① 翻译英译汉
拿破仑波拿巴生于科西嘉岛阿雅克肖在地中海岛屿1769年8月15日。通过他的战功,他的无情效率,拿破仑从默默无闻上升,成为拿破仑一世,Empereur德法语(法国皇帝)。他既是一个历史人物和传说,这是有时很难区分二者。他一生的事件发射了伟大的作家,电影制片人,和剧作家,其下了不少工夫,创造了拿破仑的传奇作品的想象力。
拿破仑决定在军事生涯时,他还是个孩子,获得奖学金,到法国军事院校。他的异军突起,不仅震惊了法国,但整个欧洲,和他的军事征服威胁着世界的稳定。
拿破仑是历史上最伟大的军事指挥官之一。他也被描绘成一个耗电征服者。拿破仑否认这样的一个征服者。他认为,他是建立一个在欧洲自由下的人民自由党政府团结联合会。但是,如果这是他的目标,他打算到他实现自己手中的权力了。然而,他在美国创建,拿破仑授予宪法,法律法规介绍,废除封建主义,建立高效的政府和鼓励教育,科学,文学和艺术。
皇帝拿破仑被证明是一个很好的民事管理员。他最大的成就之一,是他把代码的修改和法国法律的收集监督。新的法律法规,在数量上,吸收了一些自由七获得由法国人在法国大革命期间,包括宗教宽容和废除农奴制。其中最有名的代码中,拿破仑法典或民法典,至今仍是法国民法的基础。拿破仑还集中法国政府通过任命省长地区管理部门呼吁,融入其中法国有分歧。
虽然拿破仑相信政府“为”人,他拒绝了政府“的”的人。他的法国是一个警察国家秘密警察和间谍的庞大网络。警方关闭播放含有任何异议或批评政府暗示。新闻界是由国家控制。这是不可能表达一个没有拿破仑的审批意见。
拿破仑对他的职业生涯最好的说明自己的观点是在以下的一段话:
“我完成了对海湾和无政府状态带来的拨乱反正。本人奖励价值无论出身,财富,无论我找到了。本人废除封建主义和恢复平等所有不分宗教和法律面前。我极力旧政权的君主国,因为替代衰老是这一切的破坏。本人净化了革命。“
他在1821年5月5日的死带来救济向欧洲王室于1840年,它是唯一的,他的身体被允许回到他心爱的法国。
② 英语高手 翻译一下这146句吧 英译汉
1 )研究生会寻求一个立场,即提供专门培训,追求更高的学位,或出国旅行的一年。
2 )铜被用于实际的项目,但它不是羡慕它的美丽。
3 )每个显微技术的研究进展提供了新的观点的科学家对生物体的作用和性质的问题本身。
4 )设置这些员额开辟了新的道路和规定保护大胆冒险家和探险以及建立定居。
5 )现在谁将使那些可能生活远离老城区中心和通勤仍然有工作,购物和娱乐。
6 )这些建筑物通常是提出对悬崖,都容易使建设和防御敌人。
7 )在核心的Sun公司,该压力是如此之大的气体的是,尽管高温,可能会有一个小坚实的核心。
8 ) ,但它不是单独的报纸带来新的认识的人,美国在十九世纪末期。
9 )然而,在现实中,他们有很大的不同植物和今天,他们被安置在一个单独的组了。
10 )她也离她的照片在不同的建筑设计工作室的网站,使相机,灯光,镜子,和船员的助理把她自己的网站到抽象形象。
11 )存货的殖民图书馆显示了惊人的数目,这些手册的建设者。
12 )平均而言,人们可以随时约七想法在他们脑海一次。
13 )没有进一步企图正式组织越来越多的水彩画画家在纽约市是超过10年。
14 )除了其磨损能力,珠拥有理想的特点,每一个收藏:它们是持久的,便携式和提供无限多种。
15 )如果你仔细研究一些早期版本的独立宣言,超出了蓬勃发展签署约翰汉考克和其他55名男子谁签署了它,你也将找到的名称,一名女子,玛丽凯瑟琳戈达德。
16 )的压力气体被吸入必须平等地适用于外部压力的身体,否则呼吸是非常困难的。
17 )残端讲话,政治演讲的旅游政治家和持久的1 1 / 2至2个小时,这特点19世纪的政治话语,已经让位于30秒钟的广告, 10秒“的声音咬”广播新闻。
18 )抑郁症的30年的战争和举行了回婚,和追赶进程始于1945年以后。
19 )整个殖民地生产布,服装和鞋的部分是手中的妇女。
20 )科学涉及的想象力和创造性思维,以及收集资料和进行实验。
21 )农场居民不仅发现更难找到同伴的发挥,而且,由于无休止的要求和压力的工作,认为有必要结合乐趣的目的。
22 )巢是一个深杯,制成的泥浆,举行鸡蛋安全,而浅划痕其他海鸥。
23 )由于声称,吃的饮食组成完全的有机肥种植的食物可以防止或治疗疾病或提供其他好处的健康已成为广为宣传。
24 )她的第一部小说,在打了一个寒颤秋季( 1964年) ,处理库存赛车,但她从来没有看到过一场比赛。
25 )最后,在1863年,美国国会规定,谁的邮件运营商提供的邮件从邮局到私有地址应该得到政府的工资,而且不应该有任何额外费用的交付。
26 )实验中所描述的文件提交给了巴黎科学院于1894年。
27 )有时被摧毁土壤和运输机械在洪水。
28 )的时候独立战争爆发, 1776年,波导,愤怒和坚定的,是制造大炮和枪击1712-1716将使用大陆军。
29 )这可能是不是巧合,大部分候鸟群开始在夜间飞行。
30 )所有的领导人终于赦免约翰逊总统in1868 ,努力帮助重建努力着手少痛苦的。
31 )不断增加的城市人群的需求,鼓励水果和蔬菜的农民,以筹集更多的生产。
32 )银站在作为一个可靠的方法来存储大量的时间在社区银行的存在。
33 )任何其他的殖民者在如此严重的一个表达的时期, “休闲的时候做一些有益的, ”在农村地区的农民因此减轻了负担日常的这种双重用途松弛如狩猎,捕鱼,和诱捕。
34 )沙漠适应哺乳动物的能力,进一步饲料时,通常极其脱水:这是一个共同的经验,人们的胃口甚至是失去了温和的条件下渴求。
35 ) ,但在干燥的牧场西,这熟悉的蓝色联合基层往往是造成干旱。
36 )深海底部是一个敌对的环境中给人类,在某些方面作为禁止和边远作为无效外层空间。
37 )幸运的是,科学和技术进步,克服了大多数的这些问题。
38 )传统是至高无上的,改变很少,慢慢来。
39 )磨损因改变日常磨损表面特征珠,如果他们被埋葬的长期的影响,腐蚀可以进一步改变其外观。
40 )到1800年一个完整的内部铁骨架的建筑物已经制定了在工业结构取代传统的木材横梁,但总的来说仍然掩盖。
41 )渐渐地,经济现实克服意识形态。数千名被遗弃的危险生活在农场的更安全和更好的高薪就业机会的城市。
42 )在相应的银行的额外食品,曼旦保护自己免受灾害的作物歉收和相应的饥饿。
43 )这些活动通常包括赛马,摔跤比赛,和徒步比赛,以及一些nonathletic活动,如吹口哨比赛。
44 )恢复旅途的春天1805年,其工作的男子沿着密苏里其来源,然后越过西部山区蒙大拿和爱达荷。
45 )当凡尔纳写西游记地球中心于1864年,有许多相互矛盾的理论的性质,地球内部。
46 )无论是严酷的生存,也没有新的大陆人口的分散,也没有反对神职人员劝阻多数从追求高兴。
47 )绝大多数的妇女工作在自己的家园,他们的劳动生产最需要的物品的家庭。
48 )当两个大陆板块进行碰撞,大陆块,太轻即可提取,继续浮动,因此扣形成山脉沿线的长度缘板块。
49 )的快速破坏的热带雨林,这是生态系统中具有最高称为地球上的物种多样性,已唤醒了人们的重要性和脆弱性的生物多样性。
50 )然而,有人说,今天的儿童中断学业去上学。
51 )概念,即一个艺术家可以或将破灭了一个想法在一个合适的自发灵感是完全陌生的这些故意制作工程。
52岁)不幸的是,更多的工业化,我们成为远离我们从工厂直接接触。
53 )为了帮助满足这一困难,电影发行公司的做法,开始出版建议音乐伴奏。
54 )当不安,一个海葵缩回它的触角,缩短其机构,以便它类似于一次岩石上。
55 )中产阶层特别是,男子参加了富有成效的经济,而妇女在家庭和排除担任保管人的文明和文化。
56 )两个原因通常是先进考虑到这一点缓慢的发展,即精神的实际困难和遇到的困难等工作。
57 )无论是农民还是西方商人东完全满意的贸易模式。
58 )与金属流动或“冻结”在特定温度下,玻璃逐步软化的温度升高。
59 ) ,他们的工作分成。哈有条不紊地筛选和培养的分数土壤样品,她然后寄给她的伙伴,谁准备提取和运送他们返回纽约,在那里哈可以研究它们的生物属性。
60 )发现的矿物颗粒在土壤中的范围是:从微观粘土颗粒大石块。
61 )也许是最明显的方式艺术创作反映人们如何生活是反映了环境的材料和技术提供给文化。
62 )这些人所使用的工具或多或少谁所有的人与木材:木匠,桶制造商,并shipwrights 。
63 )然而,氦的数量可能已生产出了以这种方式可以计算出,和原来的不超过百分之几。
64 )科学是建立在事实就像一所房子,建有砖块,但收集的事实是不能被称为科学任何超过了一堆砖可以称为一所房子。
65 )电机
66 )尽管近年来已减少了污染物从个人机动车辆,柴油引擎车辆的数目一直在增加。
67 )钉
68 )一些钉子,伪造的手用,但没有螺丝或胶水。
69 )他的仆人钉的鞋在地板上周一,然后笑了,因为他把他的双脚在他们倒下。
70 )一个决策工作始于简洁的声明的问题,也将有助于缩小它。
71 )乌鸦很可能是最经常会晤,并易于识别的成员本地动植物的美国。
72 )当他用他自己的冰箱的设计,他的黄油运输市场,他发现,客户将错过迅速融化在浴缸的东西,他的竞争对手支付溢价价格的黄油,仍然记忆犹新,硬整齐, 1磅重的砖块。
73 )的神经系统脊椎动物的特点是空心,背神经索结束的头部区域的扩大,大脑。
74 )气流移动,并解除飞沫使净下降的位移为零,即使滴在不断运动。
75 ) ,这可能发生在高的地区降雨或在沿海区域的河流流入大海。
76 )即使刮痕上发现人类牙齿化石提供了线索。
77 )很少出现这些竞合部队冷热运作完美的平衡,创造一种现象,如蒸汽洞窟在雷尼尔山国家公园。
78 )委员会成员每年轮流担任,因此,新的声音和意见,不断地听到。
79 )大部分的材料组织成宇宙星系的恒星,以及气体和尘埃。
80 )据了解,一只猫或狗的反应,以自己的形象,是一面镜子,但它常常把它当作是另一个人的行为很快就成为令人费解和无聊。
81 )租金管制制度,是当地政府告诉业主多少可以收取租金的租户。
82 )他们生活的权利被冻结在收容所称为公海圆顶箱内置的区块的便携雪。
83 )女性趾鸥开庭时,交配,而其他海鸥立场,因此两人将不会过重和脱落的知识。
84 )苍白的,平滑的沙漠平原提供了一个完美的背景,发现陨石,这通常是深棕色的黑人。
85 )部分反映了这种下降水平低生育期间的抑郁症和战争,但也引起加拿大社会的变化。
86 )在这一点上,把他们的货运列车,电子邮件,和乘客到轮船,货车和stagecoaches 。
87 )本记录已经提供了深入了解的规律和原因的过去气候变化。
88 )婴儿潮继续通过十年的1950年,生产的人口增长了近百分之十五的五年时间里1951年至1956年。
89 )钢琴是完善在18世纪初的古键琴制造商在意大利。
90 )清教徒,教派主导的早期英国殖民地在北美,视为懒惰的罪,并认为,生活在一个不发达的国家取得了绝对必要的,每个成员的社会履行的经济职能。
91 )这凝聚力许可证柱的水需要拆卸,以巨大的高地没有被打破。
92 )在人际层面的基调可能反映思想和感情之上的字眼,或可能掩盖他们。
93 )白漆开始取代布鲁斯,黄色,绿色和铅的颜色,这是流行的墙壁前几年。
94 )从这个稳定的平台,科学家降低钻井管到水域四英里深捞核心的海洋沉积物。
95 )任何人传达思想和想法,通过选择的话,由口吻是愉快或不愉快,温柔或严厉,由固有的节奏,是在语言本身,并通过语音节奏的流动,并定期或不平衡和犹豫不决,最后,由沥青和旋律的话语。
96 )空气污染,需要一个非常灵活的定义,允许不断的变更。
97 )的急性,越来越多的公众认识到在社会的变化是巨大的增长挂钩的热门新闻在十九世纪末期,包括经济增长的数量和流通这两个杂志和报纸。
98 )这意味着,人口的规模波士顿到达每几年,大部分流入港口城市,东北部地区。
99 )拥有硬盘部分,无论是内部或外部,如骨骼,牙齿,鳞片,炮弹和木材;这些部件后仍然剩下的机体已经腐烂。
100 )和1886年至1882年,仅价格下降的报纸从4美分到1美分的副本,使部分由一个伟大的需求增加。
101 )的骨灰被安置在每桶有洞的底部,水是他们的投入。
102号)的易腐商品贸易一般受到国家检查和边界等重要主食木材和火药也受到国家控制。
103 ) 18世纪是一个在这强大的雕塑概念的发展。
104 )的第一个实际机器生产铁丝网的发明于1874年由伊利诺斯州的农民。
105 ) ,在冬季特别是,重要的是,鸟类在夜间保暖和保护珍贵的粮食储备。
106 )在15或30秒,一位发言者无法建立的历史背景造就了这个问题,不能详细的可能原因的问题,不能审查替代提案认为是最好给他人。在片段,政治家断言,但不主张。
107 )的常识性概念,最好的冰箱是一个无法从融化的冰当然是错误的,因为它是融化的冰进行冷却。
108 )自学成才的儿子,特拉华州的农民,埃文斯早日成为痴迷的可能性机械化生产和蒸汽动力。
109 )的梦想建立一个X射线显微镜追溯到1895年,它的发展,然而,几乎是在1940年停止的,因为发展电子显微镜进展迅速。
110 )这些新城市居民,已经相信,城市被淹没的重大问题,急切地拥护改革,逐步实现承诺的秩序混乱的城市。
111 )同样,这些箱子应受到保护,免受阳光直接照射,以避免高温下也有致命的日益胚胎。
112 )很快证明了财务上的成功以及。
113 )的范围纽约管系统仍在进一步扩大的国家时,俄亥俄州和印第安纳州的启发下,成功的伊利运河,水之间的联系提供了伊利湖和俄亥俄河。
114 ) ,但可以将水植物要高得多:红杉树可以抽水到其本身的顶端,超过100米以上的地面。
115 )其他解释为运动中的水植物已经扎根的基础上的压力,推动对水根底部的植物。
116 ) “在四分之一个世纪, ”人的奥马哈每日共和党在1883年, “他们已使美国人民的一致,突破的特点和provincialisms这标志着单独的章节。
117 )的喧嚣和社会互动的城市生活似乎特别好奇那些提出在农村孤立。
118 )如果一个动物能够承认其反射镜的“自我” ,那么,可以说具备自律意识,或意识。
119 )在1000年从150陨石碎片落在过去二点〇 〇 〇万年已被追回。
120 )因此,真正引起人们的关注,如果消费者,特别是那些收入有限,不信任经常粮食供应和只买昂贵的有机食品代替。
121 )的权利一旦被吸引昆虫,一些兰花目前各种单程障碍课程,以确保它不离开,直到花粉已准确地放置或删除。
122 )银器遵守这些要求融化的钱在一个小火炉,增加了一些铜,形成一个更强有力的合金,铸造合金矩形块。
123 )虽然出生率持续下降,人口几乎翻了一番每一代人都在休息的十九世纪。
124 )及今日,全球文明的破坏全球环境。
125 )因为我在2002年,知道旁边没有他的工作,他没有骂我,他只是给了我一叠他的书。
126 )如果意见不确认的预测,科学家们必须寻找进一步。
127 )的紧密安排使曼旦保护自己更容易从攻击他人谁可能争取一些食物这些精干农民储存从一年到下一个。
128 )由于导体很少看到了电影,直到前一天晚上,他们将被显示(事实上,如果售票员很幸运地看到他们当时的) ,音乐安排通常是简易的最大着急。
129 )在大多数情况下,在文献中,铁路发挥着重要的作用属于大众文化,而不是严肃的艺术境界。
130 )堡垒也担任基地的创业企业家可以使商业西方,提供用品和点心的士兵以及先锋。
131 )这个增长速度已经超过了之前只有一次在加拿大的历史,在10年前11年那么大草原正在解决。
132 )影响的一个新的家庭技术提请急剧之间的分界线妇女不同类别和地区。
133 )在其他任何时间,日冕中可以看出只有在特殊仪器上使用照相机和望远镜关闭了刺眼的太阳光线。
134 )习以为常但我们要谈到27年前的电影是“沉默”的电影从来没有在充分的含义来看,沉默不语。
135 )这个沉重的水汇和被发现在该部分的更深的海洋世界。
136 )自然提供了许多情况下,仍然是动物和植物受到保护,免遭破坏。
137 )在铁路'总理多年, 1890年和1920年之间,有几个人在美国,其中大部分是与固体马马虎虎经验,谁发了职业写马马虎虎。
138 )美洲原住民的加利福尼亚州北部的高度熟练的在编筐,用芦苇,草,树皮和根,他们发现在他们周围,以时尚的各种条款和规模,不仅托盘,容器,炊具,但帽子,渔船,鱼陷阱,婴儿车,和礼仪用具。
139 )如果不是这个学院,它们将吞噬所有的食品可在很短的时间,并可能饿死自己的存在。
140 )的繁荣伊利鼓励国家扩大其管系统通过建立若干分支机构。
141 )道格拉斯冷杉受到显着的增长,往往是在七年内死亡。
142 )刘易斯和克拉克带回了许多新的信息,包括知识,更广泛的非洲大陆比原先假定的。
143号)的方式地震波旅行表明,地球内部还远未统一。
144 ) ,这些研究人员试图证明,他们的工作可以是一个有价值的工具,不仅是科学,而且还的历史,提供了新的见解融入日常生活的普通人民的存在,否则可能不会如此有案可稽。
145 )物体在宇宙中显示出各种形状:圆形行星(一些与环) ,尾巴的彗星, wispy的宇宙气体和尘埃云,环状星云,风车形螺旋星系,等等
我是真的手都累酸啦!!
③ 翻译~(英译汉)
然而,在明白绩效的意义并找到其衡量方法之后,CEO并不能一劳永逸。下一个挑战是找出推动绩效的因素,以便采取适当的管理行动。这同样并非易事。绩效的推动因素数量众多,相互紧密联系,其关系可能非常复杂而且是非线性的。Roth和van der Velde (1991, 1992)的研究举例说明了影响绩效的不同因素之间复杂的相互关系,而Roth和Jackson (1995)以及Soteriou和Zenios (1999)的研究说明了解构和进一步理解这些关系的各个步骤。总而言之,上述研究立足于内部或外部客户的角度,明确了运营体制的设计与运营效率以及服务质量之间的相互关系,以及运营和服务质量对于盈利的影响。第3部分将绩效的推动因素分为三类:(1)策略;(2)策略实施;以及(3)环境。在每一大类下将讨论具体的推动因素。
④ 我要创造不要破坏的英文
I should create a miracle for you
⑤ 请大神帮忙翻译一下 英译汉和汉译英
英译汉
While regular schools still exist, the virtual classroom plays an important role in today’s learning community.
2.Job opportunities for students are expanding rapidly and more people of all ages are becoming aware of online learning that allows them to study at home.
3.As a result, many parents fear that peer opinions will become more highly valued and that they in turn will lose influence.
4.You already have within you the power to make a good impression, because nobody can be you as well as you can.
5.As a result, such books actually have more effect in the communities where they are used than government publications, which cost thousands of dollars more to proce.
6.I believe we’re doing a service people need, like being a police officer or a fire fighter.
7.You think about a problem until you’re tired, forget it, maybe sleep on it, and then flash!
8.Of course, all ideas don’t occur like that but so many do, particularly the most important ones.
9.As a university student, I’m interested in what factors separate outstanding students from ones infinitely less accomplished.
10.It is the real bottom line in every area of society and a discipline we must demand of ourselves.
翻译成中文是:
1 .虽然正规学校仍然存在,但虚拟教室在当今的学习社区中扮演着重要的角色。
2 .学生的就业机会正在迅速扩大,越来越多的人开始意识到网上学习,让他们可以在家学习。
3 .因此,许多家长担心,同龄人的意见会变得更有价值,他们反过来会失去影响力。
4 .你已经有能力给别人留下好印象,因为没有人能像你一样好。
5 .因此,这些书籍实际上在使用它们的社区中有更多的效果,而不是政府出版物,这些出版物花费了数千美元。
6 .我相信我们正在做一个人需要的服务,比如当警察或消防员。
7 .你想一个问题,直到你累了,忘记它,也许睡觉,然后闪光!
8 .当然,所有的想法不是那样发生的,而是这么多的,特别是最重要的。
9 .作为一名大学生,我对哪些因素使优秀学生与无限的学生分开感兴趣。
10 .这是社会各个领域的真正底线,也是我们必须要求的纪律。
汉译英:
1.你既然已经认识到了英语学习中所存在的问题,就应该采取一些有效的措施来应对。(now that)
2.尽管遇到了很多障碍和困难,他们也不愿意放弃网络学习。(came across,give up)
3.跟平常一样,他一边吃早饭一边听早间新闻报道。(as usual, while)
4.如果你提前告诉我,我会到机场接你。(情态动词+动词完成时)
5.没有他们的及时帮助,我们不可能完成任务。(虚拟语气)
6.不管他正确与否,我们都得服从他的决定。(regardless of)
7.本来我们昨天就到那了,但是我们错过了火车。(could have done)
8.正是他的无知和鲁莽带来了严重的后果。(It is …that强调句型)
9.是否出国是一件应该好好考虑的事情。(whether引导从句)
翻译成英文是:
Since you have realized the problems in English learning, you should take some effective measures to deal with. ( nowthat )
Despite many obstacles and difficulties, they are not willing to give up network learning. ( cameacross, verb )
As usual, he listened to the news as early as he had breakfast. ( asusual, while )
If you tell me in advance, I will pick you up at the airport. ( modal verb + verb completion )
We can't finish the task without their timely help. ( subjunctive mood )
Whether he is right or not, we have to obey his decision. ( regardlessof )
We arrived there yesterday, but we missed the train. ( couldhavedone )
It was his ignorance and recklessness that brought serious consequences. ( itis: that )
Whether to go abroad is a thing to think about. (" guide from clause )
⑥ 英译汉~~急急急
The Internet has become a commonplace for us. While surfing the Internet, we should not overlook the alarm bells sounding in our ears, reminding us of keeping alert for on-line crimes. Last year, the Melissa and Explore Zip virus caused chaos on the Internet. Last week the “I love you” bug played havoc on the world. What will be the next? No one knows.
互联网已经是我们习以为常的地方了。上网时,我们不应该忽略耳边的警钟,提醒我们对网络犯罪保持警惕。去年,梅丽莎和探索压缩包两个病毒引起网络混乱。上周“我爱你”恶意补丁在世界范围造成破坏。接下来是什么?没人知道。
Many on-line crimes are not so different to those seen in the real world, the spreading of fake data, cheating and blackmail, intellectual property rights infringements and privacy violations. But computer hackers also create new forms of crime as the Internet changes the world into a “global village”.
很多网络犯罪跟现实中的犯罪没有太大区别,虚假信息的传播,欺诈和黑客邮件,知识产权侵犯与盗版。但是当互联网将世界改变成了地球村时,电脑黑客同样创造了新的犯罪形式。
With the gloom of e-business, on-line crimes could not only cause great damage to indivials , but could also threaten the security of national political, economic and cultural orders. The current legal system in most countries proves weak when dealing with on-line crimes, e to the sophisticated technology involved. For this reason, many countries are considering formulating Internet laws to curb on-line crimes.
随着电子商务的低迷,网络犯罪不仅给个人带来巨大的破坏,同样对国家政治、经济、文化秩序的安全造成威胁。当处理网络犯罪时,介于复杂的技术参杂其中,多数国家先行的法律体系此时体现除了弱点。因此,很多国家考虑制定网络条款来克制网络犯罪。
In China, where there ate millions of Internet surfers, it is more important to formulate new laws and rides on network security than to update the existing ones. When drafting and implementing new laws, China should also manage the relations between protecting network security and the sound development of Internet.
在中国,有上百万的网络用户,与更新现有的法律相比,更重要的是制定新的法律条款。当起草和执行新法律条款时,中国应该管理维护网络安全和注重网络发展之间的关系。
⑦ "家长、老师过多地传授知识会破坏孩子的想象力和创造力和思维能力的发展"。用英语怎么翻译好
"Parents and teachers to impart knowledge too much can destroy the child's imagination ,creativity and the development of thinking ability
⑧ 英译汉,大神求翻译!!!不要用翻译器
美国的市场营销经理泰德华盛顿拒绝了两个销售建议:一个是美国人戴尔彼得斯的,一个是日本人英朗高桥的。彼得斯和高桥都渴望他们各自不同的建议得到接受。他们各自都相信其建议是泰德华盛顿要走的正确方向。事前他们各自都很乐观,而当其建议被拒绝后都感觉要崩溃。
戴尔彼得斯与泰德就其意见分歧进行了探讨,情况似乎是起了冲突。他讨论时言辞激烈,紧扣主题。他拿出事实、数字和图表来阐述他的观点。
相反,英朗高桥对这种直截了当的断然拒绝目瞪口呆。随后,他接着把这一冲突当作是对个人的攻击或不信任的信号一样进行了分析。其实,英朗打算尽快辞职。
⑨ 急求!!!英译汉,不要google翻译或者机器翻译的,拜托了!在线等(3)
急你所急,为你提供尽可能正确、完善的译文。
Methods
方法
Contacts had a tuberculin skin test (TST). LTBI among alts was defined as ≧5 mm of inration to five units of purified protein derivative (PPD), without radiographic or clinical evidence of active tuberculosis.(5) All exposed children were treated, regardless of TST results, because young children are at risk for developing rapid, disseminated tuberculosis.(5) Treatment is suspended if a TST 10 weeks later is also negative.(5)
对接触者进行了结核菌素皮肤测试(TST)。成人中的隐匿性结核感染(LTBI)被定义为对五个单位的纯化蛋白衍化物(PPD)≧5 mm的硬结,通过X光照片或临床检查没有活性肺结核的征兆。(5)因为年幼的儿童有快速然生并传播结核病的危险,所有接触过(感染源)的儿童都经过治疗,不管其结核菌素皮肤测试(TST)结果如何。如果10周后的TST仍呈阴性,则暂停治疗。(5)
Contacts with LTBI had a baseline history and physical examination. Pyrazinamide was prescribed according to patient’s weight at 15 mg/kg (maximum dose 2g) daily. Rifampin was prescribed at 10 mg/kg (maximum daily dose 600 mg) for children and 600 mg daily for all alts. Children received directly observed preventive therapy (DOPT); alts self-administered treatment.
对携带隐匿性结核感染(LTBI)的接触者进行了原发史检查和体检。根据患者体重,每天按15毫克/公斤(最大剂量为2克)开给吡嗪酰胺治疗。儿童每天按10毫克/公斤(最大剂量为每日600毫克)开给利福平,而所有成人每天都按600毫克开给利福平治疗。儿童接受直接观察的预防性疗法 (DOPT),成人则进行自我治疗。
Alts received 2 weeks of medication per visit and were monitored with bi-weekly liver enzymes and clinical exam.(9) Because of limited data on RIF/PZA in children, there is no standard for monitoring.(13) The children underwent clinical assessment bi-weekly, but did not have liver enzymes measured as frequently. Contacts (or parents) were counseled about possible hepatotoxicity.
成人每次就诊获两周的药,且获得两周一次的肝酶和临床检查,继续监督。(9)因为关于儿童体内抗结核药物/吡嗪酰胺(RIF/PZA)的数据有限,所有还没有监控标准。(13)对儿童进行两周一次的临床评价,但是没有那么频繁测量肝酶。就可能出现肝中毒的现象,对接触者(或父母)进行咨询。
Treatment completion was defined as self-report of 8 weeks of treatment (not number of doses) for alts, and 8 weeks of DOPT in children. Drug-inced hepatitis was defined according to guidelines,(9) as either serum aminotransferase elevation more than five times the upper limit of normal(>200 U/L for both aspartate [AST] and alanine transaminases [ALT] in women and >200 U/L for AST and >225 U/L for ALT in men) or symptoms of hepatotoxicity (nausea, abdominal pain, jaundice, fatigue) accompanied by liver enzymes more than three times the upper limit of normal. RIF/PZA was suspended if drug-inced hepatitis was diagnosed.
治疗完成定义为成人自报进行了8周的治疗(而不是药剂数),或儿童进行了8周的二羟苯丙氨酸治疗。根据准则,药物引发的肝炎定义为(9)要么血清转氨酶升高至正常值上限的五倍[女性的谷草转氨酶(AST)和谷丙转氨酶(ALT)二者都>200 U/L,男性的谷草转氨酶>200 U/L,内丙转氨酶>225 U/L],或者是出现肝中毒症状(恶心、腹部疼痛、黄疸、疲劳),伴有肝酶超出正常上限三倍以上。如果已诊断患有药物引发性肝炎,体内抗结核药物/吡嗪酰胺(RIF/PZA)暂停实施。
Data were collected through chart abstraction and interviews with health department employees. Abstracted data included demographics, clinical information, comorbidities, other medication use, laboratory test results, types, dosages and ration of LTBI treatment, side effects, and completion rates. Alcohol consumption at baseline was categorized as yes or no because quantity was not always documented. Semi-structured interviews with four health department employees explored the benefits and limitations of short-course therapy. Cost analysis for an uncomplicated 2-month course of RIF/PZA versus 4 months of rifampin included medication costs and laboratory testing.
数据是通过图表提取和与卫生部门员工访谈收集到的。提取出来的数据包括人口统计、临床信息、并存疾病情况、其它药物使用情况、实验室检查结果、隐匿性结核感染(LTBI)者治疗的类型、剂量和时间、副作用即完成率。基线调查时,对饮酒只按有或没有分类,因为数量并不总是有所记录的。与卫生部门四名员工进行的半正式的访谈探索了短期疗程治疗的好处和局限性。并对两个月的体内抗结核药物/吡嗪酰胺(RIF/PZA)简单疗程和为期四个月的利福平疗程,包括药物治疗成本和实验室测试,进行了成本比较分析。
Alts who developed hepatotoxicity were compared to those who did not with Fisher exact tests for categorical variables and with Wilcoxon rank-sum tests for continuous variables. Data were analyzed using STATA 7.0 (Stata Corporation, College Station TX, 2001).
对发展为肝中毒的成人与那些没有患肝中毒的成人,使用了费舍尔分类变数精确测试和威尔科克斯等级和连续变数检定办法进行对照,并使用STATA 7.0(美国德克萨斯州学院站Stata公司2001年研制的、国外通行的计量经济学软件--译注)进行分析。
⑩ 翻译(英译汉)
你翻译的意思基本正确,但如果要仔细深究,还是有一点瑕疵,就是“与”字。
原句中的 extend ...to是“延伸至、推广到”的意思,有一种发展的方向性,而不是“与.......扩大业务”。
所以这样翻译会更准确:我方正计划把我们的业务扩展至邻近国家。