导航:首页 > 投诉纠纷 > 俄语侵权法词汇

俄语侵权法词汇

发布时间:2021-12-12 14:42:44

㈠ 俄文的词汇构成

俄文的词汇很广,有历史最久的、从原始印欧语继承下来的词;在原始斯拉夫语时期和东斯拉夫语时期产生的词;14世纪俄语独立发展以来产生的词。此外,俄语还在各个历史时期借入许多外来词。俄文科技领域中的外来词,18世纪初多借自德语,19世纪多借自法语,20世纪中叶以后多借自英语,主要是美国英语。自20世纪50年代以后,俄文在国际上的使用范围有明显的扩大。

㈡ 俄语构词学,词法学和词汇学的概念

构词学:1.表示语言中构成新词的过程 2.表示俄语语法的组成部分之一——构词系统 3.表示专门研究语言的构词系统的科学。
词法学:关于词的语法学说。主要研究对象是词。词法学从词的形式和构成方面和从词的形式的系统方面研究词,及其语法范畴、类别。
词汇学:俄语中词的总和构成俄语词汇,研究俄语词汇的科学叫做俄语词汇学。

㈢ 俄语词汇 далее 一词的几种用法

举例说明Стабилизационный фонд Российской Федерации (далее - «Фонд»), основанный 1 января 2004 года, является частью федерального бюджета.往往用在公文条款或合同中,翻译成“以下简称”

㈣ 俄语 关于法律的 急急急

По-моему, нотариус был прав, когда он отказался удостоверить соглашение. Гражданин по закону имеет право вступать в брак, имеет свободу переселения. А это соглашение лишило гражданина такого права, такой свободы, и тем самым противоречит законодательству. А соглашение, которое противоречит законодательству, недействительно.

㈤ 请问这几个俄语清关词汇怎么翻译!!要精准的中文翻译,百度翻译就算了。

таможенный платеж关税支付
таможенная пошлина关税,
налог税, таможенный сбор关税.
таможенное оформление报关
таможенная стоимость海关价值
таможенная декларация报关单
декларация соответствия符合性声明

㈥ 俄语词汇变形

1第一个,前面两位说的对,которые

2 他们说的也对,поняли

3 第三个,应该 всем 复数第三格

㈦ 俄语类词汇

Кофе латте 拿铁咖啡
кофе эспрессо 浓咖啡
Двойной эспрессо 双份浓咖啡
надо платить юань и оплата пятьдесят процентов за услугу人民币付账,加收50%服务费
Банановый кораблик 香蕉船
за чашку每杯
за бутылку每瓶
каждый человек, 或者 отдельно 每人,单独的,在俄罗斯付钱时一般不说каждый человек,说отдельно

㈧ 俄语的词汇对照

书店都有这样的教材。
好像是什么 傻瓜俄语 之类的名字。
就是俄语的句子用汉语相近发音的字词标注发音。
每种语言都有其独特的发音,在俄语里有些字母是汉语中没有的,所以发音肯定要不正确。
既然你只是想简单的了解一下俄语,那么就当游戏好了。
譬如:
хорошо 哈拉硕——好,好的
до свидания 达 思未达尼亚——再见
спасиба 思巴细吧——谢谢
здра(в)ствуйте 这个单词的首字母就没有对应的汉语发音,只能用相近的发音了兹得拉(夫)斯特为接——您好 ,括号里的音是省略的,但在单词中要出现。
пожалуйста 巴ra路一斯达——请,不客气
жа在汉语中没对应词汇,但这个单词读音又很特殊,不能按照字母拼读,只能读成:巴绕斯达
Я люблю тебя 亚 六不六 节比-啊——我爱你
这里又有一个汉语中没有的拼音出现бя——bia
Русский 路思给——俄语,俄语的
P是个特殊发音,是震动舌头的 了 ,和意大利歌剧里的颤动音是一样的。
说了一些,希望你能明白,俄语的魅力还不止这些。
如果真得想认识俄语,那就找个老师把字母好好学会,俄语还是很好听的。
希望你玩得快乐。

㈨ 俄语的常用词汇是多少

教育学的老师说......预科第一年日常会话3000左右
常用词汇7000左右

㈩ 求俄语词汇

购物常用俄语口语精彩短句
1. 您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)
2. 请讲,您需要什么?слушаю вас.
3. 您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?
4. 我能为您做些什么?чем вам могу служить?
5. 给您拿什么看看?что вам показать?
6. 您想看些什么?что вы хотите посмотреть?
7. 劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.
8. 请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.
9. 请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.
10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
11. 可以看看吗?можно посмотреть?
12. 您买这个吗?вы это берёте?
13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему
14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?
15. 这个我买不起。Это мне не по карману.
16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.
17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.
18. 质量好。Качество хорошее.
19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.
20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.
21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.
22. 需求量大。Спрос большой.
23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?
24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна.
25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете.
26. 您买不买?возьмёте или нет?
27. 有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?
28. 这是最时髦货。Это последняя мода.
29. 这种款式最时髦。Такой фасон модный.
30. 现在这东西时髦。Сейчас это в моде.
31. 这很时髦。Это очень модно.
32. 还要些什么?что ещё?
33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?
34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?
35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.
36. 对不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.
37. 我该付多少钱?сколько с меня?
38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.
39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.
40. 这是给您的找头。Вот вам сдача.
41. 您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста.
42. 您请便。Ну, как хотите.
43. 随您的便吧。Ваша воля.
44. 这东西已经卖光了。Это уже распродано.
45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
46. 这东西暂时没货。Этого пока нет в продаже.
47. 我们可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.
48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста.
50. 既说了就不变了。Сказано и точка.
51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.
52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.
53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.
54. 交款处在哪里?где касса?
55. 交款处在旁边。Касса рядом.
56. 交款处在对面。Касса напротив.
57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.
58. 给您打包吗?вам упаковка?
59. 请包起来。 заверните, пожалуйста.
60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?
61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку.
62. 谢谢您买我们的商品。Спасибо за покупку.
63. 您太客气啦!вы очень любезны!
64. 请再来!приходите ещё!

俄语口语常用词汇
42.Вам помочь? 您需要帮忙吗?
43.Явка обязательна. 务必出席。
44.Слово имеет…… 请……发言
45.Держи карман! 你休想!
46.Деть некуда. 多得没处放。
47.Довольно спорить! 行了,别争了!
48.Нашёл дурака! 没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)
49.Мухи дохнут. 烦闷得要死。
50.Только пикни! 敢犟嘴!
51.Как игрушка! 漂亮极了
52.Золотой мой! 我亲爱的!
53.Вот вздор! 真是胡说!
54.Не выражайтесь! 请别骂人!
55.Вот тебе! 这是你应得的惩罚!
56.Старая песня! 老生常谈!
5 7.Батюшки мои! 我的天呢!
58.Как здорово! 太好了。
59.Мною забот? 操心事多吧?
60.Всех благ! 一切顺利!
61.Брысь отсюда! 走开!
62.Одно звание. 名不副实;徒有虚表
63.Глаза закатились. 翻白眼呢。
64.Опять выпил? 又喝醉了?
65.Заварилась каша. 出麻烦事了。
66.Один конец. 反正一样(坏结局不可避免)
67.И конечно. 全完了;一切都不行了。
68.Кривая вывезет. 天无绝人之路。
69.Меньше слов! 少说废话!
70.Какими судьбами! 什么风把你给吹来了。
71.На роду написано. 命中注定。
72.Откуда ты родом? 你是哪里人?
73.Что за беда! 有什么大不了的!
74.Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。
75.Вот не ожида! 真没想到!
76.В добрый путь! 一路顺风!
77.Мне всё равно. 我无所谓。
78.Что за безобразие! 真是岂有此理!
79.Чего зря трудиться? 干吗还要白费劲?
80.Вот оно что. 原来如此!
81.Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你这个没良心的!
82.Из ума вон. 全忘了
83.Сколько он знает! 他知道的可真多!
84.Многих лет жизни! 祝您长寿
85.Очень вас прошу. 我怕您啦。
86.Так и быть. 就这样吧/照你说的办吧
87.Этого нельзя отрицать. 这点不容否定。
88.Это меня устраивает. 这正合我意。
89.Это совершенно неверно. 这完全是错的。
90.Как раз наоборот. 恰恰相反。
91. Извините,я нечаянно. 对不起,我不是有意的。
92. Я забронировал номер. 我已定了房间。
93. Я хочу пить. 我渴啦。
94. Я плотно поел. 我吃得很饱。
95. Сдачи не надо. 零钱不用找了。
96. Спасибо за хлеб-соль. 谢谢您的款待。
97. Где конечная остановка? 终点站在哪儿?
98. Остановите,пожалуйста,здесь.请在这里停车。
99. Сколько на счётчике? 计价器上是多少?
100.Этот рейс прямой? 这个航班是直达的吗?
101.Ой,какая прелесть! 啊,真漂亮!(称赞礼物)
102.Это подлежит конфискации. 这应当没收。(在海关)
103. Извините за беспокойство. 对不起打扰了。
104. С лёгким паром! 祝你洗个痛快澡!
105. Можно вас попросить? 能求您一件事吗?
106. Не теряй выдержки! 别失去自制力!
107. Оказывается, мы роственики. 原来我们是同龄人。
108. Я моложе всех. 数我最小了。
109. Вы ко мне? 您来找我的
110. Куда ты спешишь? 您急着去哪儿?
111. Рад за неё! 真为她感到高兴啊!
112Кого я вижу! 瞧,我看见谁了!
113. И не спрашивай. 别提了。
114. Дело не тпит. 事不宜迟。
115. Кого вам надо? 您找谁?
116. С тебя причитается. 您得请客。
117. Ты хорошо подумала? 您想好了吗?
118. Это не повод. 这不是理由。
119. Тебе надо остыть. 你需要冷静。
120. Больше не рискуйте! 不要再冒这个风险了!
121. Зачем ты туда? 你去那儿干嘛?
122. Что ты сияешь! 瞧你脸上笑的!
123. Не теряй веру. 不要失去信心。
124. Вы меня перехвалили. 您过奖了。
125. Не жалей меня. 别可怜我。
126. Какое вам дело? 这和您有什么关系?
127. Ты меня расстроил. 你真让我失望。
128. С рождением сына. 祝贺喜添贵子。
129. Вы очень любезны! 您真好!
130. Если что, позвони. 有事打电话。
131. Бис,бис,браво! 好啊,再来一遍!

阅读全文

与俄语侵权法词汇相关的资料

热点内容
金华质监局和工商局合并 浏览:334
卫生院公共卫生服务考核结果 浏览:693
专利权的内容有哪几项 浏览:750
学校矛盾纠纷排查表 浏览:294
内地音乐版权 浏览:208
公共卫生服务今后工作计划 浏览:457
公共卫生服务考核小组 浏览:872
疫情里的科研成果 浏览:519
工商局爱国卫生月及健康教育宣传月活动总结 浏览:942
三兴商标织造有限公司 浏览:657
加强和改进公共服务实施方案 浏览:991
迷你世界创造熔岩号角 浏览:479
爱奇艺激活码有效期 浏览:507
医疗纠纷官司南方周末 浏览:855
公共服务类大楼的物业管理方案 浏览:284
电影版权买卖合同范本 浏览:167
口罩在商标注册属于哪个类目 浏览:256
基本公共卫生服务质控小结 浏览:668
数字版权的权源 浏览:565
驻马店置地弘润山转让 浏览:146