导航:首页 > 工商服务 > 马鞍山瀚林翻译有限公司

马鞍山瀚林翻译有限公司

发布时间:2021-11-21 11:02:39

㈠ 后以不阿权贵,弃官归,寻复入翰林.为修撰翻译

后来,余阙因为不阿谀奉承权贵,而弃官归家,不久又奉诏入翰林院为修撰。

㈡ 【翻译】元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书

元至正年间, 宋濂因举荐授为翰林编修, 但他以父母年老为由坚辞不就, 而到龙门山闭门著书。

㈢ 翻译文言文《与李翰林建书》全文

原文:蜀之山,峭狭而自上,奇险甲天下,故人才不多生,生则必奇。执事,蜀奇士也。通籍后,侨江南,足迹交天下,才益博大。以蜀之人居江南而游天下,其奇且博大也固宜,抑又当不独在文章。
禧江右鄙夫,县最僻,于文章宜无所知。天下称文盛矣,执事少许可,尝闻友人闵宾连,窃谓禧为可与言。又奉书征所未刻文,谨录若干首以献。禧隐居金精翠微山,奇石四十里,为古神仙之宅,自谓足终老。然尝披蜀图志,则是固盆盎中物,不得望部娄。
禧不敢更费辞,惟执事教,幸赐德时焉。

译文:四川的山高险而陡峭,险峻奇美冠于全国,所以虽然四川出的人才不多,但一出必是奇才.执事您就是四川的奇才呀.初任官职您就寓居在江南而交游却满天下,才能日益高深.一个四川人住在江南而交游满天下,真是令人惊奇于您的知识广大,然而又不单止于文章写得好了.
我是一个江西的乡下人,居于最偏僻的县份,对写文章一无所知.天下文章写得好的,您也算一个,曾经听我的朋友闵宾连谈起,您私下与他说我还能勉强与您一谈.又接到您寄来征集我没发表过的文章的信,于是就抄录了几首给您.我隐居在金精山的翠微峰上,方圆四十里都是奇石,古代是神仙居住的场所,自认为心满意足可以在此终老了.但当翻阅四川地图时,却觉得我这里的山与四川的山相比就象是盆、盎中所盛的东西与小山相比一样微不足道。
我不敢写得太多,恳请您指教,希望得到您的几句指点。

㈣ 与李翰林建书翻译 柳宗元

与李翰林建书

柳宗元

原文:杓直足下:州传递至,得足下书,又于梦得处得足下前次一书,意皆勤厚。庄周言,逃蓬藋者,闻人足音,则跫然喜。

仆在蛮夷中,比得足下二书,及致药饵,喜复何言!仆自去年八月来,痞疾稍已。往时间一二日作,今一月乃二三作。

用南人槟榔、余甘,破决壅隔大过,阴邪虽败,已伤正气。行则膝颤,坐则髀痹。所欲者补气丰血,强筋骨,辅心力,有与此宜者,更致数物。忽得良方偕至,益喜。

永州于楚为最南,状与越相类。仆闷即出游,游复多恐。涉野则有蝮虺、大蜂,仰空视地,寸步劳倦。近水即畏射工、沙虱,含怒窃发,中人形影,动成疮痏。

明时百姓,皆获欢乐;仆士人,颇识古今理道,独怆怆如此。诚不足为理世下执事,至比愚夫愚妇,又不可得,窃自悼也。

仆曩时所犯,足下适在禁中,备观本末,不复一一言之。今仆癃残顽鄙,不死幸甚。苟为尧人,不必立事程功,唯欲为量移官,差轻罪累,即便耕田艺麻,取老农女为妻,生男育孙,以共力役,时时作文,以咏太平。摧伤之余,气力可想。

假令病尽已,身复壮,悠悠人世,越不过为三十年客耳。前过三十七年,与瞬息无异。复所得者,其不足把玩,亦已审矣。杓直以为诚然乎?

仆近求得经史诸子数百卷,常候战悸稍定,时即伏读,颇见圣人用心、贤士君子立志之分。著书亦数十篇,心病,言少次第,不足远寄,但用自释。贫者士之常,今仆虽羸馁,亦甘如饴矣。

足下言已白常州煦仆,仆岂敢众人待常州耶!若众人,即不复煦仆矣。然常州未尝有书遗仆,仆安敢先焉?裴应叔、萧思谦,仆各有书,足下求取观之,相戒勿示人。

敦诗在近地,简人事,今不能致书,足下默以此书见之。勉尽志虑,辅成一王之法,以宥罪戾。不悉。某白。

翻译:

杓直足下:州里传递文书的使者来到县里,收到您的来信,又从梦得那里得到您前次写给我的一封信,两封信都写得情意深厚。

庄周说过,逃居荒草丛中的人,听到人的脚步声响就十分高兴。我在蛮夷之地,接连得到您写来的两封信,和您送来的药物,除了高兴还能说什么呢!

我从去年八月以来,胸腹间气阻不舒的疾病稍微好了一些,往日间隔一两天发作一次,现在一个月才发作两三次。我服用南方人介绍的槟榔、余甘来治疗气血不通,但过了头,寒气、湿气等邪气虽说消退了,却也伤了正气。

走起路来膝头发颤,坐下来大腿发麻。现在所需要的是补足气血,增强筋骨,辅助心脏增强力量,有和这种需要适合的药物,请再送几种来。能忽然同时收到好的药方,就更好了。

永州在楚地为最南面,情况和粤地相似。我烦闷时就出外走走,走动时心里又很恐惧。走到野地,那里有毒蛇、大蜂,仰望天空,俯视大地,刚一迈步就觉得劳累疲倦。走近水边就害怕射工、沙虱,它们含着怒气,暗中发作,击中人的身体或影子,动不动就给人造成创伤。

生活在清明时代的老百姓,都能获得快乐;我作为一个读书做官的人,很懂一些古今治理天下的道理,偏偏像这样悲伤!我的确不够格做一个太平时代的下等官吏,至于把自己比拟为普通老百姓又做不到,我只能暗自悲伤呀。

我从前犯罪时,您恰好正在宫中任职,全都清楚事情的始末经过,不再一一谈它了。现在我身体衰残、头脑迟钝、手脚不灵活,没有死就已经很幸运了。

如果我能够成为唐尧时代的一个百姓,我也不一定要建立功勋和干一番事业,只希望能把任职的贬所移得靠近内地一点,略为减轻一点处罚,我就耕田种麻,娶老农的女儿为妻,生儿养孙,用来供给官府的劳役,时常写点文章来歌咏太平。人在受到摧残、损伤之后,气力如何是可以想得到的。

假使让我的病完全好了,身子又强壮起来,悠悠人生,至多不过能做三十年过客罢了。从前过去的三十七年,和一眨眼、一呼一吸的工夫没有差别。以后所能得到的岁月,不值得赏玩,也已经很明显了。杓直,您认为确实这样吗?

我近来求得经书、史书、诸子百家的书籍几百卷,常常等心惊肉跳停止之后,就时 时拿来阅读,很能看出圣人的用心和那些贤明的士大夫君子立志的本分。我写的文字也有几十篇,因为患有心病,言语缺少条理,不值得从老远的地方寄给您,只是用来自我解闷。

贫困是读书人的常事,如今我虽然瘦弱气馁,也觉得日子过得甜如吃糖一样。

您说已告诉常州刺史关照我,我哪里敢用对待平常人的态度对待常州刺史呢!如果他是个平常人,就不会再来关照我了,但是常州刺史未曾写信给我,我怎么敢 先给他写信呢?

裴应叔、萧思谦,我给他们各人写有信,您可以找他们要来看看,请相互叮嘱不要给他人看。敦诗在宫中任职,和人们来往少,现在不能写信给他,您悄悄将此信给他看看。望他竭尽心志,辅助天子推行法令,以赦免我们这些人的罪过。不详写了。宗元启。

柳宗元简介

柳宗元(唐代文学家、思想家、唐宋八大家之一)

柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东(现山西运城永济一带)人, 唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家,世称“柳河东”、 “河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。

出身河东柳氏。元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。 柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。

游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作有《溪居》《江雪》《渔翁》 。

柳宗元遗族所建柳氏民居,现位于山西晋城市沁水县文兴村,为国家4A级景区。

以上内容参考:网络——柳宗元

㈤ 太白醉酒翰林园,的翻译

天宝初年,金銮殿召见李白,玄宗明下车步行迎接,谈论当代国家大事,起草《答番书》,辩论口若悬河,笔飞快地写不停止。

㈥ 谁知道“梅庄主人在翰林。拥仆三:一......”的翻译啊

一、译文

梅庄主人在翰林院供职。他有三个奴仆:一个聪明,一个老实,一个憨直。

一天,同在翰林院的官员们到梅庄主人家小聚,酒喝得正畅快时,主人说:“我们兴致也差不多了,哪儿有歌伎来给我们助酒呢?”聪明的仆人马上回答说:“有。”接着他又担心憨直的仆人会有话说,就告诉主人,找个别的理由把他支使出去,叫老实的仆人看门,而他亲自去请歌伎。

歌伎还没有来,憨直的仆人已经办完事回来了,看见两个人怀抱琵琶来到门口,就惊讶地问:“为什么到这里来?”聪明人说:“这是奉主人的命令。”

憨直的人厉声说道:“我在这里当仆人十多年,从没见过这样的人进出,一定是主人喝醉了酒吩咐的!”他挥动拳头把歌伎赶了出去。客人们闹哄哄地散了席,主人感到对不起他们。

一天夜里,主人燃烛饮酒,校勘书籍。天气寒冷,酒瓶已经喝空了,脸上还没发红,聪明人用目光示意老实人再去买酒。

老实人在路上碰见了憨直的人,憨直的人夺下酒瓶,回来规劝主人说:“今天喝二瓶,明天喝三瓶,只会增加不会减少。买多了酒会损失钱财,喝多了酒会伤害身体,只有坏处没有好处呀!”主人勉强点头同意他的话。

不久,主人改任御史。早晨上朝前,书童为主人举着灯,灯油倒出来弄脏了主人的朝服,聪明的人跺着脚说:“不吉利!”主人很生气,叫老实人用棍子打书童,憨直的人上来阻止老实人,并说:“我曾听您说:古时有羹汤弄脏了朝衣、蜡烛烧着了胡须都不动声色的人,您能说却不能做吗?”

主人把怒气转到憨直的人身上,说:“你是想赚得直言敢谏的名声呢?还是想用私惠来讨好呢?”

憨直的人回答道:“恩惠是您施予的,我哪里有呢!我奉献愚忠,您却说我赚取直言的名声!您现在身居掌管纠察的官职,将来跪在天子脚下,和天子争论是非,在朝廷上和大臣们争议兴革利弊,把失去官位看作是弃破草鞋一般,甘心降职流放就像是乐于归乡一样,您也是为了赚取直言的名声才这样做吗?

别人也会认为,您是为了赚取直言的名声才这样做吗?”主人说不出话来,向他道歉,但心里却很记恨这人。从此聪明人整天窥察憨直的人的过错,引诱老实人一同挑拨离间,劝主人赶走憨直的人。

正逢主人获罪坐牢,谄害没有成功。没多久,主人奉命戍守边疆,出牢来整理行装。这时聪明人已经逃走了,老实人也竭力请求到别家去做仆人,憨直的人却捋起袖子上前说:“这是我们主人报效祖国的时候,也正是我们报答主人的时候啊!

我愿意去!”他忙着买马、造车、制作帐篷、准备干粮,跟着主人去边疆。于是主人叹息着说:“我原来认为聪明的人和老实的人有作用,现在才知道聪明的人有作用却不能任用,憨直的人倒是可以任用的;老实人可以任用却实在没有作用,倒是憨直的人有作用啊。”

主人把憨直的人收养为儿子,取名“戆子”。

二、原文

梅庄主人在翰林。佣仆三,一黠,一朴,一戆。

一日,同馆诸官小集,酒酣,主人曰,吾辈兴阑矣,安得歌者侑一觞乎。黠者应声曰有。既又虑戆者有言,乃白主人,以他故遣之出,令朴者司阍,而自往召之。召未至,戆者已归,见二人抱琵琶到门,诧曰,胡为来哉。

黠者曰,奉主命。戆者厉声曰,吾自在门下十余年,未尝见此辈出入,必醉命也。挥拳逐去。客哄而散,主人愧之。

一夕,然烛酌酒校书。天寒,瓶已罄,颜未酡,黠者眴朴者再沽。遭戆者于道,夺瓶还谏曰,今日二瓶,明日三瓶,有益无损也。多酤伤费,多饮伤生,有损无益也。主人强颔之。

主既而改御史。早朝,书童掌灯,倾油污朝衣,黠者顿足曰,不吉。主人怒,命仆者行杖。戆者止之,谏曰,仆尝闻主言,古人有羹污衣,烛然须不动声色者,主能言不能行乎。主人迁怒曰,尔欲沽直邪,市恩邪。

应曰,恩自主出,仆何有焉。仆效愚忠,而主曰沽直。主今居言路,异日跪御蹋,与天子争是非,坐朝班,与大臣争献替,弃印绶其若屣,甘迁谪以如归。主亦沽直而为之乎。人亦谓主沽直而为之乎。主人语塞,谢之,而心颇衔之。 由是黠者日夜伺其短,诱朴者共媒蘖,劝主人逐之。

会主人有罪下狱,不果。未几,奉命戍边,出狱治装。黠者逃矣,朴者亦力求他去,戆者攘臂而前曰,此吾主报国之时,即吾侪报主之时也。仆愿往。市马,造车,制穹庐,备粱糗以从。

于是主人喟然叹曰,吾向以为黠者有用,朴者可用也。乃今而知黠者有用而不可用,而戆者可用也。朴者可用而实无用,而戆者有用也。

养以为子,名曰戆子云。

三、出处

《戆子记》

(6)马鞍山瀚林翻译有限公司扩展阅读

一、创作背景

《戆子记》是清朝文学家谢济世所创作的一篇文章。

二、作品赏析

这是一篇名文。为“戆”者作记,只是借题发挥,抒发自己一生忠诚耿直却处处蹭蹬的满腹郁愤,充满对朝廷言路及用人制度的辛辣讽刺。

写来简炼生动,时有警句,人物立纸上呼之欲出。从三个不同品性的仆人身上,我们可见到奸诈媚谄、八面逢缘的佞人形象,目光短浅、唯唯诺诺的俗人形象,而戆子无疑是作者本人的写照。

三、作者简介

谢济世(1689年-1755年),清朝文学家,字石霖,号梅庄,广西全州县龙水镇桥渡村人,康熙四十七年,举乡试第一。康熙五十一年(1712),中进士,改庶吉士,授检讨。卷入文字狱而被罢官。

㈦ 翰林院编修李公墓志铭翻译

答:供您参考:一生荣华出曾门,三朝辅政至中堂。 少时有志匡华夏,老来失策亲虎狼。 马关喋血卖国契,糊裱难堵漏风墙。 辛丑叠恨终呕命,至死屈身背骂名。就是说李鸿章是曾国藩门下,官居要职,年轻时有报国之志,老了却糊涂了,签订马关条约,辛丑条约等丧权辱国的条约,留下历史骂名。

㈧ 次韵翰林金侍讲大阅诗的翻译

次韵翰林金侍讲大阅诗

【明】夏原吉

永乐辛卯,将用兵于沙漠。二月,大阅于北京城东。时翰林金侍讲有诗,因次其韵。

羽书飞召四方兵,百万貔貅集帝城。

赫赫气横鱼丽阵,桓桓威称虎贲名。

銮舆晓阅霜凝盖,铁骑云屯风飏旌。

此去烽烟应尽扫,薇垣长见泰阶平。

【诗意】

一封战事发生的羽书传来,全国四方的部队都被召集起来,

一百万勇猛善战的骁勇战将在极短的时间内就聚集在京城。

显赫盛大的气势笼罩在一个战无不胜攻无不克的鱼鳞阵中,

阵中那一个个勇猛威武的战士完全称得上虎贲之师的称号。

皇帝亲自在拂晓来到阵前检阅,飞霜使旗帜车盖无法飞扬,

全国各地的精锐骑兵像云一样会集,各色的旗帜随风飘扬。

这一去边关的战争烽火狼烟一定会被这百万雄师一扫而尽,

那在北方天空恒久存在的紫微垣星宿一定会见证天下太平。

【注释】

1、夏原吉(1367-1430):明初重臣。字维喆,湖南省湘阴人。祖籍德兴,早年丧父,遂力学养母。以乡荐入太学,选入禁中书省制诰,以诚笃干济为明太祖朱元璋所重。建文帝时任户部右侍郎,后充采访使。任内政治清明,百姓皆悦服。靖难之役后,明成祖即位,委以重任,与蹇义并称于世。明成祖后,相继辅佐仁宣之治,政绩卓越。明宣宗宣德五年卒,年六十五岁,赠太师,谥忠靖。著有《万乘肇基集》《东归稿》《夏忠靖公集》等。

2、次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。也称步韵。世传次韵始于白居易、元稹,称“元和体”。唐元稹《酬乐天馀思不尽加为六韵之作》:“次韵千言曾报答,直词三道共经纶。”原注:“乐天曾寄予千字律诗数首,予皆次用本韵酬和,后来遂以成风耳。”一说始于南北朝。明焦竑《焦氏笔乘·次韵非始唐人》:“杨炫之《洛阳伽蓝记》载王肃入魏,舍江南故妻谢氏,而娶元魏帝女,故其妻赠之诗曰:‘本为薄上蚕,今为机上丝。得路遂腾去,颇忆缠绵时。’继室代答,亦用丝时两韵。是次韵非始也。”

3、羽书:犹羽檄。古代插有鸟羽的紧急军事文书。

(1)犹羽檄。古代插有鸟羽的紧急军事文书。汉陆贾 《楚汉春秋》:“黥布反,羽书至,上大怒。”《后汉书·西羌传论》:“伤败踵系,羽书日闻。”李贤注:“羽书即檄书也。”《文选·虞羲〈咏霍将军北伐〉》:“羽书时断绝,刁斗昼夜惊。”张铣注:“羽书,徵兵檄也。”唐高适《燕歌行》:“校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。”清钮琇《觚賸·圆圆》:“烽火羽书,相望于道。”陈毅《过太行山书怀》诗:“敌后三战场,驰骋羽书疾。”亦称“羽毛书”。唐杜甫《赠李八秘书别三十韵》:“战连唇齿国,军急羽毛书。”

(2)泛指书信。

4、貔貅(pí xiū):也作“豼貅”。古籍、传说中的两种猛兽。这里比喻勇猛的战士或骁勇的部队。

(1)古籍、传说中的两种猛兽。《逸周书·周祝》:“山之深也,虎豹貔貅何为可服?”《礼记·曲礼》:“前有挚兽,则载貔貅。”《史记·五帝本纪》:“(轩辕)教熊罴貔貅貙虎,以与炎帝战于阪泉之野。”司马贞索隐:“此六者猛兽,可以教战。”清徐珂《清稗类钞·动物·貔貅》:“貔貅,形似虎,或曰似熊,毛色灰白,辽东人谓之白熊。雄者曰貔,雌者曰貅,故古人多连举之。”

(2)多连用以比喻勇猛的战士或骁勇的部队。《晋书·熊远传》:“命貔貅之士,鸣檄前驱。”唐张说《王氏神道碑》:“赳赳将军,豼貅绝群。”元王实甫《西厢记》第二本楔子:“羡威统百万貔貅,坐安边境。”清毕著《纪事》诗:“乘贼不及防,夜进千貔貅。”柳亚子《读史》诗之七:“绿林家世拥貔貅,乳臭儿郎据上流。”

5、帝城:京都;皇城。《汉书·陈咸传》:“即蒙子公力,得入帝城,死不恨。”唐王维《奉和圣制春望之作应制》:“云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。”明陈束《都下秋雨夜饮王子长宅》诗:“安知非梦寐,相对帝城阴。”清袁枚《随园诗话》卷一:“少妇昨宵家书到,催君迎看帝城花。”

6、赫赫:显赫盛大的样子;显著的样子。

(1)显赫盛大的样子;显著的样子。《诗经·小雅·节南山》:“赫赫师尹,民具尔瞻。”《国语·楚语上》:“赫赫楚国,而君临之。”韦昭注:“赫赫,显盛也。”《汉书·陈汤传》:“(汤)以言事为罪,无赫赫之恶。”唐韩愈《送杨少尹序》:“汉史既传其事,而后世工画者又图其迹,至今照人耳目,赫赫若前日事。”明刘基《卖柑者言》:“赫赫乎可象也。”

(2)形容炎热炽盛。《庄子·田子方》:“至阴肃肃,至阳赫赫。”成玄英疏:“赫赫,阳气热也。”唐丘为《省试夏日可畏》诗:“赫赫温风扇,炎炎夏日徂。”清徐夔《苦热》诗:“朅来炎官执柄令,赫赫火繖高嵯峩。”

(3)光明炫耀的样子。汉扬雄《法言·五百》:“赫赫乎日之光,群目之用也。”唐韩愈《陆浑山火和皇甫湜用其韵》:“天跳地踔颠乾坤,赫赫上照穷崖垠。”宋梅尧臣《日蚀》诗:“赫赫初出咸池中,浴光洗迹生天东。”鲁迅《故事新编·补天》:“又成了火焰的柱,赫赫的压倒了昆仑山上的红光。”

(4)形容声音洪大。《警世通言·旌阳宫铁树镇妖》:“音赫赫,就似撞八荒之鼓,音闻天地。”

(5)拟声词,模拟笑声。《全唐诗》卷八八○载《占年》:“正月三白,田公笑赫赫。”

7、鱼丽阵:也作“鱼丽陈”。即鱼鳞阵,古代战阵名。《左传·桓公五年》“为鱼丽之陈”晋杜预注:“《司马法》:‘车战二十五乘为偏。’以车居前,以伍次之,承偏之隙而弥缝阙漏也。五人为伍。此盖鱼丽陈法。”南朝梁吴均《战城南》诗:“五历鱼丽阵,三入九重围。”《文苑英华》卷一九六引作“鱼丽陈”。唐贺朝《从军行》:“鱼丽阵接塞云平,雁翼营通海月明。”《东周列国志》第9回:“庄公(郑庄公)曰:‘鱼丽阵如何?’高渠弥曰:‘甲车二十五乘为偏,甲士五人为伍。每车一偏在前,别用甲士五五二十五人随后,塞其阙漏。车伤一人,伍即补之,有进无退。此阵法极坚极密,难败易胜。’”亦省称“鱼丽”。《文选·张衡〈东京赋〉》:“鹅鹳鱼丽,箕张翼舒。”薛综注:“鹅鹳、鱼丽,并阵名也。”唐张巡《守睢阳作》诗:“合围侔月晕,分守若鱼丽。”清顾炎武《江上》诗:“黄旗既隼张,戈船亦鱼丽。”

8、桓桓:勇武、威武的样子。

(1)勇武、威武的样子。《尚书·牧誓》:“勗哉夫子!尚桓桓。”孔传:“桓桓,武貌。”《诗经·鲁颂·泮水》:“桓桓于征。”晋陶潜《命子》诗:“桓桓长沙,伊勋伊德。”唐杜甫《北征》诗:“桓桓陈将军,仗钺奋忠烈。”仇兆鳌注:“桓桓,武勇貌。”林伯渠《和朱总司令〈南泥湾〉诗》:“桓桓虎贲士,中华好男子。”

(2)高大的样子。南朝陈徐陵《司空徐州刺史侯安都德政碑》:“岩岩天柱,大矣周山之峰;桓桓地轴,壮哉昆仑之阜。”

(3)宽广、坦然的样子。宋曾巩《朝中祭钱纯老文》:“利害之际,人鲜能安。彼为惴惴,公独桓桓。”

9、虎贲:勇士之称。贲,通“奔”。

(1)勇士之称。贲,通“奔”。《尚书·〈牧誓〉序》:“武王戎车三百两,虎贲三百人,与战于牧野。”孔传:“勇士称也。若虎贲兽,言其猛也。皆百夫长。”《战国策·楚策一》:“虎贲之士百馀万,车千乘,骑万匹,粟如山。”清王引之《经义述闻·通说上》“虎贲”:“谓《牧誓》之‘虎贲’为虎贲之卒,非《周礼·夏官》‘虎贲氏’之官,故非‘百夫长’也。‘三百人’当为‘三千人’,因沿上文‘三百两’而误。”按,王说是。《孟子·尽心下》作“虎贲三千人”。

(2)官名。掌侍卫国君及保卫王宫、王门之官。《周礼·夏官·虎贲氏》:“虎贲氏掌先后王而趋以卒伍。军旅、会同,亦如之。舍,则守王闲。王在国,则守王宫。国有大故,则守王门。大丧,亦如之。”汉武帝时置期门。平帝时改为虎贲中郎将,领虎贲郎,主宿卫。历代因之,至唐始废。

(3)星名。在狮子座。唐人避太祖李虎讳,改作“武贲”。

10、銮舆:即銮驾,天子车驾。这里指天子。

(1)即銮驾,天子车驾。汉班固《西都赋》:“于是乘銮舆,备法驾。”清唐孙华《宋坚斋刑部斋中观南巡图恭纪》诗:“皇帝二十有七载,銮舆省俗巡南陲。”

(2)借指天子。《旧唐书·肃宗纪论》:“故两都再复于銮舆,九庙复歆于黍稷。”

11、铁骑:借指精锐的骑兵。

(1)披挂铁甲的战马。唐戎昱《从军行》:“半酣秋风起,铁骑门前嘶。”前蜀韦庄《和郑拾遗秋日感事一百韵》:“晨趋鸣铁骑,夜舞挹琼觞。”陈毅《泗宿道中》诗:“半规残月照,铁骑送长征。”

(2)借指精锐的骑兵。《后汉书·公孙瓒传》:“且厉五千铁骑于北隰之中,起火为应。”唐白居易《琵琶行(并序)》:“铁骑突出刀枪鸣。”元乃贤《答禄将军射虎行》:“将军部曲瀚海东,三千铁骑精且雄。”清黄宗羲《柳敬亭传》:“如刀剑铁骑。”

12、云屯:如云之聚集。形容盛多。

(1)如云之聚集。形容盛多。《后汉书·袁绍刘表传赞》:“鱼丽汉轴,云屯冀马。”《后汉书·南匈奴传论》:“雠衅既深,互伺便隙,控弦抗戈,觇望风尘,云屯鸟散,更相驰突。”《晋书·慕容暐载记》:“此则郁概待时之雄,抱志未申之杰,必岳峙灞上,云屯陇下。”宋释道潜《归宗道中》:“数辰竞一墟,邸店如云屯。”元柯丹邱《荆钗记·春科》:“天下英才,云屯蚁聚。”清吴伟业《杂感》诗之三:“居庸千尺蓟门低,八部云屯散马蹄。”清侯方域《为司徒公赠万将军序》:“以张公节制三方,其部下熊罴之士,云屯森立,而特属望将军,其必有以取之矣。”陈毅《赣南游击词》:“拂拂清风催睡意,森森万树若云屯。”

(2)茶具名。泉缶·淘制容器,以盛煎茶用之泉水。

13、风飏:同“飞扬”。飘扬;飘荡。

(1)飘扬;飘荡。《楚辞·九辩》:“何曾华之无实兮,从风雨而飞飏。”

(2)飞举;飞腾。《北齐书·斛律光传》:“尝从世宗于洹桥校猎,见一大鸟,云表飞飏, 光 引弓射之,正中其颈。”

(3)昂扬;振奋。郭沫若《李白与杜甫·李白在长流夜郎前后》:“有名的七绝《早发白帝城》(一作《白帝下江陵》或《下江陵》),唐人绝句的杰作之一,便是他兴致飞飏的绝好的表现。”

14、烽烟:烽火台报警之烟。亦借指战争。南朝陈徐陵《为贞阳侯重与王太尉书》:“广陵京口,烽烟相望。”唐姚合《送李廓侍御赴西川行营》诗:“从今雟州路,无复有烽烟。”宋欧阳修《寄王仲仪龙图》诗:“威行四境烽烟断,响入青山号令传。”鲁迅《集外集拾遗·好东西歌》:“南边整天开大会,北边忽地起烽烟。”

15、薇垣:“紫微垣”的省称。紫微垣,星官名,三垣之一。中国古代为认识星辰和观测天象,把若干颗恒星多少不等地组合起来,一组称一个星官。众星官中,三垣(紫微垣、太微垣、天市垣)和二十八宿占有重要地位。紫微垣有星15颗,分两列,以北极为中枢,成屏藩状。传说是天帝居住的地方。

(1)唐开元元年改称中书省为紫微省。简称微垣。元代称行中书省为薇垣。明洪武九年改元代行中书省为承宣布政司,亦沿称为薇省或薇垣。清初也称布政司曰薇垣或薇署。故明清时常以薇垣称相当于中书省的中枢机构或布政司。明吴承恩《贺思翁受封障词》:“昔年兰省,已颁锦轴之荣;今日薇垣,又捧纶音之盛。”清赵翼《戏为迭字体寄邵耐亭》诗:“忆昔与君初结交,儤值薇垣情最密。”

(2)“紫微垣”的省称。紫微垣,星官名,三垣之一。中国古代为认识星辰和观测天象,把若干颗恒星多少不等地组合起来,一组称一个星官。众星官中,三垣(紫微垣、太微垣、天市垣)和二十八宿占有重要地位。紫微垣有星15颗,分两列,以北极为中枢,成屏藩状。见唐丹元子《步天歌》。《史记·天官书》中亦有与之相当的星官,惟名称、星数不同。《宋史·天文志二》:“紫微垣东蕃八星,西蕃七星,在北斗北,左右环列,翊卫之象也。一曰大帝之坐,天子之常居也,主命、主度也。”明王猷定《军山看日出》诗:“长鲸鼓浪吼天门,北斗薇垣辨不得。”清吴伟业《思陵长公主挽诗》:“婺宿明河澹,薇垣太白芒。”

16、泰阶:古星座名。即三台。上台、中台、下台共六星,两两并排而斜上,如阶梯,故名。这里借指朝廷或天下。

(1)古星座名。即三台。上台、中台、下台共六星,两两并排而斜上,如阶梯,故名。《汉书·东方朔传》:“愿陈《泰阶六符》以观天变。”颜师古注:“孟康曰:‘泰阶,三台也。每台二星,凡六星。符六星之符验也。’应劭曰:‘《黄帝泰阶六符经》曰:泰阶者,天之三阶也……三阶平则阴阳和,风雨时,社稷神祇咸获其宜,天下大安,是为太平。’”《晋书·天文志上》:“三台六星,两两而居,起文昌,列抵太微……一曰泰阶。”明张居正《黄马》诗:“从此华阳休骏足,山河重整泰阶平。”清张锡作《月蚀诗》:“吾闻皇天无私泰阶平,二纪五纬谁相争。”

(2)借指朝廷。唐贾至《闲居秋怀寄阳翟陆赞府封丘高少府》诗:“信矣草创时,泰阶速贤良。”唐刘禹锡《山南西道节度使厅壁记》:“去年夏四月,今丞相赵郡公徵还泰阶,遂命左仆射炖煌公往践其武。”
阅读全文

与马鞍山瀚林翻译有限公司相关的资料

热点内容
注册资本金认缴期限 浏览:828
申请商标到哪个部门 浏览:762
购买无形资产的相关税费可以抵扣吗 浏览:982
商标注册被骗怎么办 浏览:160
朗太书体版权 浏览:268
大学无形资产管理制度 浏览:680
马鞍山向山镇党委书记 浏览:934
服务创造价值疏风 浏览:788
工商登记代名协议 浏览:866
2015年基本公共卫生服务项目试卷 浏览:985
创造营陈卓璇 浏览:905
安徽职称计算机证书查询 浏览:680
卫生院公共卫生服务会议记录 浏览:104
泉州文博知识产权 浏览:348
公共卫生服务培训会议小结 浏览:159
马鞍山揽山别院价格 浏览:56
施工索赔有效期 浏览:153
矛盾纠纷交办单 浏览:447
2010年公需课知识产权法基础与实务答案 浏览:391
侵权责任法第5556条 浏览:369