1. 如果书被出版社购买了版权再卖给影视公司是否要经过作者同意
不需要。版权已经不在作者手里了,跟作者没关系了。
2. 如何证明作品版权归作者所有
著作权也就是版权,自其创作之日起主动享有,不必通过任何版权登记部门的认定专,因而,著属作权法并不强求作者进行著作权登记,著作登记与否不会影响著作权的存在。但是我们可以有以下几种方法证明作品版权为作者本人所有。
第一署名:《著作权法》第十一条第4款如无相反证明,在作品上署名的公民、法人或其他组织为作者。
第二初步证明:作品原件、作品底稿、合法出版物、认证机构的认证、授权合同、交易见证书等都可以作为作品权属的初步证明。
第三作品著作权登记证书:由版权登记机关登记记载作品主要的事项并发证书,目前我国实行作品著作权自愿登记制度,可以通过各省版权局或创品盾数字备案中心进行作品著作权登记。
3. 请问晋江文学城作者写的小说要被翻拍成耽改剧,这个的版权是需要通过作者同意卖的还是晋江卖的呢
一般来说,作者在签约的时候有些签约就会把版权也签约出去,如果没有签约出去就要找。作者本人如果已经签约出去,那么直接找晋江平台。
4. 经作者同意。出版其已由其他出版社出版的图书是否违法
这主要从下述几种情况来看:
.如果其他出版社出版图书后已超过了其与作者签订的出版合同有效期且没有续订,则其不再享有专有出版权,只要作者同意并签订出版合同,出版社是可以合法出版该图书的,而且有权制止其他出版者在合同有效期内出版该图书。
.如果作者合法终止了其与其他出版社的出版合同,从而使其他出版社不再享有专有出版权,则出版社是可以合法出版该图书的。
.即使其他出版社享有该图书的专有出版权,但只要不在享有专有出版权的范围和版本形式(如不同文字)内,则通过订立出版合同,亦可出版。
.如果在其他出版社享有专有出版权期间,但尚未出版发行,作者在出版合同中作了权利担保即保证该书出版权没有问题,出版社又不可能知道真实情况,而出版了该图书,虽在客观上侵犯了其他出版社的专有出版权,但其主观上不具备侵权过错,则不承担侵权责任,相反,该出版社所遭受的经济损失将由作者承担。
.如果出版社明知其他出版社享有专有出版权(因为根据我国著作权法的规定,出版社出版图书后便享有专有出版权,则只要知道有此图书即可推出)或者应当知道这一情况(如其他出版社已经出版并公开发行,该出版社已具备知道的条件),而仍然出版该图书,则构成违法行为。根据(著作权法》第47条规定,出版他人享有专有出版权的图书的,不仅要承担停止分割、赔偿损失等民事责任,还要接受行政处罚,包括警告、没收非法所得、没收侵权复制品、罚款1万元至10万元。
5. 假如作品的著作权买给了出版社,出版社出版译文需要经过作者的同意吗
假如作品的著作权卖给了出版社,出版社出版译文不需要经过作者的同意。
6. 假如书被出版社购买了版权再卖给影视公司是否还要经过作者同意
每个书籍的作者对书籍都有最初的版权,如果其他单位机构想要出版使用,当然首先得征得作者的同意,不过即使书籍是作者的也要有相关的著作权证明才可以。
7. 在网上写小说,版权归谁
自己发表的作品版权是属于自己的,如果和出版社签约了就会有一部分分给出版商。内容
网络小说跟纸质印刷出来的小说从著作权法保护的角度来看没有任何差别,只不过是创作者选择发布的渠道不同而已。
按照我国法律规定,著作权的产生是作品完成创作之日起就自动获得保护,不像专利一样去申请。法律对著作权的保护有两方面:人身权与财产权。
(7)版权经过作者同意扩展阅读
小说版权的取得有两种方式:自动取得和登记取得。在中国,按照著作权法规定,作品完成就自动有版权。 所谓完成,是相对而言的,只要创作的对象已经满足法定的作品构成条件,既可作为作品受到著作权法保护。
目前可以通过中国版权保护中心和各省直辖市主管部门备案部门申请登记,数字作品形式的 网络小说作品也可以通过各种协会自办的第三方登记中心或有可信第三方支撑的能够证明作品备案存证时间的机构,取得作品归属权初步证明,需要时,通过司法鉴定,增强证据的法律效率是核心保障。
8. 有声读物的播讲员与该书的版权问题 是要经过作者同意 还是什么
是的,要经过作者授权!
9. 翻译作品的版权归谁所有
翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。翻译不能改变版原作品的内容,权而且只限于文字作品。那么翻译作品的版权归谁所有呢?下面八戒知识产权就为您带来相关知识的介绍。翻译作品版权归属已有的作品有两种,一是已经发表过的,二是没有发表过的。翻译已有的作品,应当是一种对作品的使用行为,这种使用除非法律规定的特殊行为,可以不需要著作权人同意的外,应当经过作者的同意,否则侵犯了原作品的著作权。(1)翻译作品应当充分尊重原作者的原意如果翻译作品,充分尊重原作者的原意,没有大的修改,直接进行文字字面进行的翻译,那么是不侵犯原作品著作权的。如果做了比较大的改动,那么本人认为构成对原作品著作权的侵犯。(2)翻译的作品应当注明原出处翻译别人的作品,除了要署翻译作者的名字外,还应当,应当注明是翻译作品,并且注明是根据某人的某某作品翻译。如果没有注明,而使人感觉该作品是翻译人的原创作品的话,那么也构成对原作者著作权的侵犯。翻译作品著作权的行使要注意,翻译作者虽享有独立的著作权,但是应当充分尊重原作品的著作权。如果发现其他人未经许可使用了其翻译的作品,翻译人有权单独起诉。
10. 翻拍成电视剧属不属于侵犯著作权
小说翻拍成电视剧,在已经向原作者购买版权,经过作者同意,并且在拍电视剧期间没有违反版权合同的情况下,不算侵犯著作权。小说翻拍成电视剧,制作方可以向著作权人申请著作权的使用许可并支付报酬或者双方签订著作权转让协议,将著作权进行转让。
【法律依据】
《中华人民共和国著作权法》第十三条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。第十七条视听作品中的电影作品、电视剧作品的著作权由制作者享有,但编剧、导演、摄影、作词、作曲等作者享有署名权,并有权按照与制作者签订的合同获得报酬。前款规定以外的视听作品的著作权归属由当事人约定;没有约定或者约定不明确的,由制作者享有,但作者享有署名权和获得报酬的权利。视听作品中的剧本、音乐等可以单独使用的作品的作者有权单独行使其著作权。