① 饮马长城窟行 写情有何特点
饮马长城窟行 陈琳
饮马长城窟,水寒伤马骨。往谓长城吏,“慎莫稽留太原卒”。“官作自有程,举筑谐汝声”!“男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城”?长城何连连,连连三千里。边城多健少,内舍多寡妇。作书与内舍:“便嫁莫留住。善事新姑嫜,时时念我故夫子”。报书往边地:“君今出言一何鄙”!“身在祸难中,何为稽留他家子?生男慎莫举,生女哺用脯。君独不见长城下,死人骸骨相撑拄”!“结发行事君,慊慊心意关。明知边地苦,贱妾何能久自全”?
秦王朝驱使千万名役卒修筑万里长城,残酷而无节制,使无数民众被折磨至死。这段历史,曾激起后代许多诗人的愤怒和感伤。而直接摹写长城造成民间痛苦的诗篇,陈琳这一首,就现存的作品来说,要算是最早的。
郦道元《水经注》说“余至长城,其下有泉窟,可饮马,古诗《饮马长城窟行》,信不虚也。”诗的首句着题,也可以说点出环境特征,第二句以“水寒伤马骨”,渲染边地苦寒,则难以久留的思归之心已在言外。这个开头既简捷又含蓄。下文便是蕴含之意的坦露,一位役卒终于忍无可忍地对监管修筑长城的官吏说:到了服役期满,请千万不要延误我们太原役卒的归期。从这个请求中,可以看出其归心之切,也透露了“稽留”乃往日常有之事,甚至眼前已经看到又将“稽留”的迹象,若不如此,岂敢凭空道来。所以钟惺“怨甚”(《古诗归》二字评这句话,是很能发掘这话中之话的。。官吏回答说:官府的事自有期限,举起手中的夯和着号子快干吧!一派官腔,也是话中有话。只此两句,气焰、嘴脸,如在眼前。那役卒看此情景,听此言语,也愤愤地回敬了两句:男子汉宁可刀来剑去战死疆场,怎能这样窝窝囊囊,遥遥无期地做苦役呢!以上“三层往复之辞,第一层用明点,下二层皆用暗递,为久筑难归立案,文势一顿”(张荫嘉《古诗赏析》)。
“长城何连连,连连三千里”。如此“官作”,何时竣工?再加上如此官吏,更是归期无望。也正因这样,才造成“边城多健少,内舍多寡妇”。古时凡妇人独居者,皆可称“寡妇”。两个“多”字,强调地概括了广大人民的苦难境遇。这四句诗,不脱不粘,似是剧中的“旁白”,巧妙地将希望转至绝望,由个别推向一般,由“健少”而连及“内舍”,从而大大地开拓了作品反映的生活面。这对于了解人物的思想活动,乃其所产生的现实基础,对于勾连上下内容,都是很重要的。
“作书与内舍”,便是上述思想的延伸。“便嫁”三句,是那位役卒的寄书之辞。首先劝其“嫁”,而后交代她好好侍奉新的公婆,这无疑是希望她能得到新的融洽的家庭生活,最后还恳求她能常常念起往日丈夫(即役卒自己)。第一句,明确果断;二三两句,又从另一个侧面显示出其善良的心地,与难忘的情爱。这矛盾的语言藏着归期无日、必死边地的绝望。藏而不露,亦是为了体贴对方。“书”中三句,第一句为主,后两句则是以此为前提而生发出来的。所以妻子”报书往边地“,便抓住主旨,直指丈夫出言粗俗无理,“今”字暗示往日不曾如此。语嗔情坚,其心自见,一语道尽,余皆无须赘言。“身在”六句,上役卒再次寄书,就自己的“出语”,与妻子的指责,作进一步解释。头两句说自己身在祸难之中,为什么还要留住别人家的子女(指其妻)受苦呢?接着四句是化用秦时民歌――“生男慎勿举(养育),生女哺(喂食)用脯(干肉)。不见长城下,尸骸相支拄”。其用意是以群体的命运,暗示自己的“祸难”,自己的结局。因此,前言虽“鄙”,亦出无奈,其情之苦,其心之善,郭不可察,何况其妻呢!妻子也确实理解了,感动了,这从再次报书中可以看出。她说:我自从与你成婚,随后你就服役边地,这种日子当然令人失望怨恨,但是,情愿相连,两地一心,这始终不变的。如今明知你在边地受苦,我又岂能久于人间!虽己以死相许,但对丈夫的结局终不忍直言,只以“苦”字代之,既回肠九曲,又言辞得体。
本诗采取了点面结合、以点为主的手法,诗中既有广阔的图景,更有具体细腻的描绘,两者相互引发,概括而深刻地反映了“筑怨兴徭九千里”,所酿成的社会的和家庭的悲剧,显示了作者驾御题材的能力。诗中人物的思想活动,均以对话的手法逐步展开,而对话的形式又巧于变化,这一点是深得前人称赞的。谭元春说:“问答时藏时露,渡关不觉为妙”(《古诗归》)。沈德潜说:“无问答之痕,而神理井然”(《古诗源》)。不仅如此,语言也很有特色,役卒对差吏的刚毅、愤慨之词,和对妻子那种恩爱难断、又不得不断的寄语,都表现了感情的复杂性,和性格的丰富性;妻子那一番委婉缠绵而又斩钉截铁的话语,则写出了她纯洁坚贞的深情;就是那差吏不多的两句话,也活画出其可憎的面目。如此“奇作”的出现,除了作者的才华与技巧之外,似乎还应该指出,它与诗人对当时连年战乱、“人民死丧略尽”的现实的了解,对人民命运的同情与关注是密不可分的。如果可以这样说的话,那么本诗的现实意义,也是不可忽略的。 (赵其钧)
② 请问五言诗《饮马长城窟行》的作者是蔡邕吗
饮马长城窟行 陈琳
饮马长城窟,水寒伤马骨。往谓长城吏,“慎莫稽留太原卒”。“官作自有程,举筑谐汝声”!“男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城”?长城何连连,连连三千里。边城多健少,内舍多寡妇。作书与内舍:“便嫁莫留住。善事新姑嫜,时时念我故夫子”。报书往边地:“君今出言一何鄙”!“身在祸难中,何为稽留他家子?生男慎莫举,生女哺用脯。君独不见长城下,死人骸骨相撑拄”!“结发行事君,慊慊心意关。明知边地苦,贱妾何能久自全”?
秦王朝驱使千万名役卒修筑万里长城,残酷而无节制,使无数民众被折磨至死。这段历史,曾激起后代许多诗人的愤怒和感伤。而直接摹写长城造成民间痛苦的诗篇,陈琳这一首,就现存的作品来说,要算是最早的。
郦道元《水经注》说“余至长城,其下有泉窟,可饮马,古诗《饮马长城窟行》,信不虚也。”诗的首句着题,也可以说点出环境特征,第二句以“水寒伤马骨”,渲染边地苦寒,则难以久留的思归之心已在言外。这个开头既简捷又含蓄。下文便是蕴含之意的坦露,一位役卒终于忍无可忍地对监管修筑长城的官吏说:到了服役期满,请千万不要延误我们太原役卒的归期。从这个请求中,可以看出其归心之切,也透露了“稽留”乃往日常有之事,甚至眼前已经看到又将“稽留”的迹象,若不如此,岂敢凭空道来。所以钟惺“怨甚”(《古诗归》二字评这句话,是很能发掘这话中之话的。。官吏回答说:官府的事自有期限,举起手中的夯和着号子快干吧!一派官腔,也是话中有话。只此两句,气焰、嘴脸,如在眼前。那役卒看此情景,听此言语,也愤愤地回敬了两句:男子汉宁可刀来剑去战死疆场,怎能这样窝窝囊囊,遥遥无期地做苦役呢!以上“三层往复之辞,第一层用明点,下二层皆用暗递,为久筑难归立案,文势一顿”(张荫嘉《古诗赏析》)。
“长城何连连,连连三千里”。如此“官作”,何时竣工?再加上如此官吏,更是归期无望。也正因这样,才造成“边城多健少,内舍多寡妇”。古时凡妇人独居者,皆可称“寡妇”。两个“多”字,强调地概括了广大人民的苦难境遇。这四句诗,不脱不粘,似是剧中的“旁白”,巧妙地将希望转至绝望,由个别推向一般,由“健少”而连及“内舍”,从而大大地开拓了作品反映的生活面。这对于了解人物的思想活动,乃其所产生的现实基础,对于勾连上下内容,都是很重要的。
“作书与内舍”,便是上述思想的延伸。“便嫁”三句,是那位役卒的寄书之辞。首先劝其“嫁”,而后交代她好好侍奉新的公婆,这无疑是希望她能得到新的融洽的家庭生活,最后还恳求她能常常念起往日丈夫(即役卒自己)。第一句,明确果断;二三两句,又从另一个侧面显示出其善良的心地,与难忘的情爱。这矛盾的语言藏着归期无日、必死边地的绝望。藏而不露,亦是为了体贴对方。“书”中三句,第一句为主,后两句则是以此为前提而生发出来的。所以妻子”报书往边地“,便抓住主旨,直指丈夫出言粗俗无理,“今”字暗示往日不曾如此。语嗔情坚,其心自见,一语道尽,余皆无须赘言。“身在”六句,上役卒再次寄书,就自己的“出语”,与妻子的指责,作进一步解释。头两句说自己身在祸难之中,为什么还要留住别人家的子女(指其妻)受苦呢?接着四句是化用秦时民歌――“生男慎勿举(养育),生女哺(喂食)用脯(干肉)。不见长城下,尸骸相支拄”。其用意是以群体的命运,暗示自己的“祸难”,自己的结局。因此,前言虽“鄙”,亦出无奈,其情之苦,其心之善,郭不可察,何况其妻呢!妻子也确实理解了,感动了,这从再次报书中可以看出。她说:我自从与你成婚,随后你就服役边地,这种日子当然令人失望怨恨,但是,情愿相连,两地一心,这始终不变的。如今明知你在边地受苦,我又岂能久于人间!虽己以死相许,但对丈夫的结局终不忍直言,只以“苦”字代之,既回肠九曲,又言辞得体。
本诗采取了点面结合、以点为主的手法,诗中既有广阔的图景,更有具体细腻的描绘,两者相互引发,概括而深刻地反映了“筑怨兴徭九千里”,所酿成的社会的和家庭的悲剧,显示了作者驾御题材的能力。诗中人物的思想活动,均以对话的手法逐步展开,而对话的形式又巧于变化,这一点是深得前人称赞的。谭元春说:“问答时藏时露,渡关不觉为妙”(《古诗归》)。沈德潜说:“无问答之痕,而神理井然”(《古诗源》)。不仅如此,语言也很有特色,役卒对差吏的刚毅、愤慨之词,和对妻子那种恩爱难断、又不得不断的寄语,都表现了感情的复杂性,和性格的丰富性;妻子那一番委婉缠绵而又斩钉截铁的话语,则写出了她纯洁坚贞的深情;就是那差吏不多的两句话,也活画出其可憎的面目。如此“奇作”的出现,除了作者的才华与技巧之外,似乎还应该指出,它与诗人对当时连年战乱、“人民死丧略尽”的现实的了解,对人民命运的同情与关注是密不可分的。如果可以这样说的话,那么本诗的现实意义,也是不可忽略的。
③ 《饮马长城窟行》的逐句解释
上面的找错了吧,我找的逐句翻译,略有改动:
河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。
远在他乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他的身影。
梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。
他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。
桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。
同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯告诉我丈夫的讯息?
有位客人从远方来到,送给我装有书信的鲤鱼形的木盒。
呼唤童仆打开木盒,其中有一尺长的用素帛写的信。
恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?
书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说他常常想念共聚的欢愉。
④ 《饮马长城窟行》采用了哪些情感表达方式,有什么艺术效果
一、《饮马长城窟行》采用了比兴的艺术表达方式, 全诗只有35个字,语言简短质朴,通俗易懂,但具有强烈的艺术感染力.诗中的女主人公运用第一人称,直接表达自己丰富多彩的内心世界,使人读后心灵受到震撼。
二、作品简介:
《饮马长城窟行》是汉代乐府古题。相传古长城边有水窟,可供饮马,曲名由此而来。这首诗在《文选》载为“古辞”,不署作者。在《玉台新咏》中署作蔡邕。是否为蔡邕所作,历来有争议。
中国古代征役频繁,游宦之风很盛。作为反映社会生活的文学作品,出现了大量的思妇怀人诗。这些诗表现了妇女们“独守”的悲苦和对行人的思念,写得真挚动人。民歌《饮马长城窟行》就是其中的优秀之作。全诗从开始的魂牵梦萦,忧心缠绵,到收信看信,重逢的希望落空,通过多方描写,将思妇复杂而微妙的内心世界,作了完整而深入的刻画。而就在思妇的相思苦闷发展到顶点时,诗却在含蓄得近乎平淡的意象中结束,余味无穷。
该诗在艺术上具有独创性,是脍炙人口的名篇,受到历代诗评家的赞赏。
三、附白话译文:
河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。
梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。
桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?
有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。
恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念。
三、创作背景:
这是一首汉乐府民歌。乐府民歌是社会下层群众的歌谣,最基本的艺术特色是它的叙事性,通常反映下层人民生活。中国古代征役频繁,游宦之风盛行。野有旷夫,室有思妇,文学作品中也出现了大量的思妇怀人诗。这些诗表现了妇女们独守空闺的悲苦和对行人的思念,大多写得真毕动人。
这首诗最早见于南朝梁昭明太子萧统沂编的《文选》,归入“乐府·古辞”。关于诗题的由来,《文选》五臣注说:“长城,秦所筑,以备胡者。其下有泉窟,可 以饮马。征人路于此而伤悲矣。言天下征役, 军戎未止,妇人思夫,故作是行。”
该诗的作者问题,历来有争议。《文选》李善注云:“此辞不知作者姓名。”《玉台新咏》则以为是汉蔡邕所作。当代也有人从该诗的韵律、声律的角度分析,及对蔡邕创作情况的观照,说明该诗的作者与蔡邕并无关系,而是东汉之前即流传于民间的歌诗。
⑤ 饮马长城窟行的译文
让马喝水,到那长城附近的泉眼,水是这样的寒冷,以致於都伤痛到马的骨头里了.(我)跑去告诉监修长城的官吏说:「(您)千万不要为难我们这些来自太原的士兵哪!」他说:「官府的工程自有一定的期限,赶紧拿起杵,和著劳动的声音干活去吧!」我说:「男子汉大丈夫宁可在沙场上搏斗而死,怎麼能够满怀郁闷地修筑长城呢 」长城哪长城,是那麼的连绵不绝,它连绵有三千里远.边城多的是健壮的少年,家中大多只剩下独居的妇人.(我)写信给在家的太太说:「(你)赶紧趁年轻方便嫁出去,不必留在家里等了.你要好好侍奉新的公公婆婆,也要时时想念著我哪!」(太太)回信送往边地说:「你现在怎麼说出这麼鄙陋的话来呢 」(我回信说):「我身处在祸难当中,为什麼要去拖累(为难)别人家的女儿呢 将来如果你生了男孩,千万不要去养育他;如果生下女孩,就用肉乾珍贵地抚养他吧!你难道没看见长城的下面,死人尸骨重重叠叠,相互撑拄,堆在一块了吗!」(太太回信说):「我自从长大成人嫁给你,就一直侍奉著你,心裏充满著哀怨,时时牵挂著你.现在我明明知道边地是那麼地艰苦,我又怎麼能自私地只图谋自己的长久保全呢 」
⑥ 北京饮马井安置房地点
这个要到当地拆迁办去咨询,如果近期要拆迁的话,还得早点做拆迁准备,另找房屋等。一般地方拆迁肯定有传闻,开发征地、政府征地、土地有没有被挂牌、拍卖等。具体拆迁时间会在拆迁前一个月通知的【天鸿房地产原创精品,盗版必究】
⑦ (其三)饮马长城窟行翻译
饮马长城窟,水寒伤马骨。
往谓长城吏,慎莫稽留太原卒!
官作自有程,举筑谐汝声!
男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城。
长城何连连,连连三千里。
边城多健少,内舍多寡妇。
作书与内舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,时时念我故夫子!
报书往边地,君今出语一何鄙?
身在祸难中,何为稽留他家子?
生男慎莫举,生女哺用脯。
君独不见长城下,死人骸骨相撑拄。
结发行事君,慊慊心意关。
明知边地苦,贱妾何能久自全?
此本用乐府旧题,以秦代统治者驱使百姓修筑长城的史实为背景,通过筑城役卒夫妻对话,揭露了无休止的徭役,给人民带来的深重灾难。诗中用书信往返的对话形式,揭示了男女主人公的内心世界和他们彼此间地深深牵挂,赞美了筑城役卒夫妻生死不渝的高尚情操。语言简洁生动,真挚感人。
第一层(1—8句),写筑城役卒与长城吏的对话:
“饮马长城窟,水寒伤马骨。”让马饮水,只得到那长城下山石间的泉眼,那里的水是那么的冰冷,以致都伤及到了马的骨头里。
“往谓长城吏,慎莫稽留太原卒!”一位筑城役卒跑去对监修长城的官吏恳求说:你们千万不要长时间的滞留我们这些来自太原的役卒啊!
“官作自有程,举筑谐汝声!”监修长城的官吏说:官府的工程自有一定的期限,哪能由你们说了算!赶紧拿起工具,大家一齐唱打夯的号子,尽力干活去吧!
“男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城。”筑城役卒心里想:男子汉大丈夫,宁愿上战场在与敌人的厮杀中为国捐躯,怎么能够满怀郁闷地一天天地修筑长城呢?
第二层(9—12句),过渡段,承上启下:
“长城何连连,连连三千里。”长城啊长城,是那么的蜿蜒曲折,它一直连绵了三千里远。
“边城多健少,内舍多寡妇。”边城多的是健壮的年轻男人,家中大多只剩下独居的女人了。
第三层(13—28句)写筑城役卒与妻子的书信对话:
“作书与内舍,便嫁莫留住。”这位筑城役卒写信给在家的妻子说:你赶紧趁年轻改嫁吧,不必留在家里等了。
“善待新姑嫜,时时念我故夫子!”你要好好服侍新的公公婆婆,也要时时想念着原来的丈夫啊!
“报书往边地,君今出语一何鄙?”妻子在送往边地的信中说:你把我当成什么人了,你这时候还说出这么浅薄的话来?
“身在祸难中,何为稽留他家子?”筑城役卒回信说:我自己处在祸难当中,也许今生我们再也没有团圆的可能了,为什么要去拖累别人家的女儿呢?
“生男慎莫举,生女哺用脯。”将来如果你生了男孩,千万不要去养育他;如果生下女孩,就用干肉精心地抚养她吧!
“君独不见长城下,死人骸骨相撑拄。”你难道没看见长城的下面,死人尸骨累累,重重叠叠地相互支撑着,堆积在一块吗?
“结发行事君,慊慊心意关。”妻子回信说:我自从结婚嫁给你,就一直伺候着你,对你身在边地,心里虽然充满了哀怨,可时时牵挂着你啊。
“明知边地苦,贱妾何能久自全?”现在我明明知道在边地筑城是那么地艰苦,我又怎么能够自私地图谋长久地保全自己呢?
-- 派派小说论坛为您解答
⑧ 饮马长城窟行
长安的少年没有什么远大的抱负,一生只羡慕执金吾的大将,麒麟殿前拜别天子,上马西征去打击长城边来犯的胡人,胡地的风沙打在人脸上。汉军和对面的胡军都看不见对方。远远的听者战鼓声声震得大地都在晃动,听说是单于晚上还在大战。这时候为了回报天子恩德那里顾得上自身生死,为了君王一人万人牺牲了性命。英勇的战士挥戈战斗了一夜天终于亮了,胡军的单于丧生于战车之下。汉军得胜还巢,饮马长城边上,长城边上白骨累累,询问一位老者:你是哪个年纪的人?老者说自己是秦朝时修建长城的人。黄昏的塞北荒无人烟,只听见鬼魂的哭声啾啾震天。当年秦始皇诛杀无罪之人,不赏赐有功之人,当时的孤魂只怕都聚在这万里长城边吧?当年秦王按着宝剑立起身,诸侯都下跪不敢看他,秦王富国强兵苦心经营了二十年,一朝决定修长城加重了百姓的徭役。秦王修长城是多么的愚蠢啊!让秦朝灭亡的实际是天意而不是来犯的胡人。秦朝一朝祸起萧墙(指的是赵高帮胡亥篡位)渭水边的咸阳城就再也不是秦的都城了(指秦朝亡国)
⑨ 请问谁有陈琳的<饮马长城窟行>的译文,急用,谢谢!
“饮马长城窟,水寒伤马骨。”一首诗的起句或起句中的几个字即为诗题,从《诗经》起已成民歌惯例。这多数是因为先有歌词后加题的缘故。在汉乐府中如《战城南》、《有所思》、《上山采蘼芜》、《十五从军征》等等无不如此。陈琳点题直起,拟汉乐府是拟得很到家。“饮马”,是放马使饮的意思。“长城窟”,长城下山石间的泉窟,即今所谓泉眼。“伤马骨”,是借马说人,衬托役夫难以忍受边地之苦。“马犹如此,人何以堪!”两句象叙事,又象起兴;由苦寒而顺势引出下文役夫致辞求归,十分自然。
此诗的叙事多由人物对话组成,这种形式也具有乐府民歌的显著特色。诗先写役夫不能忍受苦役,前去对督工的长城吏提要求说:“慎莫稽留太原卒!”意思是千万别再留难我们这些来自太原的役卒了,让我们早些回家吧!对官家的要求不是可以随便提的,出于不得已才迸出这一句话来的,即所谓是可忍,孰不可忍?叙起简捷得法。“官作自有程,举筑谐汝声!”这是长城吏的答复。“筑”,就是夯,众人齐举打土使土坚实的工具。这两句意思说:官府工程自有规定期限,哪能由你们说了算!大家快一齐唱打夯歌,努力干,别再提什么回家了!写长城吏答话的声音语气,生动逼真,那种盛气凌人的傲慢和不耐烦神情,仿佛如见。役夫面对无情的现实,尽管已不再抱有幻想,但憋在心里的话,还得说出来:“男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城?”这虽是无可奈何的抗争,但有此抗争,却使我们看到在役夫的胸腔里正郁积着一团忿恨的烈火。所谓“宁当格斗死”,指的当然是宁愿在沙场上、在与敌人的厮杀中为国捐躯。但能死国的,也未始不能死于反抗暴政;死于反抗暴政也是死国。陈胜、吴广在举义前就曾说:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”可见,这种不愿忍受苦役,宁可战死的情绪,对统治者来说,是危险的讯号。诗写出了当时尖锐的阶级对立和被压迫、被奴役的人民对暴政的强烈不满情绪。
此诗前半写役夫与长城吏的对话,后半写役夫与他妻子的书集往还;中间夹四句,承前启后,作为过渡:“长城何连连,连连三千里。边城多健少,内舍多寡妇。”望长城之漫长而兴叹,实亦即叹筑城工程浩大,劳役遥遥无期。重复“连连”二字,蝉联前后句,声情俱佳。这是承前。长城既然连绵如此,修筑它,劳动力自然非多不可;壮丁抽得越多,拆散的家庭当然也越多。“寡妇”一词,在古时的含义比今天要宽泛些,凡女子与丈夫离别而独居者,即可称寡妇,不一定非作未亡人不可。诗中对举“边城”与“内舍”、“健少”与“寡妇”,为接写彼此两番“作书”布局。这是启后。
第一次书信寄答,诗中明白交代。边城健少作书寄给在家的妻子,嘱咐她“便嫁莫留住”,赶快趁年纪尚轻去重新嫁人,不必再在家等待他了,要她“善事新姑嫜,时时念我故夫子”,好好地侍奉新公婆,能时常想念着自己。“故夫子”,犹言你原来的丈夫,是自谓。希望妻子对自己常念不忘,正见自己情深意切,难忘对方。既然如此,又为何催她“便嫁”呢?这正是因为自己已清醒地认识到将来夫妻团聚已成绝望,所以宁可集不幸于一身,也不忍心让心爱的妻子耽误青春,白白为自己痛苦地守寡一辈子。他为妻子着想,甚至连她将来应处理好与新的公婆关系都考虑到了,这是何等入微的体贴、深挚的爱抚啊!“多情恰似总无情”。“便嫁”与“念我”看似矛盾,其实是统一的。短短几句话,写出了健少在不得已境况下的复杂内心,充满了悲剧气氛,同时也展示了劳动人民在对待爱情问题上甘愿牺牲自身、成全他人的崇高境界和道德品质。这在封建时代,尤为可贵。
内舍复信报往边地,仅记“君今出言一何鄙”七个字。实际上当然不可能只有这么一句话的。她既责备丈夫不该在来信中胡说什么“便嫁莫留住”之类粗鄙不堪的话,当然还会有下文,比如说表白一下自己的心迹;如果将它写出来,大概也不外乎此诗结尾的那几句话。诗人没有那样写,他将本来可以一口气连着说完的话,分作两番来记述,不让精华一泄无余。先只写她对丈夫的“出言”感到委屈,仿佛自己被讥刺,受到了侮辱:你把我当成什么人了,竟对我说这样的丑话!这就突出地表现了她对丈夫的爱是“之死靡他”、忠贞不渝的。就文势而言,这句话十分自然地引出边城健少再次作书申述理由,把悲剧进一步推向高潮,由浅入深,层次井然,可见诗人善于裁剪和安排。
第二次书集往复,不明言谁寄给谁,而只凭语意区分。有人理解此诗就只承认一次书信寄答,不承认还有第二次。清代朱乾《乐府正义》曰:“‘报书’以下,其妻以死自誓之词。”这就是说,从“君今出言一何鄙”起,到全诗结束,共十一句,全是内舍“报书往边地”所言。本来象“身在祸难中,何为稽留他家子”等语,显然是健少的口气,意谓我处于祸难之中,自身尚且难保,为什么还要拖累人家的女儿呢?“他家子”,乃指其妻。倘若把这些话都当作妻子计的,那就势必只好解“‘他家子’即所云‘故夫子’”了,这毕竟勉强难通。明代胡应鳞《诗薮》内编卷三答:“陈琳《饮马长城窟》一章,格调颇古,而文义多乖。”怕也是将两次书信寄答看成一次了吧。(近年新出版《乐府诗集》一书,也将此诗后十一句都标点作内舍词。)倒是浓德潜说得正确:“‘作书与内舍’,健少作书也。‘报书往边地’二句,内舍答书也。‘身在祸难中’六语,又健少之词。‘结发行事君’四句,又内舍之词。无问答之痕而神理井然”(《古诗源》卷六)
健少再次作书,是为了述明前番嘱妻“便嫁莫留”的缘故。其中“生男”四句是借民歌点醒主题,说自己此番必死于筑城苦役无疑。秦筑长城时,死者相属,有民歌云:“生男慎勿举,生女哺用脯。不见长城下,尸骸相支柱?”(《水经注·河水》)引晋杨泉《物理论》中记)与诗中语仅数字之差异。封建时代,本重男轻女,如今生了男孩倒说不要去养活他,还是生女儿好,生女儿要用干肉(脯)去喂养她。谣谚一反常情,可见民愤之大。后来,杜甫《兵车行》写百姓怨恨兵役繁重,也说:“信知生男恶,反是生女好。生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。”无疑是受到过陈琳这首诗的启发。
全诗以内舍再次作答,表明心迹结束:“结发行事君,慊慊心意关。明知边地苦,贱妾何能久自全?”这一次语气与前次全然不同,不再是责备了,相反的,她的每一句话,都流露出对丈夫的无限温情。结发,即束发,古人到成年时要改变发式。慊慊,是心中有所求的样子。她说,自从我长大成人嫁给你后,总是时刻有你在我心中。两句先正面抒发对夫始终不渝的深情。第三句则针对来书所言,意谓你自己必死边城,这一点我也清楚知道。“明知”二字,可见她不抱幻想。但却不忍说出一个“死”字来,而只说“苦”,措辞婉曲得当,这又说明她心地善良,对丈夫温顺体贴。末句把深藏在内心的念头向丈夫透露了:你既然难以存活,我也就决心以一死殉情了。心里是决绝的,说出来却仍是委婉之至。这样,反而更加强了全诗的悲剧气氛。
⑩ 急求 陈琳的《饮马长城窟行》的注释和翻译!!
“饮马长城窟,水寒伤马骨。”一首诗的起句或起句中的几个字即为诗题,从《诗经》起已成民歌惯例。这多数是因为先有歌词后加题的缘故。在汉乐府中如《战城南》、《有所思》、《上山采蘼芜》、《十五从军征》等等无不如此。陈琳点题直起,拟汉乐府是拟得很到家。“饮马”,是放马使饮的意思。“长城窟”,长城下山石间的泉窟,即今所谓泉眼。“伤马骨”,是借马说人,衬托役夫难以忍受边地之苦。“马犹如此,人何以堪!”两句象叙事,又象起兴;由苦寒而顺势引出下文役夫致辞求归,十分自然。
此诗的叙事多由人物对话组成,这种形式也具有乐府民歌的显著特色。诗先写役夫不能忍受苦役,前去对督工的长城吏提要求说:“慎莫稽留太原卒!”意思是千万别再留难我们这些来自太原的役卒了,让我们早些回家吧!对官家的要求不是可以随便提的,出于不得已才迸出这一句话来的,即所谓是可忍,孰不可忍?叙起简捷得法。“官作自有程,举筑谐汝声!”这是长城吏的答复。“筑”,就是夯,众人齐举打土使土坚实的工具。这两句意思说:官府工程自有规定期限,哪能由你们说了算!大家快一齐唱打夯歌,努力干,别再提什么回家了!写长城吏答话的声音语气,生动逼真,那种盛气凌人的傲慢和不耐烦神情,仿佛如见。役夫面对无情的现实,尽管已不再抱有幻想,但憋在心里的话,还得说出来:“男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城?”这虽是无可奈何的抗争,但有此抗争,却使我们看到在役夫的胸腔里正郁积着一团忿恨的烈火。所谓“宁当格斗死”,指的当然是宁愿在沙场上、在与敌人的厮杀中为国捐躯。但能死国的,也未始不能死于反抗暴政;死于反抗暴政也是死国。陈胜、吴广在举义前就曾说:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”可见,这种不愿忍受苦役,宁可战死的情绪,对统治者来说,是危险的讯号。诗写出了当时尖锐的阶级对立和被压迫、被奴役的人民对暴政的强烈不满情绪。
此诗前半写役夫与长城吏的对话,后半写役夫与他妻子的书集往还;中间夹四句,承前启后,作为过渡:“长城何连连,连连三千里。边城多健少,内舍多寡妇。”望长城之漫长而兴叹,实亦即叹筑城工程浩大,劳役遥遥无期。重复“连连”二字,蝉联前后句,声情俱佳。这是承前。长城既然连绵如此,修筑它,劳动力自然非多不可;壮丁抽得越多,拆散的家庭当然也越多。“寡妇”一词,在古时的含义比今天要宽泛些,凡女子与丈夫离别而独居者,即可称寡妇,不一定非作未亡人不可。诗中对举“边城”与“内舍”、“健少”与“寡妇”,为接写彼此两番“作书”布局。这是启后。
第一次书信寄答,诗中明白交代。边城健少作书寄给在家的妻子,嘱咐她“便嫁莫留住”,赶快趁年纪尚轻去重新嫁人,不必再在家等待他了,要她“善事新姑嫜,时时念我故夫子”,好好地侍奉新公婆,能时常想念着自己。“故夫子”,犹言你原来的丈夫,是自谓。希望妻子对自己常念不忘,正见自己情深意切,难忘对方。既然如此,又为何催她“便嫁”呢?这正是因为自己已清醒地认识到将来夫妻团聚已成绝望,所以宁可集不幸于一身,也不忍心让心爱的妻子耽误青春,白白为自己痛苦地守寡一辈子。他为妻子着想,甚至连她将来应处理好与新的公婆关系都考虑到了,这是何等入微的体贴、深挚的爱抚啊!“多情恰似总无情”。“便嫁”与“念我”看似矛盾,其实是统一的。短短几句话,写出了健少在不得已境况下的复杂内心,充满了悲剧气氛,同时也展示了劳动人民在对待爱情问题上甘愿牺牲自身、成全他人的崇高境界和道德品质。这在封建时代,尤为可贵。
内舍复信报往边地,仅记“君今出言一何鄙”七个字。实际上当然不可能只有这么一句话的。她既责备丈夫不该在来信中胡说什么“便嫁莫留住”之类粗鄙不堪的话,当然还会有下文,比如说表白一下自己的心迹;如果将它写出来,大概也不外乎此诗结尾的那几句话。诗人没有那样写,他将本来可以一口气连着说完的话,分作两番来记述,不让精华一泄无余。先只写她对丈夫的“出言”感到委屈,仿佛自己被讥刺,受到了侮辱:你把我当成什么人了,竟对我说这样的丑话!这就突出地表现了她对丈夫的爱是“之死靡他”、忠贞不渝的。就文势而言,这句话十分自然地引出边城健少再次作书申述理由,把悲剧进一步推向高潮,由浅入深,层次井然,可见诗人善于裁剪和安排。
第二次书集往复,不明言谁寄给谁,而只凭语意区分。有人理解此诗就只承认一次书信寄答,不承认还有第二次。清代朱乾《乐府正义》曰:“‘报书’以下,其妻以死自誓之词。”这就是说,从“君今出言一何鄙”起,到全诗结束,共十一句,全是内舍“报书往边地”所言。本来象“身在祸难中,何为稽留他家子”等语,显然是健少的口气,意谓我处于祸难之中,自身尚且难保,为什么还要拖累人家的女儿呢?“他家子”,乃指其妻。倘若把这些话都当作妻子计的,那就势必只好解“‘他家子’即所云‘故夫子’”了,这毕竟勉强难通。明代胡应鳞《诗薮》内编卷三答:“陈琳《饮马长城窟》一章,格调颇古,而文义多乖。”怕也是将两次书信寄答看成一次了吧。(近年新出版《乐府诗集》一书,也将此诗后十一句都标点作内舍词。)倒是浓德潜说得正确:“‘作书与内舍’,健少作书也。‘报书往边地’二句,内舍答书也。‘身在祸难中’六语,又健少之词。‘结发行事君’四句,又内舍之词。无问答之痕而神理井然”(《古诗源》卷六)
健少再次作书,是为了述明前番嘱妻“便嫁莫留”的缘故。其中“生男”四句是借民歌点醒主题,说自己此番必死于筑城苦役无疑。秦筑长城时,死者相属,有民歌云:“生男慎勿举,生女哺用脯。不见长城下,尸骸相支柱?”(《水经注·河水》)引晋杨泉《物理论》中记)与诗中语仅数字之差异。封建时代,本重男轻女,如今生了男孩倒说不要去养活他,还是生女儿好,生女儿要用干肉(脯)去喂养她。谣谚一反常情,可见民愤之大。后来,杜甫《兵车行》写百姓怨恨兵役繁重,也说:“信知生男恶,反是生女好。生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。”无疑是受到过陈琳这首诗的启发。
全诗以内舍再次作答,表明心迹结束:“结发行事君,慊慊心意关。明知边地苦,贱妾何能久自全?”这一次语气与前次全然不同,不再是责备了,相反的,她的每一句话,都流露出对丈夫的无限温情。结发,即束发,古人到成年时要改变发式。慊慊,是心中有所求的样子。她说,自从我长大成人嫁给你后,总是时刻有你在我心中。两句先正面抒发对夫始终不渝的深情。第三句则针对来书所言,意谓你自己必死边城,这一点我也清楚知道。“明知”二字,可见她不抱幻想。但却不忍说出一个“死”字来,而只说“苦”,措辞婉曲得当,这又说明她心地善良,对丈夫温顺体贴。末句把深藏在内心的念头向丈夫透露了:你既然难以存活,我也就决心以一死殉情了。心里是决绝的,说出来却仍是委婉之至。这样,反而更加强了全诗的悲剧气氛。