导航:首页 > 商标专利 > 专利权利要求翻译

专利权利要求翻译

发布时间:2021-06-03 15:40:44

❶ 翻译PCT的专利需要翻译哪些

国家花费了大量财力申请PCT专利,但绝大多数是垃圾专利. 专利程序包括两个部分: a) 专利申请和批准; b) 法庭评估和裁决. 当你拿到专利证书时只说明你的专利申请被成功批准并注册,但实际专利价值并不受专利证书保护.实际上,专利证书本身是没有任何价值的. 专利的实际价值必须通过法庭评估和裁决,或由完全独立的评估机构通过法院来完成评估. 专利的价值审核有一套完整的体系,包括法律方面的和技术方面的,并充分反映在权利要求的结构细节中和说明书的专业结构中. 一个强有力的专利申请必须兼顾专利的申请要求(由专利局规定)和专利的价值要求(由法院规定), 否则单纯的专利证书只不过是一张垃圾专利的证书而已. 这些都是美国专利的综合体系. 在我们国家(中国),由于知识产权的起步比较晚, 我们只有专利局(负责发证书),没有完整的专利法院价值评估体系,因此无法评估一个专利的价值. PCT也是一样, 和普通UN机构项目一样, 只是一个国际专利申请程序, 并不负责任何其他的功能. 由于PCT涉及到各国不同的程序和要求,经过多重文字翻译和转换, 专利的内涵已发生较大变化, 价值经过不断的翻译失真, 很多已经面目全非, 更加失去保护性. 因此,超过95%的PCT专利已失去保护性,成为了垃圾专利,特别是国内的专利事务所和中国机构根本不懂国际专利价值评估体系,从不参与该国际价值体系的规则制定系统,使得垃圾专利的比例不断上升. 我个人认为, PCT专利几乎没用! 在ICT(信息通信技术)领域, 我还是建议发明人: 只要真正守住美国这个市场就足够了,千万不要想着要解放全人类, 否则到最后连自己都保不住.更何况, 美国专利本身就具有某种程度的国际性. 要申请美国专利, 必须单独在美国申请, 千万不要通过PCT程序,这是血的教训! PCT的价值保护性非常差,只适用于大公司需要大量专利数量(而不是专利价值),绝对不适用于小公司,大学和个人发明者. 国内很多大学教授按照国家要求申请PCT,结果因为付不起后续费用,整个船都沉掉了, 所有的专利都废弃了,非常可惜. 再说,PCT专利不太可能有好的价值,因为当地法庭都不太喜欢PCT,特别是发达国家.

❷ 专利翻译是做什么的

专利翻译一一种技术翻译,它具有专业和语言双重优势,服务项目包专括著录项目、摘要、附图及属说明、专利说明、权利要求以及OA等。除去对专业以及语言的深刻把握之外,我们还了解被申请国或地区的相关专利法律的规定以及对申请文件的撰写格式的要求。要求专利翻译经验丰富!

❸ 申请国外专利翻译出错了会造成什么影响

权利要求为专利申请人所欲得国家保护的范围。在判定专利权范围的大小及仿冒者有无侵害专利时,主要乃依权利要求中的文字内容来决定。若权利要求的中文翻译有错误、混淆或不明,皆会使专利权人遭到重大损失且无法有效阻止他人仿冒,甚至会导致专利被宣告无效的后果。
权利要求是分别针对不同的发明主题,例如:物品、物质、材料、工具、装置、设备、制造方法、使用方法、通讯方法、处理方法以及将产品用于特定用途的方法等清楚并简要地表述请求专利保护的范围。请求专利的权利要求可分为独立权利要求及从属权利要求二种,一份权利要求书中会至少包含一项独立权利要求,还可以包含从属权利要求。从属权利要求乃依附于独立权利要求,系用以对独立权利要求的内容更加以限定或说明。独立权利要求可有许多项,每一独立权利要求可有许多附属权利要求。在翻译或审核权利要求时请注意:权利要求的每一项仅能有一个句点,其间可使用逗点、分号、冒号等。希望我的回答能够帮助到您,裕阳知产为您服务

❹ 申请欧盟专利时需要把权利要求书翻译成其他国家语言,比如说法语,德语什么的吗

申请阶复段只需要用一种语制言,比如英语提交。在专利授权后,以前必须翻译成各种语言分别进入国家登记的,但是,目前很多国家都加入了伦敦公约(如德国),不需要翻译,其它未加入的国家还是要翻译的,由于翻译量比以前小了很多,费用不大,建议委托欧洲的代理人翻译。

❺ 翻译英文专利说明时遇到几个专有词汇,跪求解答: 10. A process of claim 1...应译为

claim 可翻译为权项、声称、要求、主张
A process of claim 可翻译为: 理赔流程( claim process)

❻ 专利权利要求书的这一句应该怎么翻译呢

楼上的机器翻译还好意思拿来骗人?
虽说俺也是业余的...

一种水下爆炸模拟系统,其能创建从预定位置到另一位置的不同专时刻的状态的记录文件.
所述爆炸包括使用预定频率的电能产生的爆炸.
所述改进属于?方法中的一属个步骤

❼ 中文专利翻译成英文

你可以去google 上去翻译

❽ 专利翻译有哪些基本要求

专利翻译要求翻译人员有很高的外语水平,同时要知晓专利所属技术领域的相关技术、熟悉相关专利法律和法规的内容,并且具有很好的通信计算机领域专利翻译能力。

阅读全文

与专利权利要求翻译相关的资料

热点内容
知识产权专题答案 浏览:760
高发明巫溪 浏览:755
卫生室公共卫生服务考核标准 浏览:493
亚洲给水排水有版权吗 浏览:397
湖北省医疗纠纷预防与处理办法 浏览:230
星光创造营后勤在哪 浏览:581
北京办理知识产权 浏览:177
交通银行信用卡有效期是几年 浏览:913
公司协议股权转让 浏览:531
啥叫担保物权 浏览:60
马鞍山到徐州的火车 浏览:703
羊年限定金克丝多少钱 浏览:573
公共基本卫生服务结核项目试题 浏览:896
宝鸡市工商局电话号码 浏览:81
基本公共卫生服务督导工作方案 浏览:454
信息化成果总结 浏览:948
债务纠纷律师费必须提供发票吗 浏览:876
手机我的世界创造模式怎么去天堂 浏览:716
专利代理人个人总结 浏览:312
工商局党建工作述职报告 浏览:685