A. 想问下改编小说原段子为漫画 算侵权还是同人
这个就不好说了,国内的情况你也知道,这方面很模糊
大部分同人都是在原作的后续,或者2次创作
如果直接把原作做成漫画这个没怎么见过
当然你如果不商用也就不好说了
在国外应该算侵权,国内不好说。。。
B. 在原有的著作基础上进行写作改造算是侵权和抄袭吗
作品的著作权包括作品的改编、重写、续编等很多权益,如果你沿用原著的人物、故事框架、改写、续写等都应该算是侵权。
C. 关于三次改编是否侵犯著作权的问题
1、将他人作品改编属演绎作品,《著作权法》第十二条
改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。
2、如果你的行为是用于商业用途,当然不符合强制许可了,也就不适用《著作权法》第二十二条的合理使用的规定。
D. 关于改编歌曲的版权问题!求解答!
版权归属的认定,是对网络改编歌曲身份的确认。我国《著作权法》第12条规定,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。在著作权领域,只要相应内容具有独创性,可以构成新的作品,无论是原创或是改编、整理的作品,其创作者都依法享有著作权。不过,网络改编歌曲作为演绎作品,没有独立的版权。如果对已经出版的歌曲重新填词或者重新谱曲并用于出版或其他商业用途,必须充分尊重原版词曲作者及相应继受权利人的著作权益。
一句话,你要通过改编歌曲盈利,就要经版权人(虽然原作者死亡,但不排除其公司或者继承人享有版权权利,建议到版权总署去查下)同意且要支付一定费用。
E. 影视作品改编真实案例是否侵权
侵权分为很多种,具体要看侵犯那种权益,比如#操场埋尸案死者家属喊话制片方# 电影还没拍出来就侵权了?未必。
拍电影如果涉及到侵权的话,两个方面可以关注:一个是人身权益侵权,一个是知识产权侵权。
知识产权方面主要是著作权,也就是对作品权益的侵犯,作为受害人或者家属,并没有在案件中有过创作行为,甚至对整个社会而言,案件本身是一个事实,一个经过法院审理判决的事实,里面并没有与家属相关的著作权。
而判决本身与创作相关的是本院认为,是审判法院、法官以国家意志对案件进行评价认定,是国家机关的履职行为,也不在知识产权讨论范围,更和受害人没关系。
另一方面则是人身权益,因为拍电影需要有剧本,最终成片之后会有人物和故事,人物形象和故事情节能够完整体现,根据影片类型不同,对人物塑造也不一样,有时他并不需要完全与原型完全一致,毕竟有创作成分在里面——但如果受害人家属对偏离人物本身的塑造不满意,是可以提起相关侵权诉讼的。
值得讨论的是,电影如果不是纪实类的,或者根本没有展示死者的形象,直接从破案开始讲,或者死者只是作为一个线索出现,哪怕只是一个字幕片段,那怎么会涉及到侵权呢?又比如说电影是在拍扫黑除恶呢?
我们直白点说:制片方拍的是这个案子发现和破案过程,而没有拍人物本身的话,怎么来定义侵权呢?而且呢,电影最后能不能拍出来还不一定,万一这么一闹投资方撤资了,那还谈什么侵权。
现阶段能构成侵权的要素估计只有剧本了,那家属能拿到剧本吗?如果能的话,我看制片方也得维权了。
F. 歌曲改编侵犯著作权吗
改编歌曲未经著作权人同意是侵犯著作权的。但如果其改编作品产生新的著作权,且改编人在行使著作权时,并未侵犯原作品著作权人的合法权益的情形下,该改编行为不构成侵权行为。
【法律依据】
2021年6月1日生效的《中华人民共和国著作权法》第十二条
改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。
第三十五条
出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理、汇编作品的著作权人和原作品的著作权人许可,并支付报酬。
第三十七条
使用他人作品演出,表演者(演员、演出单位)应当取得著作权人许可,并支付报酬。演出组织者组织演出,由该组织者取得著作权人许可,并支付报酬。
使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品进行演出,应当取得改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品的著作权人许可,并支付报酬。
G. 改写文学作品侵权吗
H. 改编他人作品后形成的作品。改编者享有著作权吗
根据(著作权法》第12条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产内生的作品,其容著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。”因此,在改编过程中,要注意下列问题:
.获得原作品著作权人的许可。改编是著作权中作用权的内容之一,由著作权人行使或许可他人行使。若未征得原作品著作权人许可而擅自改编其作品,则构成侵权。如果原作品作者已经死亡,则应征得其继承人同意。当然,如果原作品已超过著作权期限,即该作品作者死亡已超过50年,则可不必征求其继承人许可。
.改编者行使改编作品的著作权时,不得侵犯原作品的著作权。改编者成为改编作者的著作权人,享有署名权、发表权、使用权和获得报酬权等,但在行使这些权利时不能侵犯原作品的著作权,如应注明原作品的作者、向原作品著作权人支付报酬等。
I. 改编别人的作品侵权吗
根据《中华人民共和国著作权法》第十条第一款第(十四) 项规定,改编权,即改变作品,创作出具有与独创性的新作品的权利。《中华人民共和国著作权法》第十二条规定,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。从上述法律规定,我们可以知道,改编者对改编后的作品享有著作权,但是该著作权的行使受到一定限制,即行使改编作品的著作权不得侵犯原作品的著作权。具体而言,改编者对于改编作品仅享有消极意义上的著作权,即制止他人未经许可使用其改编作品的权利,而不享有积极意义上的著作权,即不得自行或许可他人使用其改编作品。这是因为,根据原作品改编的作品同时包含原作作者和改编作者的智力成果,任何对改编作品的使用,也必然同时构成对原作品的使用。因此,对改编作品著作权的行使或任何对改编作品的使用行为,除法律有特别规定外,均应征得改编者和原作品著作权人的同意,否则不仅侵害改编作品的著作权,还将侵害原作品的著作权(如著作权包含的摄制权)。法律依据:《中华人民共和国著作权法》第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。