Ⅰ 持澳门护照入境马来西亚需不需要签证大概会在马逗留20天
Country: Macau
Entry Requirement: Visa Not Required
Length Without Visa: 20 days
Enquiries LOCATION FOR APPLICATION: Outside KL
Remarks: Nil
这是引述自马来西亚外交部的有关中国澳门护照入境的要求, 我就不翻译成中文了. 你要逗留的时间跟马来西亚当局允许免签证停留的时间刚好重叠, 建议你要么缩短一两天逗留时间, 要么就申请一下签证, 以免出境时间刚好过了免签允许逗留时间, 就麻烦了.
马来西亚当局对逾期逗留的处罚是很严的!
Ⅱ 高手来翻译马来西亚语
PT.ZHONGYE MINERAL RESOURCES EXPLORATION DEVELOPMENT
PT 中业(译音)矿产 资源 勘查 发展公司
JL.Agung Niaga IV Blok G4/41,Telp:62-21-6400646,Fax:62-21-6400566
JL.Agung Niaga 第五街区 G4/41区?电话:62-21-6400646,传真:62-21-6400566
Jakarta Utara 14350,[email protected]
Jakarta Utara 第14350号,电子邮箱:[email protected]
NO:1012(902)
编号: NO:1012(902)
DATE:21-1-2007
日期:21-1-2007
REPORT OF TEST/ANALYSIS
测验/分析 报告
Applicant:Andi Socromo
申请人:安迪·索科洛摩(译音)
Address&Telephone:0816763607/62-21-5520431
地址和电话:0816763607?/62-21-5520431
Customer Ref
顾客仲裁人
Description&Specification of Sampie
说明书 和 Sampie(IC)规格阐述书
Mark:
标号(说明):
Result of Test/Analysis
测验/分析 报告
Parameter Uint Result Remarks
结果参数:
Total Iron(Tfe) % 57.70
铁净含量 % 57.70
Titanium Dioxide(TiO2) % 11.91
钛氧化物(二氧化钛)含量 % 11.91
Sulfur(S) % 0.068
硫含量 % 0.068
Phosphor(P) % 0.025
磷含量 % 0.025
Official Stamp:
法定标记(类型):
AuthorizedOfficer Signature
总管签名授权
Ⅲ 翻译英文
如果我没弄错的话,这应该是来自外贸的购销合同(Sales Contract)或者形式发票(Proforma Invoice)中的内容:
From (从哪里来:一般这里填的是寄送方的公司名称,即始发地)
To (到哪里去:一般这里填的是接收方的公司名称,即目的地)
item descriptions (项目/商品描述:通常这里填写商品/劳务的简称)
Quantity (数量)
Unit price (单位价格/单价)
Logo cost (Logo就是商标的意思,这里是说logo费用,就是说你们帮顾客印刷商标,或者制作的商标需要另外的费用的,就填写这项)
Mold charge (模板费用:这个一般是指老外要求工厂/公司重新开发个新的模具来生产他们所需要的产品的时候,那个开发费需要多少)
Mold time (开发模具时间:就是说什么时候可以开发出模具来)
Sample charge (样品费用:老外一般都是先购买一两个样品研究审核后,才会大量订购的)
Sample time(样品时间:就是说准备样品的时间,老外他需要知道一个或几个样品需要多久时间才能给生产出来)
Sample photo (样品照片或者样品图像)
Proction time (生产时间)
Package data (包装数据,就是说包装盒的长宽高)
Minimum quantity (最小订购量:老外都会很关心这个,他们不一定就会购买一个大货柜的,所以要先弄明白这个才好下单,很明事理的!)
Factory data (工厂信息/工厂资料:例如工厂名字、地址、联系电话等)
Quotation date (报价日期,这个很重要,要注明的!因为汇率时时变动)
Quotation expiry date (报价过期日或者说报价的有效期限,就是说报价在多少天或者几个月有效,毕竟汇率是上下波动的,说不准,需要时时调整的。)
Payment term(支付条件/付款方式:T/T就是电汇,L/C就是信用证)
Remarks (备注或者附记:还有什么需要补充的就写上)
Ⅳ maliysia chabor什么意思
malaysia chamber
马来西亚商会
双语例句
1
Huang Sihua made the remarks the day before yesterday at an economic conference and seminar sponsored by Malaysia's Chinese Chamber of Commerce and Instry.
黄思华前天在与马来西亚中华工商联合进行经济汇报会及交流会上发表谈话。
Ⅳ 英文翻译
提供有效护照,从此日期开始的三个月内,可以单独前往马来西亚
Ⅵ 在吉隆坡入境马来西亚,移民官在其中一个朋友护照签证上备注了我们回
只要是签证在有效期内都可以的,那样备注是为了作个提醒,因为有许多逾期逗留或进出延长逗留的中国人都会作废返程机票,然后留在马来西亚工作等等。。。所以如果你在外面遇到移民厅官员检查的时候,看到护照上的备注而你还没离开就会发现你有问题,会进一步调查你留在马来西亚的目的。
Ⅶ 马来西亚旅游贴纸签证有效期怎么计算,签证内没有像泰
它有date of issue即发出签证的日期
single entry visa只能去一次
然后remarks:会有写能逗留多少天
如果是multiple entry visa能去多次
但remarks那里会写每一次能逗留多久
在multiple/single entry visa下方会有visa有效期xx months
Ⅷ 马来西亚签证上的Remarks后面看不清了
放心好了,绝对不会有问题的。你会很顺利的出关,入关。大马海关那里会有你的记录的,他们扫描一下就知道了。所以不用担心。即使出现亿万分之一的可能,你遇到麻烦了,只要在海关写个保证书就可以了。
Ⅸ 一个月的贴纸签入境马来西亚到期后可以延期吗
它有date of issue即发出签证的日期 single entry visa只能去一次然后remarks:会有写能逗留多少天如果是multiple entry visa能去多次但remarks那里会写每一次能逗留多久在multiple/single entry visa下方会有visa有效期xx months
Ⅹ 马来西亚签证上面的REMARKS:FOR ISSUE OF VP(TE)什么意思
备注: 发行<技术人员>签证
remarks 英[rɪˈmɑːks] 美[rɪˈmɑːrks]
n. 谈论; 言论; 评述; 引人注目; 显耀;
v. 说起; 谈论; 评论;
[词典] remark的第三人称单数和复数;
[例句]He made some perfunctoryremarksat themeeting.
他在会上讲了些不痛不痒的话。
[其他] 原型:remark
短语:
opening remarks开场白
introctory remarks开场白;引言
preliminary remarksn. 序言
concluding remarksn. 结论;结束语
remark的用法1:remark用作名词的意思是“话”,转化为动词表示“评论”。还可表示“注意”,有注意到某人某事物的含义。
remark的用法2:remark用作及物动词时接名词、代词或that从句作宾语,可用于被动结构。用作不及物动词时,可与介词on, onto连用,表示“就…发表评论”。
remark的用法3:remark有时可引出直接引语。