A. 武媚娘传奇韦贵妃结局
武媚娘传奇韦贵妃结局是被萧蔷滑胎陷害,最后在牢里被魏王所杀。
这剧情可在武媚娘传奇第41集合第42集开头看到。
第41集内容:深夜萧蔷趁看守她的人都睡了之后,独自一人到乾祥宫药膳房偷偷地把五行草放在她喝剩的药渣里。萧蔷小产导致出血,她突然掐住韦贵妃的脖子大骂韦贵妃夺走了她的孩子。即将足月生产的萧蔷却莫名其妙的滑了胎,韦贵妃立刻找来太医为萧蔷诊治,太医说萧蔷是接受不了刺激而失了志,韦贵妃不明白被照顾地很好的萧蔷为何会滑胎。太医告诉她之前萧蔷手里一直紧紧攥着一个香囊,香囊里装有五行草,萧蔷应该是因为五行草而滑了胎。宫女告诉韦贵妃香囊是之前武媚娘来乾祥宫探望萧蔷时送来的,韦贵妃立刻召武媚娘来乾祥宫。长孙无忌向皇上禀告韦源承在朝中横行霸道之事,韦源承不仅在后宫有韦贵妃这个靠山,他与魏王也来往密切。皇上问长孙无忌此时能否彻底根除韦家在朝中的势力,长孙无忌认为时机尚未成熟。这时一名太监禀告萧蔷滑胎与韦贵妃召走武媚娘的事情。皇上来到乾祥宫了解实情,韦贵妃认定萧蔷滑胎是武媚娘出于嫉妒所害,皇上想让萧蔷亲口说实情,可太医告诉他萧蔷神智受损无法正常对话,这时萧蔷从床上下来嚷嚷着韦贵妃逼她吃药害死了孩子,皇上立刻下令太医查明实情。太医在乾祥宫药膳房发现了萧蔷所剩汤药药渣里面有五行草,韦贵妃大喊冤枉可无人理,皇上命人把韦贵妃关进牢里。杨淑妃带着菜肴去牢中探望韦贵妃,韦贵妃讽刺她有着菩萨的面孔却是蛇蝎心肠,这些年两人在宫里一直明争暗斗,杨淑妃在背地里搞的小动作其实她都知道,韦贵妃指责杨淑妃现在一时风光但绝不会赢过武媚娘。得知韦贵妃落难的魏王深夜来到牢里,现在韦家大势已去,与此脱不了干系的魏王也很快会被供出来,韦贵妃知道他此行便是来杀自己,她心灰意冷地催魏王快些动手。
第42集开头内容:韦贵妃临死前让魏王答应她一定要杀了武媚娘替她报仇,魏王承诺一定会杀了武媚娘,随后魏王拿碎瓷片割破了韦贵妃的手腕,隔天狱丞向皇上禀报韦贵妃在牢中自杀一事。
B. 武媚娘传奇中的韦家势力有那么大吗好像历史没有记载有什么韦家吧
瞎编的
C. 韦拔群是怎么死的
被叛徒杀害的。
韦拔群(1894年—1932年),曾用名韦秉吉、韦秉乾、韦萃。广西壮族自治区河池市东兰县武篆镇东里村人。壮族。韦拔群于1921年开始领导农民闹革命后,由于深受各族人民的敬爱,人们群众亲切地称他为“拔哥”。
韦拔群于1916年初在贵州加入讨伐袁世凯的护国军,参加了护国运动。后入贵州讲武堂学习,毕业后到黔军任参谋。在“五四运动”影响下,1920年离开黔军到广州加入“改造广西同志会”,次年回东兰从事农民运动,先后组织“改造东兰同志会”(称农民自治会)和“国民自卫军”(后称农民自卫军),指挥农军三打东兰县城,赶跑县知事和团总。1925年初入广州农民运动讲习所学习,结业后回东兰继续从事农民运动,主办农讲所,培养骨干,发展农会和农民武装,把农运推向右江地区。1926年领导成立东兰县革命委员会,任主任,同年冬加入中国共产党。1929年12月参与领导百色起义,建立右江革命根据地,任右江苏维埃政府委员、中国工农红军第七军第3纵队司令员、第21师师长。1930年11月,红7军主力奉命北上,离开右江根据地,他坚决服从军前委命令,带领百余人留在右江根据地,发动群众,重新组建部队,在极其艰苦的条件下坚持游击战争。他一家20余人,包括他的儿子在内的10多位亲人惨遭敌人杀害。1932年10月19日,被叛徒杀害于广西巴马西山乡香刷洞。
韦拔群是中国早期农民运动三大领袖(毛泽东、彭湃、韦拔群)之一,广西农民运动的先驱,百色起义领导者之一,中国工农红军高级将领,中国工农红军第七军和广西右江革命根据地领导者之一。
D. 武韦之乱的介绍
武韦之乱 是中国传统史学界对唐朝前期的武后、韦后专权的历史事件的称呼。
E. 马鞍山韦傅英语补习班怎么样
英语补习班不知道怎么样,不如去找安工大的带家教的学生,素质可以。
F. 以韦氏为首的武、韦专政集团是如何形成的
韦氏,京兆万年人,中宗为太子时,立为妃。弘道元年中宗即位,次年,立为皇后。同年,中宗被武则天废黜,迁于房州,韦氏随行。在流放生活中,韦氏患难与共,排解了中宗的悲愁惶惧情绪。中宗发誓如能复位,定任她所为,不加禁制。神龙元年,中宗复位。每临朝,韦后即置幔坐殿上,预闻政事。中宗任用曾为武则天掌文书的昭容上官婉儿主持撰述诏令,以武三思为相。传说三思与韦后、婉儿私通,韦后的爱女安乐公主嫁武三思子武崇训,恃宠专横,权重一时。当时朝中形成一个以韦氏为首的武、韦专政集团。
G. 韦丛芜的履历
韦丛芜(1905-1978),安徽省霍邱县人,原名韦崇武,又名韦立人、韦若愚,笔名东滢、蓼南、白菜、力行等。1905年3月16日出生于一个小商人家庭,是现代著名作家韦素园的胞弟。1912年入霍邱县立小学读书。1918年考入湖南公立法政专门学校。1920年,进入阜阳安徽第三师范学校学习。1922年,在安庆与李霁野合办《评议报》的《微光周刊》和《皖报》的《微光副刊》,宣传新文化。是年秋天考入湖南岳阳湖滨大学附中二年级。1923年6月去北京,与三兄韦素园同住在北京大学第一院大楼对面的沙滩五号公寓内,并进北京崇实中学高中二年级读书。1924年开始翻译陀思妥耶夫斯基的《穷人》。1925年结识鲁迅,并经常去北京大学旁听鲁迅讲授的中国小说史。同年秋天,考入燕京大学,并与曹靖华、韦素园、台静农、李霁野等在鲁迅的倡导下,创办了著名的“未名社”,同时主编《燕大月刊》,创办《莽原》半月刊,从事办刊、创作、翻译及未名社的经营等工作。1929年大学毕业,次年底去上海从事翻译工作。短短的几年时问里,他翻译出版了俄国陀思妥耶夫斯基的《穷人》、《罪与罚》,蒲宁的《新的梦》,《回忆陀思妥耶夫斯基》,法国贝洛的童话集《睡美人》,英国葛斯的《近代英国文学史》等作品,还发表、出版了创作的小说《校长》、新诗集《君山》、《冰块》及一些散文。1931年9月应天津女子师范学院之聘,来到天津担任该院英文系教授,讲授英国文学史、英国戏剧和翻译等课程。1933年9月,为实现自己的理想“我梦想着未来的中国是一个合作社股份有限公司,凡成年人都是社员,都是股东,军事、政治、教育,均附属于其下,形成一个经济单位,向着世界合作社股份有限公司的目标走去”,回到故乡霍邱县城,开办学校,创建“兴复农村工作训练班”,并被安徽省政府任命为霍邱县代理县长。八年抗战期间,为生计所迫,不得不经商养家糊口,一度放弃了文学创作与翻译。抗战胜利后,又开始进行翻译与创作。1946~1949年间,翻译出版了陀思妥耶夫斯基的《西伯利亚的囚犯》(现通译《死屋手记》)、《死人之家》、《女房东》等小说。1950年,加入上海市翻译工作者协会,任文艺组组长。1952年在上海新文艺出版社担任英文编辑。50年代前期,翻译出版了20余部俄苏及美国文学作品。1955年开始,屡遭冤错之案的困扰,在艰难的处境中,仍然潜心学习,继续翻译。1957年翻译出版苏联短篇小说集《友好的微笑》,1958年翻译出版美国作家德莱塞的长篇小说《巨人》。他50年代的翻译,总字数近500万字。1960年4月迁居杭州。1978年12月,在杭州丝绸学院教英语课。同年12月19日,因心脏病去世。1980年,他的冤假错案得到平反昭雪。
韦丛芜是一个创作型的翻译家,一生勤于笔耕,留下了不少创作和翻译作品。其翻译作品有:俄国陀思妥耶夫斯基的《穷人》、《陀思妥耶夫斯基短篇小说集》、《罪与罚》、《卡拉玛卓夫兄弟》、《西伯利亚的囚犯》、《死人之家》、《女房东》、《未成熟的青年》、《孤女》、《家庭的朋友》、《地下笔记》、《白夜》、《叔叔的梦》、《永久的丈夫》、《诚实的贼》、《魂灵》、《被侮辱与被损害的》、《赌徒》、《白痴》、《着魔的人》,以及《回忆陀思妥耶夫斯基》,蒲宁的《新的梦》,现代苏联文学的《收获》、《妮索》、《库页岛的早晨》、《百万富翁》、《库兹尼兹克地方》、《列宁--永远不落的太阳》、《苏联短篇小说集》、《从白金国来的艾素丹》、《里吉达的童年》、《友好的微笑》、《卡拉布格海湾及其他》、《苏联散文集》、《意大利印象记》、《六作家论》、《苏联五作家》、《作家的写作法》、《文学青年写作论》、《共产主义的进军》、《伟大水道的建筑者》、《一个萨塔哈诺夫工人的手记》、《为和平而战》,欧美的《近代英国文学史》、《格列佛游记》、《人与超人》、《英国戏剧家》、《撒谎记》、《布尔塞维克女皇》、《爱绿猗里》、《睡美人》、《赫亚华沙歌》、《坚忍者》、《热爱生命》、《金融家》、《巨人》。
他建国后出版的俄苏文学方面的重要译著有:陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》 (文光书店,1950-1953;浙江人民出版社,1980),《西伯利亚的囚犯》(文光书店,1950-1953)、《穷人》(文光书店,1951-1953),《卡拉玛卓夫兄弟》(文光书店,1953),《陀思妥耶夫斯基短篇小说集》(文光书店,1953,包括《女房东》、《白夜》、《淑女》、《不欢的故事》四篇小说);阿·托尔斯泰的《里吉达的童年》(文化工作社,1950);尼古拉耶娃的《收获》(文化出版社,1951);恰科夫斯基的《库页岛的早晨》(上海海燕书店,1951)。而其在俄苏文学方面的翻译成就主要体现在对陀思妥耶夫斯基的翻译上。
韦丛芜一直牢记着鲁迅先生对他的嘱托和希望:“以后要专译陀思妥耶夫斯基,最好能把全集译完。”他把这当作自己一生中最有意义的一件事情、努力的方向和奋斗的目标。在1950年文光书店所出的《罪与罚》第8版序中,他曾向读者谈到了自己的一个计划:“我希望再花三年工夫,根据Constance Garnett的公认最佳的英译本,把陀思妥耶夫斯基小说全集译完。然后专修俄文,重校一遍,完成一生中的一件最有意义的工作。”为了实现这一目标,即使在道路坎坷、贫困衰老的晚年,他依旧每天从早上工作到深夜,一方面校改原来的译作,一方面继续翻译陀思妥耶夫斯基的其他作品,终于完成了陀思妥耶夫斯基小说全集(共24部小说)近300万字这一浩大的翻译工程。
韦丛芜翻译的陀思妥耶夫斯基作品,其译本有以下几个特点。第一,颇为传神。韦丛芜是诗人,也写过小说,颇能体会所译作品的精妙之处,因此,其翻译有不少地方能很好地传达原作的韵味;第二,简洁流畅。这是读过韦丛芜翻译的陀思妥耶夫斯基小说的读者共有的一个感觉,浙江人民出版社在1980年的《罪与罚》的“出版说明”中明确指出其“文字简洁流畅”;第三,长期全面。韦丛芜从1924年19岁时开始翻译陀思妥耶夫斯基的作品,一直坚持到垂暮之年,独自一人译完了陀思妥耶夫斯基的全部24部小说,时间长达50余年,字数多达近300万字,这在陀思妥耶夫斯基作品的译介史上是极其罕见的。由于时间长,翻译的作品全,他对作品的理解也较一般仅译一两部或几部作品的译者要深刻一些;第四,精益求精。由于翻译的时间长,他有较多的时间对自己的译作精心修订。早年出版的译著重版时,他往往一再进行修改。《罪与罚》1946年出第6版时,他已对之进行了全面修订,而“1960年,他又根据文光书店1953年第8版作了全面修订,译文质量有较大提高”。这使他翻译的陀思妥耶夫斯基小说达到了比较高的水平。
但韦丛芜所译陀思妥耶夫斯基作品,也有一些不足。第一,系从英文转译,且为直译(他在1930年为《罪与罚》所写的《序》中自称:“全书都是直译的。”实际上,他终生敬仰鲁迅,受鲁迅的“硬译论”影响很大,所有的小说都是直译的),因此,许多地方的理解不够准确(如《罪与罚》第一章最后部分酒鬼的唱词就有明显的错误:“顺着拥挤的行列往前行,碰见了从前的那个女人”,实际上原句应为:“顺着波季亚契大街跑,找到了从前的老相好”。把“波季亚契大街”译成“拥挤的行列”,这是明显的错误,当然,很可能这是英译本的错误),而且,难以很好地再现陀思妥耶夫斯基的风格。第二,陀思妥耶夫斯基小说的一大特点是揭示人物内心深处隐秘的情感和思想,因此他常常写幻觉、梦境乃至意识流,思想跳跃颇大,文字也往往要么相互绞缠,要么不十分衔接,而韦丛芜所译陀思妥耶夫斯基小说的一大特点是“文字简洁流畅”,这也与陀思妥耶夫斯基的风格相去甚远。
当然,韦丛芜也知道根据英译本转译问题较多,曾尽量想法弥补这一不足。一是找俄文原文对照校改。在1930年《罪与罚》的序中他声明:“我是根据Constance Garnett的英译本重译的,时常也用俄文原本对照。......我们发现英译本中也常有错,和《穷人》的英译本一样,不禁叹翻译之难,因为那译者乃是极著名的。她几乎把都介涅夫(即屠格涅夫--引者)、契诃夫、陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰的著作全部译完了。其他俄国作家的作品还在外。”但他自己不懂俄文,只好找人依照俄文原本对所译作品进行校阅,如《穷人》请的是精通俄语的三哥韦素园,他“那么悉心地用俄文原本从头至尾地校阅”了全文;《罪与罚》在出第6版时,“曾由张铁弦先生用俄文从头至尾详加修正一遍,费时一年”。二是打算专修俄文,把自己所译重校一遍,使译文更准确,也更贴近作家的风格,可惜冤错之案一再缠身,使他无法实现自己的愿望。
总之,韦丛芜的翻译,尽管有某些不足,但他对陀思妥耶夫斯基全部小说的独立翻译及其取得的艺术成就,使他在中国现代翻译史上占据了比较重要的一席地位。
H. 世人都知道韦小宝老婆多,但他的官做到了什么程度
世人都知道韦小宝老婆多,但他的官做到了什么程度?大到让人咋舌
金庸的小说一直风靡到现在,他写了一本小说叫做《鹿鼎记》,这本小说让韦小宝成为了家喻户晓的人物,而很大程度就是因为韦小宝的老婆非常多,一共有七个老婆,而虽然古代是一夫多妻制度,但是如果要养得起这么多老婆,一定要有足够的资本才可以,那么韦小宝究竟是做了多大的官呢?这就很少人了解了,接下来笔者来和大家一块儿聊聊。
韦小宝在入宫的时候,恰逢到千载难逢的好时候,这个时候正好是康熙皇帝亲政的前夕,而在之后韦小宝又立了一大功,他阴差阳错地帮助康熙扳倒了鳌拜,掌握到了实权,而也就是因为这个,韦小宝一下子成为了康熙身边的大红人,前途似锦,之后完全可以跟着康熙尽享荣华富贵了。
而韦小宝做官究竟是做到了什么样的程度呢?其实这还不能一下子概述完全,还要从文官和武官这两个方面来介绍,在文官上,首先他是善膳司副总管太监,后因举荐施琅平定台湾有功,加封太子太傅。按照清朝管官员的官制划分,太子太傅属于从一品。
在武官方面,韦小宝同样也是如此神速,开始的时候韦小宝是御前侍卫副总管封为骁骑营正黄旗副都统,这是正二品武官。而没有当多久,韦小宝就担任上了骁骑营正黄旗都统,从一品武官。加官进禄的速度实在是快的让人咋舌。
而除开官职之外,康熙和韦小宝的私交也是相当不错,康熙对韦小宝恩宠有加,还让韦小宝去云南送婚。这样的待遇可是很多官员梦寐以求的,这些事儿都说明康熙对韦小宝一直都把他当做自己人看,当做好兄弟看。而且值得一说的是,韦小宝还做了一件大事情,以骁骑营正黄旗都统的身份,任抚远大将军,远征雅克萨。虽然很快被康熙撤职了,但是韦小宝可以做到这样一个官职,足以说明韦小宝真的非常不容易。
而除开官职之外,韦小宝还获得了“巴图鲁”这样的称号,而且韦小宝还被赏过黄马褂。所以他获得的最大荣誉根本就不是那些所谓的官职和所谓称号,而是他的政治影响力,正是因为他的存在,可以给别人的政治带来变化,这才是最厉害的。
韦小宝做过南书房决策,这个可是非常了不得的,这个官职意味着他成为了康熙的“机要秘书”,康熙的所有重大决策都要有韦小宝的影子。说到这儿,大家理解韦小宝究竟有多牛了吧,这么大的官,放在那个时代,娶妻七个,还真的不算多。
I. 武,韦宰相张锡有几个孩子
9个小时左右吧,我们现在
J. 武媚娘传奇中韦贵妃是怎么倒台的
《武媚娘传奇》中韦贵妃是被徐慧设局将萧蔷滑胎的事嫁祸给她,使她锒铛入狱,从而倒台的。
具体剧情介绍:萧蔷流掉孩子,状似疯癫,韦妃查出媚娘曾送香囊给萧蔷,审问媚娘。杨妃听说萧蔷滑胎,以为是韦妃所为,怎么也想不明白韦妃的动机。李世民得知萧蔷失去孩子,且与媚娘有关,赶往韦妃宫中,言语间尽是对媚娘的维护。
疯疯癫癫的萧蔷说出韦妃强迫她喝药的事,又说出曾经死去的刘贤妃,引起李世民注意,李世民命太医查看萧蔷喝的安胎药,在安胎药中发现五行草。狱丞供出放人进掖庭狱杀害媚娘也是受韦妃指使,韦妃指使春盈顶罪。
李世民命戴青一定要查个水落石出,并下令将受刑的媚娘送回清宁宫修养。 戴青带大理寺众人入韦妃的乾祥宫搜查,宫人们观察局势见风使舵,韦妃失势。李世民和长孙无忌打算趁此机会将韦家势力一网打尽。
韦妃不复昔日风光,灰头土脸的被押入掖庭狱,杨妃探监,在韦妃面前扬眉吐气,韦妃诅咒杨妃早晚会栽在媚娘手上。
媚娘感谢杨妃对李牧的救命之恩,杨妃透露太子谋逆一案是李泰的手笔,两人商议对付李泰的方法惟有再找一人与之抗衡,媚娘说出心中人选为李治。杨妃与媚娘商定一有机会就送李牧出宫。 李泰到掖庭狱送韦妃上路。
(10)马鞍山武韦扩展阅读
《武媚娘传奇》角色介绍:
1,李治
唐太宗李世民第九子。年幼的雉奴在宫中没有什么朋友,武如意成了他儿时的玩伴。在李治孤单的时候,武姐姐陪他玩皮影戏,李治对她暗自心生好感。李世民驾崩,武如意被驱感业寺,年轻貌美的她获得李治宠幸纳为昭仪重回宫中。重回后宫将武如意再次推向争宠夺权的风口浪尖。
2,徐慧
出身京城名门的大家闺秀。她和武如意因缘际会,义结金兰,相互扶持感情颇深。徐慧深爱唐太宗李世民,对于如意的受宠心理产生不平衡和怨恨,开始陷害武如意,差点夺去武如意的性命。最终阴谋败露,武如意与之情断,李世民也把她打入冷宫。李世民驾崩后,徐慧幡然醒悟对武如意所做的一切太过狠厉。