⑴ 人死后作品的著作权怎么管理
人死后著作权的处理方式:
1、其著作权中的署名权、修改权和保护作品完整权由作者的继承人或者受遗赠人保护;
2、除前述权利以外的其他著作权,由作者的继承人或者受遗赠人依法继承。
【法律依据】
《中华人民共和国著作权法实施条例》第十三条
作者身份不明的作品,由作品原件的所有人行使除署名权以外的著作权。作者身份确定后,由作者或者其继承人行使著作权。
第十四条
合作作者之一死亡后,其对合作作品享有的著作权法第十条第一款第五项至第十七项规定的权利无人继承又无人受遗赠的,由其他合作作者享有。
第十五条
作者死亡后,其著作权中的署名权、修改权和保护作品完整权由作者的继承人或者受遗赠人保护。
著作权无人继承又无人受遗赠的,其署名权、修改权和保护作品完整权由著作权行政管理部门保护。
第十七条
作者生前未发表的作品,如果作者未明确表示不发表,作者死亡后50年内,其发表权可由继承人或者受遗赠人行使;没有继承人又无人受遗赠的,由作品原件的所有人行使。
⑵ 关于改编歌曲的版权
1.版权(就是著作权)不必申请,作品创作完成之日起自动产生。但是著作权人版可以去权备案以获得完成之日的证明。
2.抄袭它人作品中有独创性的部分的确属于侵权,但是它人作品中也可能含有不具有独创性的部分,借鉴此不具有独创性的部分,不侵权。
3.只要借鉴的歌曲的著作权人认为歌曲侵犯了其权利,无论其实多么不相似,其也完全可以起诉。但是基于成本/收益的考量,如果作品不出名,不产生很多收益,著作权人即使认为侵权,也可能放任。反之……
可以去搜一搜有关“很久很久以前”非常红的《嘻唰唰》侵犯一首日本歌曲《B2G奔向你》的新闻,这一侵权案最后是和解结案——就是说赔了后者的著作权人索尼唱片一笔钱。
4.著作权是私权利,著作权人不想管,没人会管。
可以去搜一搜《死了都不卖》的作者告别人侵权的新闻:还告赢了。
虽然《死了都不卖》只是把《死了都要爱》的歌词改了几个字而已,因为后者的著作权人没有起诉,所以《死了都不卖》一点事都没有。
⑶ 作家去世后,著作权是否有效
《中华人民共和国著抄作权法》规定:著作权属于公民,公民死亡后,其作品的署名权、修改权、保护作品完整权和获得报酬权由其继承人或受赠人保护,无人继承或受遗赠的,由著作权行政管理部门保护。而作者生前未发表的作品,如作者未明确表示不发表,作者死亡后50年内,其发表权可由继承人或受遗赠人行使,无人继承或遗赠的,由作品原件的合法所有人行使。
⑷ 关于改编歌曲的版权问题!求解答!
版权归属的认定,是对网络改编歌曲身份的确认。我国《著作权法》第12条规定,改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。在著作权领域,只要相应内容具有独创性,可以构成新的作品,无论是原创或是改编、整理的作品,其创作者都依法享有著作权。不过,网络改编歌曲作为演绎作品,没有独立的版权。如果对已经出版的歌曲重新填词或者重新谱曲并用于出版或其他商业用途,必须充分尊重原版词曲作者及相应继受权利人的著作权益。
一句话,你要通过改编歌曲盈利,就要经版权人(虽然原作者死亡,但不排除其公司或者继承人享有版权权利,建议到版权总署去查下)同意且要支付一定费用。
⑸ 音乐版权问题
加入曲投投共享歌曲收益中国音乐市场目前要做的就是发展各种各样的服务,进行专不同的尝试,了解属用户的口味,像流媒体的订阅在线收听可能比付费下载更有盈利前景,也更有利于曲目的流传度。在音乐多元化营收上,腾讯音乐娱乐也已进行诸多尝试,比如QQ音乐的MUSIC+、演艺O2O的探索。这么看来利用流媒体服务业务提升付费用户比例是中国音乐产业的一个盈利提升方向。
⑹ 作者死亡后,著作权归谁
作者死亡后,其著作权中的署名权、修改权和保护作品完整权。 由作者的继承人或者受遗赠人保护。著作权无人继承又无人受遗赠的,其署名权、修改权和保护作品完整权由著作权行政管理部门保护。公民死亡后,其他权利,如使用权和获得报酬权等在法律规定的保护期内依照继承法的规定转移。可参考:《著作权法》第十九条著作权属于公民的,公民死亡后,其本法第十条第一款第(五)项至第(十七)项规定的权利在本法规定的保护期内,依照继承法的规定转移。著作权属于法人或者其他组织的,法人或者其他组织变更、终止后,其本法第十条第一款第(五)项至第(十七)项规定的权利在本法规定的保护期内,由承受其权利义务的法人或者其他组织享有;没有承受其权利义务的法人或者其他组织的,由国家享有。
⑺ 作者去世超过50年,作品就没有版权了吗出版社有没有版权,版权能继承吗
具体可以参考下面《著作权法》的相关规定:
1、首先,著作权的保护期为版50年,从作者死后开始计权算,到作者死亡后第50年的12月31日为止。作者生前著作权受合法保护。
2、其次,著作权中有“三项权利”不受保护期的限制,它们是:
作者的署名权、修改权以及保护作品完整权。
署名权,即表明作者身份,在作品上署名的权利;
修改权,即修改或者授权他人修改作品的权利;
保护作品完整权,即保护作品不受歪曲、篡改的权利;
3、最后,如果翻译者仅仅是翻译该“过保护期”的作品,那么是不构成侵权的,反而翻译者享有翻译作品的著作权。因为“翻译权”的保护期限也为50年。