⑴ 考CATTI(全国翻译资格考试)报名的一系列费用需要多少钱啊
综述:初级笔译考试费400元,初级口译500元,中级笔译600元,中级口译700元,高级笔译和口译均为1200元。
中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
考试日期:
全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。
c参考资料来源:网络-翻译资格考试
⑵ 如何考英语翻译资格证
【导读】我属于最早的一批考翻译资格证的翻译人员,从一次性考得二级笔译至今,已有14年了。以我自身学习和考试经历帮你解决问题。
你所说的翻译资格证全称是“全国翻译专业资格(水平)考试”(CATTI),是所有翻译证中唯一和职称挂钩的,二三级(无论笔译、口译)分别对应翻译和助理翻译,一级是考评结合,对应高级翻译,是纳入高级人才库的。同时,翻译资格考试还与翻译专业硕士学位教育实现接轨。因此,CATTI的社会认可度和行业含金量是非常高的。
至于题目中所提到的“中文生但想考专业翻译资格证”,为什么要用“但”呢?英语专业和非英语专业都可以考专业翻译资格证,并且都各有优势。尤其是中文专业考生的汉语学习的比较透彻,在中英对译中有自己的优势。在汉译英中,对源语言的理解到位,把握精准,避免发生理解方面的低级错误;在英译汉中,目的语的翻译用词准确、流利通畅。这是其他专业的考生(或译者)相对欠缺的能力。当然,可能在英语方面的学习比英语专业的考生弱一些,但这是可以弥补的。
即便是理科考生,虽然中英语言都不是强项,但是基于自身的专业优势,在翻译领域也很受欢迎。比如石油机械装备专业的译者,虽然翻译的领域受限,但在擅长的石油机械装备方面,用词准确、专业、到位,提交的译稿如同论文一样非常受业内人士欣赏,反而比“万事通”的译者更受欢迎。我的一个同行,专业是“油气储运”,比较冷门,但是这个领域内专业翻译人员很少,而他的专业水平和语言水平都不错,反而翻译任务特别多,在业内名气逐渐扩大,一提到“油气储运”的翻译,前五个就有他。甚至很多论文摘要的翻译任务也找到他,每字10元仍有大批论文作者点名找他。
考证的话,我建议你先从三级考试开始,尽管可以直接考二级,没有门槛。但是算是训练或练手,毕竟每年可以考两次,能顺利通过三级,成绩出来之后几个月就可以报考二级。现在报名费也很低,一百多点。当年我报名时报名费是500多,占工资的三分之一了。现在也就半天的工资。(咋这么不公平呢,唉)
无论二级还是三级(笔译口译相同),考试科目都是两门——《综合》和《实务》。前者不用刻意准备,既然想考翻译证,平时英语试题没少做,成绩也应该不错。《综合》的题型和平时英语考试非常相似,做几套模拟题或前几年的真题估计一下自己的实力。如果平均在70分以上(60分及格),就不用每天都做了,集中精力学习《实务》。因为《实务》就是翻译实战,英译汉、汉译英都有,以三四百字的短文为主,题材多样。非专业翻译人员平时接触翻译实务比较少,经验不足,所以需要集中训练。
训练分阅读和实战两种。可以选择人民日报海外版、中国日报等官方英语报刊,刊物可以选择《英语世界》《英语文摘》等中英对照读物。当然,这仅仅是个人建议,可以依照自己的阅读习惯和偏好选择阅读材料。实战的话可以利用刚才提到的中英对照刊物,自己每天练手,以2000字为宜。译完后,对照译文多找差距,多揣摩遣词造句,体会“地道”的译法。
总之,作为实践性强的证书,备考还是以模拟训练为主,多看专业读物和教材,不要过于重视“大纲”和“范围”,当然,投入足够的时间和精力也是必不可少的。
⑶ CATTI全国翻译等级资格考试要具备那些资格才能考
报考条件:
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。
考试科目:
二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;
报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。
以上内容参考:网络-全国翻译专业资格(水平)考试
⑷ 全国翻译资格等级考试CATTI 在校本科生能考吗
全国翻译资格等级考试CATTI 在校本科生能考。
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。
(4)全国翻译证书考试扩展阅读:
考试实施:
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。
⑸ 全国翻译专业资格考试一共分几个等级啊
四个。
考试分8个语种,分别是英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
考试科目
二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试。
报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
⑹ 全国翻译专业资格(水平)考试和全国外语翻译证书考试的区别
1、发证机构不同:
全国翻译专业资格(水平)考试,颁发是由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的考试,证书由教育部颁发。
2、含金量不同:
相对来说,全国翻译专业资格(水平)考试含金量高,考的人多,过的人少,参考书比较全,找资料方便。全国外语翻译证书考试证书对应试者提供翻译资格的权威认证,是一项具有国际水准的认证考试。
3、就业方面不同:参加全国翻译专业资格(水平)考试较适合未来从业考虑,全国外语翻译证书考试比较适合考研学生参加。
全国翻译专业资格(水平)考试含金量高,考研就考全国外语翻译证书。
(6)全国翻译证书考试扩展阅读:
首先,通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事和有志于从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。其次,全国翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。
考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
此外,通过考试,可以规范和促进国内翻译市场发展。同时通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。
全国翻译专业资格(水平)考试与专业技术职务聘任制的接轨。二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。对取得证书并符合《翻译专业职务试行条例》的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
1、资深翻译——译审(正高级职称)。
2、一级口、笔译翻译——副译审(副高级职称)。
3、二级口、笔译翻译——翻译(中级职称)。
4、三级口、笔译翻译——助理翻译(初级职称)。
外籍及港、澳、台地区的翻译人员参加考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合本规定要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
⑺ 全国英语翻译证书考试报名条件
小编给大家带来全国英语翻译证书考试报名条件是什么?希望对大家有所帮助。
1、报名条件
全国外语翻译证书考试报名条件如下:
全国外语翻译证书考试对报考资格无年龄、职业以及受教育程度等限制,原则上任何人都可以根据自己的实际水平选择参加其中任何一个证书的考试。
由于各级笔译和口译考试都是相对独立的,所以可以同时报考不同级别的笔译和口译,此外报考高级别的考试也不必先持有低级别的证书。
2、报名时间
2019年全国外语翻译证书考试报名时间
网上报名时间:
上半年:4月1日至4月10日
下半年:9月2日至9月10日
3、考试时间
全国外语翻译证书考试每年举行两次,分别于每年的五月份和十一月份举行。
4、考试内容
全国外语翻译证书考试内容:
英译汉和汉译英各2—3篇,四、三、二、一级考试的时间分别为一个半小时、三个小时、四个小时和六个小时,各级别考试所译文章长度不一,级别越高译文越长,难度越高。
口译采取听录音做口译的方式。
考生在语音室内戴耳机,听到一定量的外文和中文讲话后,把它们分别译成中文和外文并录到磁带上。讲话的长度从四级的300词/字到一级的600—800词/字不等,讲话当中有一些停顿,停顿的时间不等。
对于四级而言,考生将听到的一段英文或中文讲话分别译成中文或英文,并同时录在磁带上。每段讲话录音中,每一至三句后有一段停顿,停顿时间约为播放录音时间的1—2倍;该时间是留给考生翻译的时间。听录音时,考生可以做笔记,并充分利用停顿的时间进行翻译。
对于三级而言,讲几秒钟或几十秒钟后停下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1—1.5倍。
对于二级而言,讲1分至1分半钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1—1.5倍。
对于一级考生而言,讲3分至5分钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约等于播放录音的时间。
口译时,考生要学会速记,并充分利用停顿的时间进行翻译。各级别的口译均约为30分钟。
通过一级口译录音考试者,还要参加面试,面试要考同声传译。
5、考试费用
全国外语翻译证书考试收费标准:
全国外语翻译证书考试对国家承认的在校大学生(包括普通高校、成人高校、民办高校和在籍自考生等)在报考时给与报名费优惠。这类考生必须在确认缴费时向考点出具有效的学生证和身份证等证件,经考点核实无误后,方可享受优惠。
6、考试介绍
全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心和北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试,此项考试的前身是北京外国语大学面向社会实施的一种外语翻译资格认证考试,原名为英语翻译资格证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。该项考试在创办初期参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。
目前有英语和日语两个语种。主要测试应试者的笔译和口译能力。英语分四个级别,日语分三个级别。考试合格者可分别获得四级笔译证书、三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;四级口译证书、三级口译证书、二级口译证书和一级口译证书。
·四级笔译证书:本证书证明持有人能够从事基本的笔译工作,即简单书面材料的翻译。
·三级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
·二级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
·一级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
·四级口译证书:本证书证明持有人能够从事基本的口译工作:包括简单的会谈、接待和陪同翻译。
·三级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
·二级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。
·一级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。
⑻ 英语翻译证怎么考
1、网上提交报名信息表
2、提交照片和身份证扫描件(仅北京地区考生)
3、打印考生报名信息表
4、缴费
5、打印(领取)准考证
二、参考书:
《英语口译实务》、《英语口译、合能力》、《英语笔译实务》、《英语笔译综合能力》、历年的真题,等都是有着一定的参考价值,考试的重点为实际动笔、动口的能力,书籍仅仅只做参考。
三、水平:
全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译/一级口译、二级口译、三级口译。
1、资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2、一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3、二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4、三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
(8)全国翻译证书考试扩展阅读
考试科目设置:
全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译、一级口译、二级口译、三级口译。
各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。
各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。
各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
参考资料:网络-翻译资格考试
⑼ 英语翻译证书怎么考
英语翻译证书分为四个等级。各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。 各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
英语翻译资格证介绍
英语翻译资格证,是根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行的开放式、面向社会、面向公众、国内最具权威的、统一的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定资格证书。
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作。
人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。
⑽ 英语翻译专业要考的证书有哪些
全国翻译专业资格(水平)考试 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、三级。
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
全国外语翻译证书考试(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI),由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。
初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。
全国商务英语翻译资格证书,由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。