『壹』 请英语专业的高手帮我分别举例说明语言学的五个特征(design)
把我电脑里的资料整理了一下,把这个好好看一下,相信你会理解的,我期末考也看这个。希望对你有帮助呵呵。
(i)Creativity\proctivity
Creativity is the first and foremost striking feature of human language. It refers to the fact that language provides opportunities for sending messages that have never been sent before and for understanding novel messages. The grammatical rules and the words of a language are finite, but the sentences are infinite. Every speaker uses language creatively. Even a child acquiring his\her mother tongue can put speech sound and words into novel combinations to express meanings. This feature is not found in animal communication systems. Talking birds such as parrots can imitate human utterances, but they cannot segment the sounds and words in the phrases they imitate and put them in a different sequence.
(i)创造性
创造性是人类语言第一、最显著的特征。它涉及了语言为传送以前从来没有传送过的信息和理解新信息提供了机会。一种语言的语法规则和单词是有限的,但是句子是无限的。每个演说者创造性地使用语言。甚至一个学到他(她)母语的小孩也能把语音和单词放在一起,形成新的组合去表达意思。这个特征在动物交际系统里是找不到的。就拿鸟类来说,如鹦鹉能模仿人类的言语,但是它们不能分割它们所模仿的短语的语音部分和单词部分,然后把它们放进一个不同的次序里。
Results of experiments shows that even animals closet in kin to human beings cannot match children in learning and using language. In the 1930s, Winthrop and Luella Kellogg raised their infant son together with an infant chimpanzee named Gua. When the boy could understand I say what I mean and I mean what I say, Gua could understand neither, although it understood some words. Several decades later, another chimpanzee, named Nim Chimsky(after the famous American linguist Noam Chomsky, who states that language is unique to human beings)was taughtSign Language under careful experimentalcondition
实验的结果表明了尽管是和人类关系最亲密的动物,在学习和使用语言上,也赶不上小孩子。在十九世纪三十年代,Winthrop和Luella Kellogg把他们的男婴儿和一个叫Dua的幼儿猩猩一起抚养。当这个小男孩能够理解I say what I mean 和I mean what I say两个句子的含义时,而Gua却一个都不懂,尽管它知道一些单词。几十年后,又一个叫Nim Chimsky的大猩猩(在著名的美国语言学家Noam Chomsky叙述了“语言是人类特有的”论述后)在细心照顾的实验环境下,包括保持记录和录像,被传授美国标记语言。在分析Nim的语言录音后,研究者发现,在Nim的言语中,只有12%是自发的,在剩下的88%老师传授的标记中,一半Nim的反应是模仿老师的言语。随着小孩们长得越大,他们进行对话交流越来频繁。孩子们在对话中,几乎不模仿。孩子们在语言使用中变得更加创新。但是,在类似的实验里,Nim和其他猩猩表明了几乎没有这种创新的趋势。(Frokin 和Rodman,1998)这些事实似乎表明了创新性是区分人类语言和其他动物交际系统的一个特征。
(ii)Duality二元性
Language contains two subsystems, one of sounds and the other of meanings. If you are given the four English speech sounds,[p][l][i][d] and asked to combine them into sequences that sound like English words, you will find [plid][pild]are permissible ,while *[pdli]*[dpli]*[lipd]*[idlp], etc. are not. The permissible sequences sound like English words, and yet they are not, because they do not stand foe anything. On the other hand, meanings are conveyed by certain speech sounds or sequences of speech sounds. In English, [DEAD BODY OF A PERSON] is expressed by the word corpse. In this case, we say the concept or the meaning is lexicalized. In English there is no word to stand for the concept [DEAD PLANT]. When certain speech sounds correspond to a certain meaning, a unit of language arises. The same sounds can be recombined to mean something else. In some cases, the same sequence od sounds can mean different things (such ashomophones, and polysemes). This shows that meanings and sounds make up two subsystems of language. No systems of animal communication possess this feature. The barks of a dog are not analyzable.Animal communic ation systems cannot be cut into segments and then be reorganizes into meaningful sequences. In other words, human languages are discrete while animal communication systems are non-discrete.
(ii)二元性
语言包括两个子系统:一个是语音系统,一个是语义系统。假如给你四个语音[p]、[l]、[i]、[d],并叫你把它们组合成听起来像英语单词的次序,你会发现[plid]和[pild]是行得通的,而其他的却行不通。行得通的次序听起来像英语,否则就不是,因为它们不代表任何东西。从另一方面来手,语义是通过一定的语音或者是语音的次序来传达的。在英语里,(DEAD BODY OF A PERSON)用来表达单词corpse(尸体),在这种情况下,我们说这个概念或语义被编进了词汇。在英语里,没有一个单词代表(DEAD PLANT)的概念。当特定的语音和特定的意思一致时,一个语言的单位产生了。相同的语音能够重组来表达其他的事物。在某些情况下,相同语音的次序能表达不同的事物(比如同音字和多音词),这表明了语音和语义构成了语言的两个子系统。动物交际系统里就没有这个特征,狗的犬叫声是不可被分析的。动物的交际系统不能被分割为几部分,也不能把它们重新组成有意义的次序。换句话来说,人类语言是离散的,而动物交际系统是连续的。
(iii)Arbitrariness
The relationship between speech sounds and the meanings they represent in the languages of the world is , for the most part, an arbitrary one, The Swiss linguist de Saussure regarded the linguistic sign as composed of signifier(sound image)and signified(referent). In his view, there is no inherent relation between the two. A building we live in with our family is called house in English, maison in French, dom in Russian, casa in Spanish. If the relationship between speech sounds and meanings were motivated (i.e. not arbitrary), the words in these languages that stand for the same thing would sound the same or similar, then people would not need to learn foreign languages. Admittedly, there are a few words in most languages that are onomatopoetic ---words od which the sounds supposedly imitate the sounds of nature. This seems to contradict arbitrariness. Nevertheless, when these words of different languages are compares, it is found that they still sound different. The English word tick tock is equivalent to Chinese word dida, buzz to wengweng. In English, cockadoodledoo represents the rooster’crow, but in Russian, kukareku, both are differert from the Chinese expression. Based on these observations, we can say that for example, rather directly represents its subject matter, because a direct connection exists between the number and direction of the gyrations and the sources of nectar.
(iii)任意性
在语言世界里,它们所代表的语音和语义之间的关系,从大部分来讲,是任意的。瑞士语言学家de Saussure认为语言是有所指部分(语音)和受指部分(上面提到的语义)组成。在他的观点里, 两者是没有固定关系的。我们和家人住的建筑物在英语被叫house,法语叫maison,俄罗斯叫dom,西班牙叫casa。如果语音和语义的关系被激发了,代表相同事物的这些语言将会发相同或相似的音,那么人们就没有必要学习外语了。
无可否认地,在大部分语言中,有些单词是声喻的——按推测,发音是模仿大自然声音的单词。这似乎和任意性矛盾。然而,当不同语言的单词被比较时,人们会发现它们发音是不同的。英语单词ticktock 等同于汉字dida,buzz 等同于wengweng。在英语里,cockadooledoo代表公鸡的叫声,但在俄罗斯语里,却是kukareku, 两者和中文表达不同。根据这些观察,我们可以说,所有人类语言都是传统的,大部分动物交际系统是图标性的。例如:蜜蜂飞舞,非常直接地表达了它的主要问题,因为一个直接的结合点存在于旋转的次数和方向和花蜜的来源之间。
(iv)Displacement
Language can be used to refer to things real or imagined, past, present, or future. When we listen to news broadcast, we know What can be spoken is not limited by time and space, while animals can merely communication about what happens here and now. The cleverest dog cannot bark to tell others how badly its parents were treated by their owner. This feature of language id e to the fact that the human brain is specially structures for language and that the brains of other species are not comparable in terms of the capacities of memory and abstraction.
(iv)超时空性/移位性
语言可以用于涉及真实的或者想象的、过去的、现在的或将来的失去。当我们听新闻广播的时候,我们知道这个世界上遥远地方发生了什么事。至于谈什么,则不受时间和空间的限制,而动物却只能交流这里及现在发生了什么。连最聪明的狗也不能犬叫告诉别人它的父母亲被主任虐待。语言的这个特征是因为从记忆力和信息提取量的角度来看,人脑是专门为语言组织的, 和其他物种头脑是无法比较的事实。
(V)Culture transmission
Language is not merely genetically transmitted from generation to generation. Children pick up their mother tongue in the process of socialization. Animal communication systems are genetically transmitted. Admittedly, the capacity for language has a genetic basis, but the particular language a person acquires or learns is a cultural fact, not a biological fact. As lang
uage is arbitrary and conventional , a child can only acquires his mother tongue through interacting with people around him.
(v)文化传递性
语言不仅仅是遗传地从一代传递给下一代。儿童在他们社会化的过程中学会了母语。动物交际系统是遗传传递的。无可否认,语言的容量有一个基因原理,但一个人掌握或学习是一个文化的事实,而不是生物事实。由于语言是任意的、传统的,所以一个小孩只能通过和他周围的人们相互作用学习母语。
『贰』 语言学的特征
语言学的本质特性,也可以成为设计特性或结构特性,指的是人类语言固有的,有别于任何其他动物的交流系统的特质。了解语言学的结构特征有利于我们理解语言的性质。
1、语言学的任意性(arbitrariness)
正如前面定义里提到,语言学具有任意性,意思是语言的形式(语音或书写符号)与其意义之间基本没有必然的或逻辑上的关系,是任意的,是约定俗成的。但是象声词、象形词以及合成词等语言现象具有非任意性。语言形式与意义之间的所指关系一旦确定,人们就要遵循这一约定。语言的语法也是任意的,比如语法结构中词序、词尾变化、性数格一致等语法规则都是任意的。
2、语言学的二重性(ality)
语言的二重性是指语言是一个结构系统,是一个具有两种结构的系统,语音系统(后来有了文字系统)和语法系统。换言之,语言可以先切分成意义单位(形位),再切分成语音单位(音位)。语言的二重性是人类语言所特有的,一般动物的交流系统都不具备这种特征。正是这种二重性才能使得少量有限的语音可以组合和重组来构成几乎无限的词汇,表达无线数量的意义;一个词和另一个词组合成上一个层次的结构(短语或更大的结构),也会产生几乎无限个更大的结构,比如,语音/ӕ/,/p/,/t/,可以组合/ӕpt/,/tӕp/,/pӕt/三个词。
3、语言学的能产性(proctivity)
能产性或生成性指的是人们可以听懂或说出他从来没有听过或见过的话语。这些新的话语的理解和生成就是语言使用者通过大脑的语言机制作用下发生的。能产性也是人类语言特有的性质,动物语言(所谓的语言)不具有能产性,它们发出的声音与意义只有对应的关系,不能生成。例如,蜜蜂可以通过某种身体动作表达事物的方向,但是不能创造地表达事物的种类或数量,更不用说表达别的高级意念。
4、语言学的移位性(displacement)
语言的移位特征指的是语言可以用来指示不同的空间和时间,信息的移植程度是指它的前因、后果的基本特征脱离传递信息的时间、地点的程度。比如我们可以用语言谈论“现在”,也可以谈论“过去”或“将来”,可以谈论身边的事情,亦可以谈论遥远地方发生的事情。这一特征也是人类语言所特有,任何动物的叫声不能表达跨越时空的事情,只能表达对身边即时发生事情的反应。
5、语言学的文化传习性(cultural transmission)
所有的动物叫声系统都是靠基因遗传下来的,就是说,动物生来具有发出其五种所特由的叫声的本领。而人类语言依靠文化或习俗传统特意代代相传,而不是靠生物遗传而延续。这就是语言的文化传习性。文化传授的一个显著特征是模仿,人类的模仿能力或趋势超出其他一切物种。当然,文化传授的发展也必须现有某种西川的安排。例如,一个父母说汉语的婴儿在出生后送到一个说英语的环境中后,这个婴儿遗传了人类语言的机制,在日常生活中接触的是英语,那么他就会习得英语,而不是汉语。
『叁』 心理学中语言的主要特征有创造性吗
创造复性是指人们应用新颖制的方式解决问题,并能产生新的、有社会价值的产品的心理过程。一个体产生新奇独特的、有社会价值的产品的能力或特性,故也称为创造力。新奇独特意味着能别出心裁地做出前人未曾做过的事,有社会价值意味着创造的结果或产品具有实用价值或学术价值、道德价值、审美价值等。创造性有两种表现形式:一是发明,二是发现。创造性以创造性思维为核心,创造性思维又以发散思维为核心。根据影响创造性的因素,可以从环境制度和个性培养两个方面来提升学生的创造性。
『肆』 为什么说文学言语是一种创造性语言
文学话语作为一复种“言语”与日制常言语、科学言语的区别:科学话语作为科学领域使用的言语,强调严谨的逻辑和风格,显得素朴单纯、千篇一律。日常言语由于发生在具体交往中,受到现实人际关系和具体语境的影响,较富于感情色彩和个人风格,但总的来说还是服从于说明的需要。文学言语突破了语法结构和逻辑要求,强调个人感情色彩和风格,比日常言语更富于艺术性、技巧性、个体风格,同时也更含蓄、多义、模糊、有限的言语中往往包含着无限的意蕴。
文学言语是一种创造性语言的原因:突破了语法结构和逻辑要求,强调个人感情色彩和风格。一般不作为说明的手段,而是作为描写、表现、象征的符号体系。与普通的言语有一定程度的背离,采用隐喻、暗喻、转喻、暗示、象征等形式来反映外部世界,表达主体的情思。
『伍』 语言除五个design features外还有哪些重要特征
如下:
1、Arbitrariness 任意性。
2、Duality/double articulation 二重性/结构双层性。
3、Creativity创造性。
4、Displacement移位性。
5、Can proce sex能产性。
简介:
语言的三要素是语音、语法和词汇,是由词汇按一定的语法所构成的语音表义系统。根据语言的要素特征和起源关系,把世界上的语言分成不同语系,每个语系包括有数量不等的语种,这些语系与语种都有一定的地域分布,不同的语言在发展过程中也在不断借鉴融合。
『陆』 怎样理解语言特征中的创造性,请举例说明,谢谢
学习目的与要求
第一章 绪 论
领会掌握和理解语言学研究范畴,人类语言的区别性特征以及语言学研究中的重要概念:规定性和描述性;共时性和历时性;口头语和书面语;语言和言语;能力和运用。
识记定义:语言学、语言、任意性、创造性、二重性、移位性、文化传递性
第二章 音系学
领会掌握音系学和语音学的相似性和相异性、音系的序列规则、同化规则和省略规则;超音位特征对语义的影响;了解人类的发音器官、元音和辅音的分类原则,并能利用这些原则对语音进行分类与识别。
识记语音学、宽式和严式标音法、音素、音位、音位变体、音位对立、互补分布、最小对立对以及超音位特征。
第三章 形态学
领会掌握构词规则和构词方法、和复合法的书写特征、句法特征、语义特征和语音特征。
识记形态学、语素、自由语素、黏着语素、词根、词缀、屈折词缀、派生词缀。
第四章 句法学
领会理解句子的基本成分和类型、句子的组合规则、句子的线性与层次性、深层与表层关系以及普遍语法原则。
识记句法学、层次结构、语法范畴、语法关系、短语结构规则、X-标杆理论、普遍语法。能利用所学的语法学知识分析相关问题。
第五章 语义学
理解掌握语义研究的几种主要理论:命名论、意念论、语境论、行为主义论;主要的意义关系;意义分析的两种形式:成分分析和述谓结构分析;句子间的语义关系:如:同义关系、矛盾关系、蕴涵关系、预设关系、矛盾句、语义反常等。
识记定义语义学、意义、所指、同义关系:方言同义词、文体同义词、表情意义和评价意义相异的同义词、搭配同义词、语义相异的同义词;反义关系:可分等级反义词、互补反义词、关系反义词;多义现象;同形同音异义现象;上下义关系。
第六章 语用学
领会掌握语用学与传统语义学的区别、语境、句子语义与话语语义的区别、言有所为与言有所述的区别;言内行为、言外行为和言和行为;Searle的言外行为分类以及阐述类,指令类,承诺类,表达类和宣告类的言外之的;能够使用言语行为理论和会话原则解释一些语言现象。
识记定义语用学、合作原则、数量准则、质量准则、关系准则和方式准则;
第七章 历史语言学
领会掌握研究语言变化的目的与意义;语言变化的本质;英语历史发展的主要阶段以及各个阶段的特点;英语系统的语音变化、形态变化、句法变化、词汇变化、语义变化;语系的划分,尤其是印欧语系;语言变化的原因:如语音同化、规则的简化、内部借用、规则的细化、社会因素和文化传播等。
识记历史语言学、历时语言学、原始语、语系、同源词、古英语、中古英语、元音大变位、词尾音脱落、插入音、语音变位;合成法、派生法、首字母缩略法、混合法、缩写法、略写法、逆成法等;语义的广义化、语义的狭义化、语义的演变等。
第八章 社会语言学
领会掌握语言与社会的关系,交际场景中各种社会因素对语言使用的影响;明确语言使用中的各种变体的本质特征,如地域变体、社会变体、语域变体等;理解黑人英语的语言特征、男性与女性的言语特征;弄清禁忌语和委婉语的本质联系,称呼语与社会因素的联系;双言与双语现象、共同语(Linguo franca)与洋径浜语(pidgin)以及标准语与非标准语的相似性和相异性。
识记定义社会语言学、言语社区、社会方言、地域方言、个人言语、语域、标准语、通用语、洋径浜语、克里奥尔语、双言现象、双语现象、民族方言、教育变体、年龄变体、性别变体、称呼语、俚语、禁忌语、委婉语。
第九章 心理语言学
领会掌握语言的生理基础、语言侧化、语言的中枢、语言习得的关键期以及语言与思维的关系;盖奇案例、吉妮案例以及两耳分听实验的语言学意义;各种功能在左右脑中的侧化以及语言中枢中的布罗卡区、韦尼克区和角形脑回在语言感知、理解和表达中的作用;了解有关语言与思维关系的一些早期观点;弄清萨丕尔—沃尔夫假设,并能够从词和意义的关系,语法结构,语言的可译性,第二语言习得,语言与世界观等方面对萨丕尔——沃尔夫假设进行批判;明确语言的主要功能以及语言对思维的影响。
识记定义:心理语言学、大脑皮层、侧化、右耳优势、关键期、语言决定论、语言相对论、萨丕尔—沃尔夫假设、自我交际、无声言语、有声思维
第十章 语言习得
领会掌握人类语言能力的生理基础和发展过程;语言习得主要是语法规则的习得;第一语言习得与第二语言习得的相异性和相似性;第一语言习得发展过程的各阶段、各阶段儿童语言的特征以及第一语言习得中语言输入、交流的作用,语言教学的作用,纠错与强化的作用和模仿的作用;Krashen有关习得与学习的区别;第二语言习得中语言输入的作用,教学的作用以及年龄、动机、语言文化输入、个性等个人因素对第二语言习得的影响。
识记定义:语言习得、幼儿保育人言语、行为主义的学习理论、独词句、双词句、多词句、电报式言语、语言转移、干扰、对比分析、语际语、语言僵化、动机、介入性动机、工具性动机、语言文化移入等。
『柒』 proctivity是什么意思
proctivity
英[ˌprɒdʌkˈtɪvəti] 美[ˌprɑ:dʌkˈtɪvəti]
n. 生产率,生产力; [经济学] 生产率; [生态学] 生产率;
[网络] 能产性; 高生产率; 创造性;
[例句]The third-quarter results reflect continued improvements in proctivity.
第三季度的结果表明生产率持续上升。提交回答
[其他] 复数:proctivities 形近词: inctivity conctivity proctively
『捌』 语言的本质特征
就定义而言,语言是生物同类之间由于沟通需要而制定的具有统一编码解码标准的声音(图像)指令。实质定义语言是以声音/符号为物质外壳,以含义为内涵,由词汇和语法构成并能表达人类思想的指令系统。语音、手势、表情是语言在人类肢体上的体现,文字符号是语言的显像符号。
语言就广义而言,是采用一套具有共同处理规则来进行表达的沟通指令,指令会以视觉、声音或者触觉方式来传递。严格来说,语言是指人类沟通所使用的指令-自然语言。所有人都是通过学习从而获得的语言能力,语言的目的是交流观念、意见、思想等。语言学就是从人类研究语言分类与规则而发展出来的。研究语言的专家被称为语言学家。当人类发现了某些动物能够以某种方式沟通,就诞生了动物语言的概念。到了电脑的诞生,人类需要给予电脑指令。这种“单向沟通”就成了电脑语言。
语言的表达方式是指人们使用语言的形式,人们使用语言的方式主要有两种,人的肢体行为和文字。
人的肢体行为是人们使用语言的主要形式,口述声音、手势及表情就是人的肢体行为体现。口语是人类使用行为进行语言交流的最主要的方式。
符号的应用主要表现为文字,文字是现代人类语言最大的应用类。文字通过记载读音(拼音文字)或语音所表达的信息(表意文字)来记录语言(参考定义:语言文字是人类与客观世界之间的桥梁与工具,属于方法论。广义的语言文字还包括音符、图画、数学符号等,宇宙中最简单最基本的语言文字是二进制。)
性质编辑
布洛卡区en211
布洛卡区en211
语言是人与人之间的一种交流方式,人们彼此的交往离不开语言。尽管通过图片、动作、表情等可以传递人们的思想,但是语言是其中最重要的,也是最方便的媒介。然而世界各地的人们所用的语言各不相同,彼此间直接交谈是困难的,甚至是不可能的。即使是同一种语言,还有不同的方言,其差别程度也不相同。有的方言可以基本上相互理解,有的差别极大,好像是另一种语言,北京人听不懂广东话就是一个很好的例子。
不仅在不同的地区,有不同的语言和方言,就是在同一地区,不同的社会阶层,不同年龄的人之间都会有特殊的词汇来表达其独特的感情,使另一 阶层或不同年龄的人难以理解。
在一种语言环境中掌握某种语言后,虽然也可以学会另一种或几种其他语言或方言,可是原语言或方言的口音很难完全改变,总会留下一定程度的原来所说语言的口音。熟悉语言的人往往就能从这些细微的差别中区分出说话人的家乡所在地及其身分和职业特征。
语言是文化的一个重要组成部分,甚至可以说没有语言也就不可能有文化,只有通过语言才能把文化一代代传下去。语言是保持生活方式的一个重要手段,几乎每个文化集团都有自己独特的语言。
语言是在特定的环境中,为了生活的需要而产生的,所以特定的环境必然会在语言上打上特定的烙印。另外,语言是人们交流思想的媒介,因此,它必然会对政治、经济和社会、科技,乃至文化本身产生影响。语言这种文化现象是不断发展的,其现今的空间分布也是过去扩散、变化和发展的结果,所以,只有摆在时空的环境里才能全面地、深入地了解其与自然环境及人文环境的关系。语言也是不同物种间沟通的桥梁。
指向性
描述性:
逻辑性:
语言的交际性:
传播性
传承性(无限传播
物种性(民族性)
符号性和系统性
任意性和线条性
不变性和可变性
传承性和交际性
人类语言符号和其他动物的交际方式如喊叫、舞蹈等,有本质区别,主要体现于以下几个方面:
1、任意性
2、单位的明晰性:
3、结构的二层性:人类的语言分为音系层和符号层(或称语法层)
4、能产性:也称创造性或开放性
5、传授性
6、不受时间、地域环境的限制
『玖』 语言的创造力来自它的二重性
语言一方面是一种特定的系统化音声,而另一方面又有着相对具体确切的含专义,而在这两种基属础的二重性之下又涉及到一个特定的个人对语言的使用和理解与其所处社会定义语言之间的二元性关系。
这句话难点在于,二重性,本身就是一个混乱而且甚至有点自相矛盾的双命题,但是创造性也就代表着其存在更多的可能和定义选择,而这一特质的来源,就是二重性这一基础。
不知道说清楚没有,个人理解,仅供参考。
也难怪你晕,语言学家阐释逻辑理论,确实非现代惯用中文的强项。一步一步的来,到哪一步不能理解就提出来。
一.所谓二重性,既是非一元结构,什么是一元结构呢?就A点出发无论过程如何复杂也必只能到达B点这唯一结束点而称为一元结构。
二.而二重性,就是指事物具有二元性,就是既有物质实体存在的一面,又有精神意识存在的一面。
三.具体到语言的二元性,物质实体存在的一面,比如一句话一个词,有固定的声韵格式发音方法语调高低构成长短等等,而精神意识存在的一面,就是对应于固定的物质存在,一个相同的言语声音,具有可变而又相对固定的精神和逻辑概念,这个性质是由社会人文环境赋予的。
我也就只能解释到这个程度了,看你理解能力了。
『拾』 Proctivity是什么意思
n.生产率,生产力; [经济学] 生产率; [生态学]生产率
1. The obverse of rising unemployment is continued gains in proctivity.
失业率上升,相对应的是生产率进一步提高。
来自柯林斯例句
2. The result has been a giant leap in proctivity.
其结果是生产力的大幅提高。
来自柯林斯例句
3. Wages were rising faster than proctivity and this was eating into profits.
工资的涨幅高过了生产率增长的速度,从而消耗了利润所得。
来自柯林斯例句
4. America's airlines have significantly higher proctivity than European ones.
美国航空公司的工作效率比欧洲航空公司要高出很多。
来自柯林斯例句
5. The third-quarter results reflect continued improvements in proctivity.
第三季度的结果表明生产率持续上升。
来自柯林斯例句