导航:首页 > 创造发明 > 创造性叛逆概念

创造性叛逆概念

发布时间:2021-09-29 18:09:18

Ⅰ 请问,“创造性叛逆(creative treason)”这个翻译理论术语是什么意思...

创造性叛逆是翻译(略)免的现象,因而在一切文本中都存在.它可以揭示出一些潜在的涵义,从而再现了原作的价值.它还有助于与国外更广泛的读者进行文化交流,帮助外国读者更好地理解和接受原文

Ⅱ 浅谈文学翻译中的创造性叛逆郭雷,怎样理解翻译过程

beauty is like theowermnk, o

Ⅲ 《论语》翻译论文怎么写啊创造性叛逆

【原文】

子曰:“其言之不怍①,则为之也难。”

【注释】

①怍(zuò):惭愧。

【译文】

孔子说:“一个人大言不惭,那他实践起来一定很困难。”

【读解】

说者容易做者难。
所以,一个人说话一定要注意,大言不惭,夸夸其谈,把牛皮吹出去了却收不到口口,不能兑现,往往被人看白了。
孔子关于言与行关系的论述在《论语》中收得很多,其基本 思想还是“敏于事而慎于言”,多做少说,先做后说。说到做到, 不放空炮。

Ⅳ 2.“翻译总是一种创造性叛逆”是否会导致翻译的乱译为什么请举例说明

这个观点是对翻译的高水准要求,上升到翻译家层面,进行艺术高度的再创作。
不会导致乱译。
对于翻译,有三个层次,信达雅。
创造性的叛逆,其实是雅的层次。
在此之前,基础的要求是,信,即如实,达,即准确。

Ⅳ 翻译中的“叛逆性再创造”是什么意思

“创造性叛逆”是法国社会文学家埃斯卡皮在他的《文学社会学》一书中针对文学交际提出来的,他解释道:“说翻译是叛逆,那是因为它把作品置于一个完全没有预料到的参照体系里;说翻译是创造性的,那是因为它赋予作品一个崭新的面貌,使之能与更广泛的读者进行一次崭新的文学交流;还因为它不仅延长了作品的生命,而且又赋予了它第二次生命。”文学翻译中的创造性表明了译者以自己的艺术创造去接近和再现原作的一种主观努力;文学翻译中的叛逆性反映在翻译过程当中,便是译者为了达到某一主观愿望而造成的一种译作对原作的客观背离。最后他总结为一句话:“翻译总是一种创造性的叛逆。”也就是说,在文学翻译中,译者背离原作的初衷,增减、修改,甚至于杜撰原作内容,无疑是对原作的背离,但是,这种做法又赋予了原作一个新的面貌,成为一种再创造。但是,这种创造性不是任意的,译者必须忠实于原文,不允许对原文内容任意增删、篡改,以至损伤原文意境。编辑本段成语出处

Ⅵ 译者的创造性叛逆具体表现在哪些方面

译者的创造性叛来逆是译者在自翻译过程中与作者本意发生的背离。传统翻译观以“忠实”奉为圭臬,而创造性叛逆则提供了一个翻译研究的新视角。从创造性叛逆的概念出发,引入诠释学分析其存在的哲学理据,并利用改写理论分析导致译者创造性叛逆的具体因素,最后译者有意识误译是翻译过程中译者创造性叛逆的主要表现。

阅读全文

与创造性叛逆概念相关的资料

热点内容
商铺转让合同怎么写 浏览:198
智威创造代理 浏览:89
淘宝如何投诉卖家 浏览:460
幼儿园小班创造游戏 浏览:37
百世投诉网 浏览:238
蛇年限定安妮值多少钱 浏览:370
土豆上传成功版权 浏览:576
字体设计版权价格 浏览:875
做版权书需要了解哪些 浏览:552
华为通知使用权smart 浏览:231
软件著作权需要代理吗 浏览:591
没有版权的照片 浏览:422
使用权具有什么特性 浏览:68
侵犯著作权是经侦还是治安 浏览:686
上海市软件著作权资助奖励政策 浏览:685
著作权保护期限后 浏览:446
著作权法修改的必要性 浏览:245
物权的赠与 浏览:185
关于土地使用权估价入账的报告 浏览:276
软件著作权申请专利 浏览:363