungsgemäßen vierjährigen Studiumverfahren studiert. Sie hat alle in der Studienordnung vorgeschriebenen Kurse besucht, die Prüfungen bestanden und somit das Studium erfolgreich abgeschlossen.
校名:Name der Universität: Ostchina Universität für Wissenschaft und Technologie (或者 Technische Universität Ostchina,最好把英语名写上East China University of Science and Technology)。
在学证明:Bestätigung über bisherige Studienleistungen
Hiermit wird bestätigt,
dass die Studentin, XXX, weiblich, geboren am DD/MM/YY, seit September 2010 im Master-Studiengang Computersoftware und -Theorie (专业可用英语)an der Fakultät Computerwissenschaft und -Technologie unserer Universität eingeschrieben ist. Die reguläre Studiendauer beträgt 3 Jahre. Zur Zeit befindet sie sich im 2. Studienjahr.
校名:Name der Universität: Jilin Universität

这些材料是需要做公证的,公证处其实都有各种语言的翻译机构,交点钱就行了。
以上翻译可信,因为我就是这样翻译拿去做的公证,一切都很顺利。提交回答的时候,有些特殊德语字母可能会出现乱码,另外做公证的时候还有些格式问题,你可以留下你的邮箱,需要的话,我可以发给你。

PS:应该还需要学士学位证的公证。

阅读全文

与德语证书翻译相关的资料

热点内容
施工索赔有效期 浏览:153
矛盾纠纷交办单 浏览:447
2010年公需课知识产权法基础与实务答案 浏览:391
侵权责任法第5556条 浏览:369
创造者对吉阿赫利直播 浏览:786
中小企业公共服务平台网络 浏览:846
深圳市润之行商标制作有限公司 浏览:62
江莉马鞍山 浏览:417
马鞍山大事件 浏览:759
机动车销售统一发票抵扣期限 浏览:451
马鞍山防汛抗旱指挥部通告 浏览:811
公司间商标授权书模板 浏览:115
上海市医患纠纷预防与调解办法 浏览:970
转让翻转犁 浏览:705
门头广告牌使用费合同 浏览:835
厂转让样本 浏览:8
摊销土地有残值吗 浏览:529
永久煤柱摊销系数是多少 浏览:421
工商局的权力 浏览:637
商标注册0603分类 浏览:655