导航:首页 > 创造发明 > 创造派生词

创造派生词

发布时间:2021-12-07 03:18:15

1. 派生词:越多越好

前缀(fore--):

forecourt (前场) forejudge(预断) forearm(前臂) forecast(预测) forefather(祖先) forefoot(前足) foregroung(前景) forehead(前额) foreleg (前腿) foreman(领班) forerunner(前兆) forewoman (女领班) foretold foretell (预言) forestry(林业
) forestall(占先) foresight (远见) foresaw
前缀(re--):

repay react reaction reactor reality realize reappear reassure rebellion rebound rebuke reall recast recede receipt receive receplion reclaim recline recoil reconsider record recording recount recover recyle

前缀(un):

unhappy unbuckle undependable ungraceful unable unaccustomed unaware unaeares unbearable unbecoming unbelievable unfit unfold unlikeiy unjust unkempt unknown unless unluck unmanned unpack unloose unravel unreasonable unrest unruly unusnally untie untold unwilling unshaken unsteady

后缀(--ness):
goodness happiness

后缀(--or/er):
worker visitor inventer writer teacher doctor driver
ecator mother father brother sister

misbehave mischief mischievous misgiving mishap mission misuse misspell misspelt mistake mistaken mistletoe mistress mistrust misplace mislead mislay miserable miscount mispronounce missile

前缀(mis):

major majority
create creation n. 创造 creative a. 有创造力的
creatively ad. 创造地 creativity n. 创造力
act act acting action active actively activity activate actor actress inactive reaction reactionary
reactivity.
persuade persuasion n. 说服(力)persuasive a. 有说服力的
success succseeful successfully succeed
science scientist scientific
ever whatever whoever whenever wherever however
ecate ecation
invit invition
discrib discription
decide decision
想不起来了,你老师可真狂,留这么无聊的作业

2. 汉语的造词和构词,造词法和构词法有何不同

所谓造词,顾名思义就是指创造新词,是新词从无到有的创制。所谓构词,则是指词语的构成,是就词语的内部结构规律而言的。

1、从分析对象看,构词法以合成词为分析对象,不分析单纯词;而造词法既分析单纯词也分析合成词。造词法的类别远比构词法的类别丰富。

2、分析的目的不同,构词法分析结构是认识词的内部的结构成分的意义、作用以及相互关系,认识语素组合成词的结构规律;而造词法是研究构词使用的语言材料以及造词的方式。

3、构词法与造词法研究的内容有交叉,构词法中的组合式合成词,与造词法中的句法学造词是一致的,构词法中的附加式合成词,与造词法中的词法学造词的附加是一致的。由于观察的角度不同,着眼点就不完全一样。

(2)创造派生词扩展阅读:

汉语的造词法是多种多样的,归纳起来,汉语的造词法大体上有如下几种:

1、任意法:是用某种语音形式任意给某种事物现象命名的方法。

2、摹声法:利用语言中特定的语音形式对事物现象的发声特征进行摹拟而创造新词的方法。

3、音变法:是通过改变语音形式而创造新词的方法。

4、说明法:通过对事物现象的某方面的特征标志加以说明从而创造新词的方法。

5、修辞法:是通过比喻、借代等修辞手段创造新词的方法。

6、叠加法:是在原有单音词的基础上通过重叠或增加其他成分产生新词的方法。

7、移植法:是通过“移植”把外民族语言中的词语按汉语的语音特点和词汇特点吸收过来,从而产生新词的方法。

8、缩略法:是指人们把形式较长的名称或习用的短语经过压缩和省略化短,造成新的词语。

3. 求创造出一个新名词来称呼所有女性(第二或第三人称),或创造出一个新名词来称呼性工作者(第三人称)。

creation 英 [kriˈeɪʃn] 美 [kriˈeʃən]
n.制造,创造;创造物,产物;(尤指<圣经>所述由上帝)创造天地,宇宙;(爵位等的)封授
复数: creations
例句:Featured are both his classics and his latest creations
他的经典作品和最新创作都很独特。
create 英 [kriˈeɪt] 美 [kriˈet]
vt.产生;创造,创作;封爵,把…封为(贵族)
vi.[英][俚]大发脾气,大发牢骚
第三人称单数: creates 现在分词: creating 过去式: created 过去分词: created
记忆技巧:cre 增长;产生;做 + ate 使… → 产生 → 创造
例句:We set business free to create more jobs in Britain
我们放开对企业的限制以便在英国创造更多的就业机会。
望采纳!

4. 从英文单词中创造出来的本不存在的词叫什么词

派生词

5. 和语词汉语词派生词

日本的语言,说白了,就是从中国传过去的,汉字更是如此,说到汉字的读法,分为音读和训读。音读和中国的读法差不太多,但不懂日语的人还是听不懂的,训读课就难了,一般情况下就是日本人,没受过什么太高教育的,也是读不出来的,在日本,以看这个人写的文章,就知道他的水平有多高,汉字用的多的,一定是高水平的人。

给你个小文章,应该有效果的。
如何记忆日语单词?
学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。

要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。

为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。

训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。

音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。

除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。

仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。

我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。

由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。

诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。

为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:

汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”:

生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。

汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:

生き马(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き耻(いきはじ)、生き别れ(いきわかれ)……,等等。

由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字音读相比。纵然为此,日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字的日语释义,或说是该汉字的日语翻译,所以它与汉语音全然无关。

日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng。

再说第二个特点,就是说,一般而言,和语词训读,汉语词音读。这可以说是一条普遍的规律。和语词是日语原有的词,亦即日语固有词,也就是说,汉语尚未进入日本时日语中原已有此词了。例如,“山”字训读为“やま”,就是说,汉语的“山”字进入日语之前,日本人称山为“やま”。和语词作训读是日语的一个规律。例如“言”字训读为“いい”,这是从“说”这个意思来的,和语词有“言い合い”、“言い挂かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。

由此可以明显看出,日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语原有的,固有的,非源自汉语的。一个汉字,有音读,有训读。音读依汉语原音,训读则是以日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。

我们由此而找到规律,寻出记住日语单词的窍门。

请注意,我们学习日语记单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读和训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读和训读,一般说,绝大部分的词都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语记单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。

当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。

音训记词法以日语汉字的音读和训读为基础,是循着日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且这更适合于我们中国人学习日语记单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字,就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。

日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”或“国字”。这样一来,日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理,难辩体系,实在难记。在如此而已复杂混乱的状况下,只有抓住音和训这个总纲,才能化繁为简,以纲带目,记词的难题也就可以解决了。

为便于记词,掌握音读和训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下:

俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。

働く(ハタラク):由“人”和“动”二字组成。意为“寒风”。

凪(ナギ):由“风”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。

峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。

噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。

榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。

颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。

毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。

畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。

畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。

辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。

躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。

鳕(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。

除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻吕(マロ),等等。这些都是在汉字进入日本后,日本人依照汉字造字法而创造的字,即国字(和字)。这些国字多依汉字六书中的“会意”方法创造而成。例如,用“人”和“动”二字相合而成为“働”,以表示“劳动”。以“口”和“新”二字而为“噺”,以表示“新鲜的话儿”,转而为“故事”之意。(这里对原文有一小部分省略——因为我的日语输入法写不出部分日本汉字。)

如前可述,音和训是日语词的重要因素,因而是记词的关键。只有从音和训入手,才能找到日语词的构成。找到词的构成才能由此分析归纳而求得规律,进而据此规律而形成体系。这样,日语词的状况再复杂再繁乱,也可理之井然,纳入轨道,化千为百,理百为十,终于在杂乱无章中找到明晰的头绪,自可分别归类,记住单词就不难了。

6. “创造”的英文是什么

create,creation

7. 创造这个词英文是什么

创造这个词英文是:create、invent、 bring about、 coin
(1)create
英 [kri'eɪt] 美 [kri'eɪt]
v. 创造;造成
adj. <古>创造的
举例:Some people believe that God created the world.

有些人相信上帝创造了世界。

(2)invent

英 [ɪn'vent] 美 [ɪn'vent]

vt. 发明;捏造

举例:Can you tell me who invented the telephone?
你能告诉我是谁发明了电话?

(3)bring about
英 [briŋ əˈbaut] 美 [brɪŋ əˈbaʊt]

实现;使(船)掉转船头;造成,引起[导致](某事);创造

举例:Science has brought about many change in our lives.

科学为我们生活带来了很多变化。
(4)coin
英 [kɔɪn] 美 [kɔɪn]
n. 硬币;金钱
vt. 铸造(钱币);创造(新词)
adj. 硬币的;投币的
举例:We'd better not coin terms that are intelligible to nobody.
我们最好不要生造谁也不懂的词语。

8. 初二英语问题

management 由动词变为名词
achievement同上
pianist钢琴变为 弹钢琴的人
usually形容词变副词
creative名词变为形容词
player动词变名词
violinist小提琴变为拉小提琴的人
runner动词变名词
traveller同上
alive动词变形容词,活着的

9. record的派生词,急!!!

前缀(前 - ):

前院(前场)forejudge(预后),前臂(前臂)的预测(预测)的祖先(祖先)前脚(前脚)foregroung(前景)额(额头)前腿(前腿)工头(工长)前身(前体)女工(女领班)预言预言(预言)林业(林业

)防止(先发制人),远见(愿景)预见到

前缀(再 - ): BR />偿还反应的反应器实现的现实再次出现打消叛乱反弹斥责REALL重铸退去收据收到receplion回收放倒后座力重新记录记录各显神通恢复recyle

前缀(UN):

不高兴解开靠不住的非正常无法不习惯不知道unaeares不堪不得体难以置信不适宜开展unlikeiy不公正蓬头垢面未知的,除非unluck无人解压放开解开不合理的动荡不羁unusnally解开无尽的不甘动摇不稳

后缀( - 内斯):

善良的幸福

后缀(--or/er):

工作者游客发明者作家老师医生驱动

教育家的父亲母亲兄弟姐妹

胡作非为调皮捣蛋无愧事故使命滥用拼错拼错的错误误认为槲寄生情妇不信任错位误导遗惨数错读错导弹

前缀(MIS):

大部份

创建创建。创建一个创意。创意

创造性的广告。造物主创造的n。创意

一幕幕演技行动活跃积极活动启动影帝影后不活动的反应反动

反应。 说服劝导。说服(力)有说服力的一个。说服力

成功succseeful成功成功

科学科学家科学

无论过谁,每当然而无论br教育教育 invit invition

discrib技术说明

决定的决定
记得,你的老师可真是疯了,留下这么无聊的工作

阅读全文

与创造派生词相关的资料

热点内容
中国科学院无形资产管理办法 浏览:67
注册资本金认缴期限 浏览:828
申请商标到哪个部门 浏览:762
购买无形资产的相关税费可以抵扣吗 浏览:982
商标注册被骗怎么办 浏览:160
朗太书体版权 浏览:268
大学无形资产管理制度 浏览:680
马鞍山向山镇党委书记 浏览:934
服务创造价值疏风 浏览:788
工商登记代名协议 浏览:866
2015年基本公共卫生服务项目试卷 浏览:985
创造营陈卓璇 浏览:905
安徽职称计算机证书查询 浏览:680
卫生院公共卫生服务会议记录 浏览:104
泉州文博知识产权 浏览:348
公共卫生服务培训会议小结 浏览:159
马鞍山揽山别院价格 浏览:56
施工索赔有效期 浏览:153
矛盾纠纷交办单 浏览:447
2010年公需课知识产权法基础与实务答案 浏览:391