㈠ 知识产权法的一段翻译,不要机器翻译
Since 2002 in japan named the ip strategy of japan, the ip strategy of the country and measures are often cause a concern of thinking. in june 11, japan's parliament passed by the supreme court sets of intellectual property law, it has been completed in 2005 on april l, the date of implementation. according to law . japan in tokyo high court of intellectual property rights within the high court and have begun to officially. how to set our intellectual property trial institution has always been our company
㈡ 知识产权专员 怎么翻译!! 要地道的英语的!!!
知识产权专员
Intellectual Property Commissioner
WIPO
World Intellectual Property Orgatization,
世界知识产权组织
㈢ 专业英语(知识产权)翻译,急!!!!!!奖30分!!!!!
任何国家或某一复缔约国可以提制出国际申请PCT的居民。国际申请可以在大多数情况下提出与国家局,这将作为PCT的受理局。此外,国际局可以作为作为国民和所有PCT缔约国的居民选择接收办公室。
国际申请具有效力,作为国际申请日期,在这些PCT缔约国该申请人在其申请国家专利指定国家申请。在拥有了这些PCT缔约国这是一方地区专利条约的地区专利申请的影响,从而为他们指定的地区专利。
专利合作条约规定的国际申请的某些标准。国际申请是在根据这些标准编制可以接受的,只要是因为不同的国家或地区的要求,随后的修改(以及与此相关的费用)将成为必要。没有一个国家的法律可能需要与有关的形式或内容规定的或附加Ø对那些提供由PCT国际申请的不同。
只有一套费用,如果发生筹备和国际申请的申请,他们是在一个货币支付,并在一个办公室。国家费用的缴付指定的办事处被延迟。国家应支付的费用远远晚于为填补传统的巴黎公约途径
支付的费用为国际申请受理局包括三个主要内容
-传送费,以支付受理局的工作
-检索费,以支付国际检索单位的工作
-国际费,包括国际局的工作
㈣ 知识产权代理 英文翻译
我们公司中文名称是知识产权代理事务所,英文是
Intellectual Property Office,没有翻译代理出来,但是用了很久了~~
㈤ 请教关于报考国家知识产权局专利局的专业翻译考试
笔试成绩出来后,举行专业考试,允许带字典
㈥ 知识产权用英语怎么翻译
知识产权[zhī shi chǎn quán][名]intellectual property right ;
㈦ 国际知识产权翻译作业,求英文大神翻译!
1。设计符合本条例规定条件中包含以下简称";社区设计";。2。设计应保护:(一)由一个";未经登记的社区设计";,如果在本条例规定的方式向公众提供;(b)由一个";注册社区设计";,如果在本条例的规定办理。3。一个社会设计应该有一个单一的字符。应当在整个社区具有同等效力。不予登记,转让或放弃或是决定宣布它无效的主体,也不得使用被禁止,保存在整个社会的尊重。这一原则及其意义除非本条例另有规定应适用。第3definitionsfor本条例的目的:(一)";设计";意味着整体或部分的产品的特点,特别是,线,轮廓,色彩,形状,纹理和/或产品本身和/或其装饰材料;(b)";产品";是指任何工业或手工业项目,包括部分可组装成一个复杂的产品,包装,起床,图形符号和印刷字体,但不包括计算机程序;(c)”复杂产品;";是一个由多个组件可以允许拆卸和重新组装的产品用于保护1第4requirements产品。设计应在一定程度上,它是新的和有个性的一个社区设计的保护。2。一个设计应用或结合在一个产品组成的复杂产品的一个组成部分,应仅认为是新的和有个性:(一)如果组成部分,一旦它已被纳入到复杂的产品,保持可见,后者在正常使用期间;和(b)的一定程度上,这些可见的特征的组成部分履行自己的新颖性和个性的要求。3。";正常使用";第款规定(2)(一)是指由最终用户的使用,不包括维修,维修或修理工作。
㈧ 知识产权专利英中翻译1000字多少钱
专利文件因为专业性,技术性比较强,对译员的语言能力和理工知识背景要求都比较专高,因此属价格相对其他类型的文件会高一些。每千中文字在300-400之间。
此外:
就专利文件而言,保证质量的前提下,每个译员每天正常的翻译字数约为2000中文字。
专利文件须由单个译员独立完成,以确保逻辑和用词的准确及连贯性。
㈨ 翻译作有没有知识产权
1、翻译作品享有著作权。著作权法第十二条:改编、翻译、注释、整理内已有作品而产生的作品,其容著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权是不得侵犯原作品的著作权。
2、注意,翻译他人作品要取得许可(有少数例外情况,如翻译成少数民族语言文字作品)。他人传播你翻译的作品,除了需要你的许可外,还要取得原作品权利人的许可。
㈩ ‘万睿信通’的英文翻译,主要是做知识产权代理业务的,多谢!
万睿来自: Wan Rui; 睿: shrewd, astute睿/精明, clever, keen
建议:1. ASTUTE INTELLECTUAL PROPERTY AGENT; 2. ASTUTE INTELLECTUAL PROPERTY SERVICES CO. LTD.; 3. WAN RUI INTELLECTUAL PROPERTY AGENT;4. WAN RUI INTELLECTUAL PROPERTY SERVICES CO. LTD.