⑴ 日文是谁发明的
日语的起源一直是争论不休的问题。日语的形成受到很多因素的影响。
明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定。
霍默·赫尔伯特和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆认为日本语和琉球语可以组成日本语系。
有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。
以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
使用情况
日语的使用范围包括日本国全境(琉球地区大部分使用,有原住民使用琉球语,日本不承认琉球语为独立语言)。
日语在世界范围使用广泛,因为日本动漫产业在世界范围内的影响力,虽不是联合国工作语言,在世界上影响力也很大。特别是对于与ACG相关的物什,日语几乎是唯一的用语。
日语主要在俄罗斯,东亚,东南亚,南亚,大洋洲,美国,加拿大,墨西哥,南美洲等国家和地区,及欧洲的英国为少数的重要语言。
日语在网络用户中的使用人数有9900万人,居世界第4位。以日语为母语的人有1亿2700万人,在全球的使用者人数为128,204,860人[2],在20个国家中位列第9,而网络使用人数则上升了5位。
把日语作为通用语的国家并不只有日本,帕劳的昂奥尔州也在把日语作为通用语,因为1914年到1945年日本曾统治帕劳,在那期间使用了日语授课。
⑵ 一个有关日本上代文学的问题,通过汉字的音发明了万叶假名和( )
假名和片名。
⑶ 介绍下日语的万叶假名哦。
万叶假名者,是将汉字视作单纯表音符号的一种表记法。例如“与”→“よ、ヨ(yo)”、“乃” →“の、ノ(no)”之类。众人抄写万叶假名之时,因作为万叶假名之表音汉字并不需要如表意汉字般严谨,各种简化方法遂渐渐出现。如“与”→“よ、ヨ”之俦。在约定成俗的简化之后,渐渐成为现代所见之假名。不过,一直到近代统一假名之前,假名仍有多种体系,正是上述假名非一时一地一人之作的佐证。 日本处在汉字文化圈,其古籍或古代(甚或近代)公文,皆以汉字写成。但由于古代汉文经典的文言文极为难解,汉字笔画又多,对当时的日本人来说,非常难学,便间接造成只限一小部分耐得住十载寒窗的书生,或有钱有势、能雇家庭教师让子女进修的贵族阶层,得以识字书写外,其馀大部分民众均是汉文文盲的结果。此外,更衍生“精通汉文的文人”掌握政治的弊害。于是,“脱汉”风潮也就油然而生。 日本“脱汉”成果是“假名”(かな,kana),分为“平假名”(ひらがな,hiragana)与“片假名”。二者的造字目的不同。 “平假名”是为了书写和歌、物语而诞生;“片假名”则为了解读汉文而出世。前者的主要书写者是女人,后者的栋梁是男人。 由于宫廷女人长年抄写《万叶集》,而“万叶假名”的汉字,都有固定字音,写着写着,无形中便简略了汉字,变成类似草书的字体,积年累月,就成为“平假名”。 另一方,必须学汉文的宫廷子弟或考上大学的菁英,为了将汉文念成日本固有语音,只好在汉文旁加上种种拆解汉字而成的助词与记号,这些助词与记号,正是“片假名”。例如,“百闻不如一见”,日语念法是“百(ひゃく)闻(もん)は一(いっ)见(けん)に如(し)かず”(hyakumon wa ikken ni sikazu)。有趣的是,当时的菁英“作弊”方式跟现代学生学外语时的“作弊”方式大同小异。现代学生有铅笔,可以在“Good morning”旁暗自写下“古的模宁”,事后再用橡皮擦毁灭证据。而古代日本学生,虽然没有铅笔,却懂得用竹签在汉文旁加上补助记号,算是一种“隐形文字”,不仔细看的话,还真看不出“作弊”痕迹。 因此,九世纪中旬以后的日本,有两种书写文字,一是汉文,另一则是“平假名”文。《竹取物语》、《古今和歌集》、《伊势物语》、《土佐日记》、《蜻蛉日记》、《枕草子》、《源氏物语》等,均是无标点符号亦无汉字的“平假名”文。而这个时期,也是男、女文字势不两立的时期。 《伊势物语》中,和歌非常多,可以说是用和歌编纂成的故事,全篇以“平假名”书写也是理所当然。然而,《土佐日记》却是和歌名人纪贯之假冒女人身份所写的游记。 为什么纪贯之必须假冒女人身份?因为这时期,除了和歌,男人在纪录或书写文章时,一律习惯用汉文。站在当时的男人立场来看,“平假名”是女人专用的玩意儿。就像某些脑筋打结的人,坚持古典音乐比流行歌曲高尚、世界名著比少女漫画尊贵一样。 可是,游记、日记、随笔等,是一种随意自由抒发日常生活、个人内心感情的散文体裁,用汉文来写,未免太碍手碍脚了。总不能写成孔老夫子的“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云”那类的文体,更无法学李白的“白发三千丈,缘愁似个长。不知明镜里,何处得秋霜”诗体。因此,纪贯之只好假冒女人身份用当时的口语(平假名)纪录下旅途中的所见所闻。没想到,正因为纪贯之首开纪录写下了《土佐日记》,宫廷女人们才创下王朝女流文学。 既然如此,那么,男人所发明的“片假名”呢?难道“片假名”只能屈就于“隐形文字”的地位?当然不是。只是,“片假名”堂皇正大出现在书中的时期,比“平假名”晚了二百年左右。首先出现于《今昔物语集》,再过百年后,才又在鸭长明的《方丈记》中露脸。 [编辑本段]【假名表】 Aア(あ):阿、安,亚、恶、爱; Iイ(い):伊、以,移、意、异; Uウ(う):宇,于、有、忧、云; Eエ(え):[江]、衣,要、英、盈; Oオ(お):扵,於、御。 Kカ(か):加,家、驾、贺、可、河、我、甘、闲、香; キ(き):几,奇、支、起、喜、归、鬼、艺、义、[闻]; ク(く):久,具、俱、九、求、区; ケ(け):介(个)、计,希、遣、气、外; コ(こ):己,古、故、孤、居、举、期、护、许、[越、子]。 Sサ(さ):散、左,佐、差、斜、沙、锁、乍、作; シ(し):之,士、志、慈、次、事、思、斯、四、新; ス(す):须、寸,朱、数、寿、春; セ(せ):世,制、齐、势、是、声; ソ(そ):曾,楚、所、处、苏、宗、[添]。 Tタ(た):多、太,陀、田、当、堂; チ(ち):千、知,地、智、致、治、迟; ツ(つ):川,都、豆、津、徒、图; テ(て):天,帝、氐、低、转、亭、[手]; ト(と):止,度、登、等、东、[户]。 Nナ(な):奈,那、难、南、[名]; ニ(に):二、仁,尔、你、耳、[丹]; ヌ(ぬ):奴,努、怒; ネ(ね):祢,年、[根、子]; ノ(の):乃,能、农、浓、[之]。 H ハ(は):八、波,巴、霸、破、颇、半、盘、[者、叶]; ヒ(ひ):比,避、毗、悲、非、飞、[火、日]; フ(ふ):不,布、普、夫、妇、风; ヘ(へ):部,弊、倍、陪、遍、边、平; ホ(ほ):保,宝、富、本、番、奉。 Mマ(ま):万、末,马、麻、摩、莫、满、[真、间]; ミ(み):[三]、美,弥、微、未、[见、身]; ム(む):牟、武,无、舞、务; メ(め):[女],卖、每、咩、米、免、面; モ(も):毛,母、茂、文、蒙、[裳]。 Yヤ(や):也,夜、耶、野、阳、[八、屋]; - ユ(ゆ):由,逰、逾; - ヨ(よ):与,余、馀、予、用、[世]。 Rラ(ら):良,罗、乐、[等]; リ(り):利,梨、里、理、李、离; ル(る):流、留,琉、娄、屡、类、累; レ(れ):礼,丽、例、料、连; ロ(ろ):吕,路、露、鲁、卢。 Wワ(わ):和,倭、王; ヰ(ゐ):井、为,遗; - ヱ(ゑ):恵,卫; ヲ(を):乎、远,乌、越、雄。 ン(ん):尓,无。 ヰ(ゐ) ヱ(ゑ)在现代日语中已弃之不用.
记得采纳啊
⑷ 日语是谁发明的
日语的系属一直都是学术界争论的焦点、基本上可以有五类的观点
第一类观点认为日语属于阿尔泰语系、因为日本语有着非常显著的阿尔泰语系的语言特征。
流音不会出现在本土词汇(固有词)的首个音节上
元音和谐律(或称元音调和)
黏着语的特征
日语的这三个语言特征为该观点提供了相当有力的支持。但是日语跟阿尔泰语系的其他语言之间的同源词汇却非常少、反对该观点的学者一般都以此作为反驳的力证。
第二类观点认为日语跟朝鲜语共属于一个新的语系。持该观点的学者认为、日语的文法与朝鲜语的文法有惊人的相似度、都是使用SOV序列、两者历史上又共同受过古汉语的影响、因此有学者认为日语跟朝鲜语是阿尔泰语系和汉藏语系混合的新语系。但是日语跟朝鲜语之间缺乏同源词也成了异议的学者们反驳该观点的力证。
第三类观点认为日语跟琉球语共属于一个新的语系,即日本语系。由于日语跟琉球语之间确有不少相似性,故此观点得到了一些学者的支持,但仍然并没有被广泛认同。
第四类观点认为日语跟朝鲜语一样,都是孤立语言,而它们跟目前世界上已知的语系都没有关联。持该观点的学者们以「同源词问题」支持该观点。
第五类观点认为日语应当归属汉藏语系藏缅语族,主要以西田龙雄为代表的一些日本学者,认为日语的语序与缅甸语相同,而且也有与缅甸语近似的词汇,甚至在音韵上也有好些类似之处,因而主张日语应归属藏缅语族[8]。但是持反对意见的人认为,日本与藏缅语民族地区之间路途遥远,中间还隔着操南岛语系和满-通古斯语族的民族地区,故此观点大多未加以重视。
除了上述五类观点以外、还有学者认为日语应当属于南岛语系。
近来有人提出在阿尔泰语系之下构建新语族(韩日-琉球语族)并且将朝鲜语、琉球语以及日语都归入该语族之内。该观点显然是第一类与第二类的混合观点、但是持该观点的人依然需要面对「同源词问题」。
⑸ 日本语韩语的发明者是谁
韩国语的创造者是 世宗大王
世宗大王最著名的成就之一,是召集郑麟趾、成三问、申叔舟、朴彭年、崔恒、李善老、李垲等著名学者,创立了韩文字母(Hangul)。韩文字母由11个元音和28个辅音组成,具有简单和精确的特点,没有受过教育的人都能在几小时内学会。儒家学者大为反对,说使用韩文字母会妨碍儒学研究。世宗则坚持推行韩文。并于公元1446年颁布了《训民正音》。官方书面语言仍然是中文,就象拉丁文在欧洲那样,但是朝鲜的下层人民却有了一种书写自己语言的手段,创作了讴歌王朝建立的韩中两种语言写成的颂诗《龙飞御天歌》,并把《释谱详节》(佛祖生平片断)一书译成韩文。这两本著作为韩文的实际使用奠定了基础。
日文的创造者是 吉备真备
他用汉字偏旁创片假名
吉备真备在华期间,精研经史,博学多闻,成为饱学之士,回国后被天皇拜为大学助教。当时日本的大学设有明经、文章、明法、算学、音韵、书法六科,学生有四五百人。吉备真备为六科的学生讲授学自中国的各种新知识,教读《史记》、《汉书》、《后汉书》。高野天皇也跟他学习《礼记》、《汉书》。
对于日本文化传承,吉备真备最重要的历史功绩之一是根据部分汉字偏旁部首创制了日语片假名。这些汉字共50个,被称为“母字”。古代日本没有本民族的文字,利用汉字作音符来书写日本语言,著名的《万叶集》就是用这种方法写成的,因而称为“万叶假名”。用汉字作音符,书写很不方便。吉备真备利用汉字偏旁创造了日本表音文字———片假名,从此,日本有了自己的文字。后来,留学僧空海(弘法)又利用汉字行书体创造日本行书假名———平假名。
⑹ 假名的起源
假名为日本独有的表音文字,主要有平假名、片假名等不同的表记法。“假名”的名称由来,是因为相对于“真名”(即汉字)。现时“假名”的日语读音是“かな”,但其实古时“假名”叫做“かりな”,之后简化成为“かんな”,再简化成今日的读音。
论及假名之起因,则不得不提“万叶假名”之形成。如日本、韩国、越南等国,虽有自身的语言,却苦于没有纪录的方法,仅能利用口耳相传来传述古事。汉字传入之后,各国纷纷以汉字为用,日、韩皆兴起了“文言二途”之制,即口语使用自国语言,书写时则只能使用汉文。类似中国近代白话文运动之前,人们说话为白话文而书写则以文言文为主。然而中、日两种语言之文法结构迥异,全以汉字行书,有难以表达之处。于是发明了万叶假名,以补足用汉文纪录日语之不足。万叶假名是将汉字视作单纯表音符号的一种表记法。例如“与”→“よ、ヨ(yo)”、“乃” →“の、ノ(no)”之类。众人抄写万叶假名之时,因作为万叶假名之表音汉字并不需要如表意汉字般严谨,各种简化方法遂渐渐出现。如“与”→“与”→ “よ、ヨ”之俦。在约定成俗的简化之后,渐渐成为现代所见之假名。想深刻了解的话,给大家推荐一个裙:开始是九三五中间是八四九,末尾是367按照顺序组合起来就可以找到, 每天有大神直播讲课 日语初学者们的福音 我想说的是 0基础想要学习的同学欢迎加入,如果只是凑热闹就不要来了。
平假名平假名(ひらがな,Hiragana)是日语中表音文字的一种。平假名是从中文汉字的草书演化而来的。早期平假名多为日本女性所用,且多作抒情之文,故谓女文字、女手。男性则以汉字为主,述史、论文,称男文字、男手。男性即使用假名,亦多用片假名作汉文注释之用。可见早期平假名地位不高。直到纪贯之撰《古今和歌集》,以假名起序置于篇首,首开“歌论”先声,证明假名文学的价值,才奠定平假名的地位。其后紫式部《源氏物语》的流行,亦对平假名之流传有所贡献。现在的平假名字形是在明治时代,当时的日本政府编定五十音因而确定下来。平假名一览:
片假名
片假名(カタカナ,Katakana),是日语中表音符号(音节文字)的一种。与平假名,万叶假名一起合称假名。“片假名”三个字可以用片假名表示为“カタカナ”。片假名从中国汉字的楷书取出符合声音的汉字的一部分简化而来,平安时代的初期为了训读汉字而发明。现在的片假名字形是在明治时代日本政府以编定五十音而确定下来,在这之前一个发音往往有多个片假名对应存在。
主要用于以下的情况使用:1、 外来语、外国人(包括日裔人士)的人名、外国的地名等专有名词。2、拟声语、拟态语。3、生物、矿物的日文名(日本政府曾建议学术方面的动植物学名,应以片假名来表示,但个人使用习惯不在规范之列)。4、第二次世界大战前的正式文书(与汉字并用)。5、1988年8月以前的电报、不支持双字节的电脑系统中(使用半角片假名)。
6、行文中对某词(可以是汉语词或原本用平假名书写的词)表示强调时。
片假名一览:
⑺ 假名是从哪里起源的
假名是相对于来中文来推自出的,古代日本只有口语却没有文字,书写一直使用的是中文,后来经过自己的演变,发明了假名。
⑻ 什么是万叶假名什么又是变体假名万叶假名和变体假名有什么区别
万叶假名是平假名片假名还没发明的时候用汉字来音译日语的。
变体假名是平假名或片假名的异体字。
向左转|向右转
这图片里像の的那个字是か的变体假名(注意の上面有一个点)。
这个异体字是由汉字“可”变来的。
⑼ 日语是谁发明的请赐教
八级那个,不许瞎说
郑和下西洋,与日本人文化交流时把一些中国文字传入了日本
无稽之谈
在日本侵略中国的时候,一些日本军官把大量中国文字传入日本
找乐,荒谬
日本汉字出现晚应在南北朝,最晚也在隋唐
⑽ 万叶假名是什么意思啊再讲解一下 谢谢啦!
日本古代不用汉字的意而用汉字的音来标示日语的一种文字。以<万叶集>为代表,故称为万叶假名。
现在学日语,只要你不是搞日本古文学研究的,几乎用不到。