❶ 翻译好的小说可以在什么网站发布类似于译言的。原著版权怎么处理自己联系还是网站联系,谢谢
那要看作品是否还在版权保护期内,如果属于还在保护期间的作品,就比征求作者的同意,否则就是侵权。
❷ 译言网的新人一枚,想问一下为什么翻译了文章很多人看,却没有人评论呢是翻译的太差的原因吗
译言有自己的氛围,一般评论只针对翻译准不准确,不纠缠原文观点,因此少了很多喷子。
❸ 译言中国没有自评怎么办
你好,为什么没有自评啊,我真的有点不理解
❹ 译言网怎么样
很喜欢译言,但此客户端似乎无法在国外登陆。无论3g还是wifi都不行,是挑ip吗?希望能更新支持。
❺ 有谁知道译言网,如果想翻译文章获得收益的话,他们的“买断报酬”是怎么算的
我才知道这个网,上去没有看到“买断报酬”,只是一个练习的网站。还希望通过你能多了解一些。
❻ 译言网站翻译可以挣钱吗
这个应该不可以吧。我也浏览过译言网,也注册了号,也可以翻译。这种网站应该都是公益性的,为传播知识,普及大众服务的,当然译者都是本着锻炼自己,一展身手的兴趣参与的,不求回报的。现在网上的翻译很多,所以确实要赚钱只能另辟蹊径了。
❼ 北京译言译行教育科技有限公司怎么样
简介:【译言译行翻译培训】是北京译言译行教育科技有限公司所属品牌,是国内专业的CATTI培训、口译培训、笔译培训、同声传译培训机构。
法定代表人:李勇
成立时间:2018-02-12
注册资本:100万人民币
工商注册号:110108024856373
企业类型:有限责任公司(自然人投资或控股)
公司地址:北京市海淀区地锦路7号院14号楼三层301(C-032)
❽ 译言网到底干什么的
译言网成立于2007年4月,创始人为三名在美国硅谷工作的中国工程师。这是一个开放的社区翻译平台,其口号是“发现,翻译,阅读中文之外的互联网精华”。由译言的译者们把中文之外的互联网精华内容翻译成中文,发布到网站上,是一个Web2.0网站,目标是把译言建设成一个有影响力的内容提供方和译者活动社区。