1. 我是學法語專業的,我們畢業的時候的學位證書到底是法語語言文學學士學位還是就叫文學學士學位
我是學英語的 本科畢業的時候證書上就是寫的文學學士 不知道你們法語~~~~
2. 學習法語需要考取哪些證書
------------------------
TCF考試
------------------------
TCF是法國國際教育研究中心組織的一種法文水平考試,由法國青年、國民教育及科研部推出。它是一個法語語言水平的標准化測試,面向所有非法語母語、出於職業或個人需要希望以簡單可靠和有效的方式衡量他們的法語知識水平的人群。TCF的考試成績受到ALTE(歐洲語言測試協會)的承認。此項考試成績有效期為兩年。 證書效用:進入法國高等院考試內容:TCF考試將考試結果按照從初級A1到高級C2的順序分成六個等級。此等級設置是按照歐洲委員會的《歐洲語言共同參考框架》進行制定的。完整的TCF考試包含了三個必考部分和兩個可選部分。所有部分的考試總計三個小時。 必考部分形式為多項選擇,共有八十道問題,涉及口語理解能力、對語言結構的掌握(語法和詞彙)、閱讀理解能力。可選部分包括:一篇作文(對數據進行分析,對某種觀點進行論證);以及15分鍾的口語考試。 考試時間:考試每年2月在中國舉行一次,每月在法國舉行一次。
------------------------
TEF法語水平測試
------------------------
TEF通過測試報考者法語理解、表達能力,TEF將對其法語水平進行全面評估,並作出階梯式的質量分析。法語能力測試報考者可通過TEF測試自己的法語水平,為赴法國進一步深造或在法資企業工作作好准備。TEF的成績可以作為法國大學和高等專科學校測試入學者法語水平的依據,並由此向入學者推薦合適的修學課程。 證書效用:申請法國學生簽證必須提供TEF或TCF考試成績。[去英語授課的學校不必考TEF,但要有TOEFL成績]。TEF的成績可以作為法國企業招聘海外員工的參考條件之一。TEF法語水平測試作為一種語言能力的資格審定,已為巴黎工商協會所認可。 考試內容:TEF由法國法語聯盟總部負責出題、閱卷,通過其海外分部組織的法語水平考試。法國法語聯盟(Alliance Fran-ciase)是一個具有100多年歷史的官方法語教育機構,在北京、上海、武漢、廣州設有分部。考試內容包括閱讀、聽力、語法,目前尚沒有寫作。 考試時間:每年4次 考試地點:北京、上海、武漢、廣州。
------------------------------------------------
全國法語翻譯專業資格(水平)考試
------------------------------------------------
全國法語翻譯專業資格(水平)考試,是由國家人事部門和中國外文局聯合舉辦的國家級職業資格考試。考試合格,頒發《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,在全國范圍內有效。 證書效用:通過國內統一的翻譯專業資格(水平)考試,可以對社會上從事翻譯工作的人員的翻譯能力和水平作出比較科學、客觀、公正的評價。翻譯專業資格(水平)考試納入國家職業資格證書制度,並將取代傳統的翻譯專業技術職務評審。 考試內容:考試按照程度由高到低分為:法語資深翻譯;法語翻譯一級;法語翻譯二級;法語翻譯三級;目前先進行三級和二級的考試。考試的第一部分是基礎知識,包括基本詞彙量、語法、兩種語言轉換等;第二部分翻譯能力,筆譯和口譯各有側重。 考試分筆譯和口譯兩種。各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。各級別《口譯綜合能力》科目考試採用聽譯筆答方式進行;二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」以及三級《口譯實務》科目的考試採用現場錄音方式進行。 各級別筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目,採用紙筆作答方式進行。 考試時間:各級別口譯、筆譯考試均分2個半天進行。
------------------------
DU「法語大學文憑」考試
------------------------
------------------------
DELF(法語學習證書)
------------------------
證書效用:DELF和DALF是法國教育部制定的法語考試標准獲得DALF文憑的外國學生在申請法國大學時可以免除一切其他的法語水平測試。由於以上兩個證書可能對您沒有很大幫助,詳細信息我就不列舉了,基本都是針對留法的留學生。
------------------------
綜上~ 我建議,如果您只是想讓您的法語學習有個東西做證明,去考個TCF就好了,5月底就有一場考試,在北京、武漢、成都等幾個地方吧,可以了解一下。
3. 拿到法語畢業證書還要需要考法語四級考試嗎
你是說專業四級還是非專業的啊?拿到法語畢業證書的,不都應該在大學第二年就考專業四級了嗎?
4. 法語翻譯學位證書和畢業證書法語怎麼說
學位證書:diplôme des grades universitaires
畢業證書:diplôme de fin d'études
知識拓展
畢業有很多含義,法語中也有不同的說法:
C'est la fin des études.
C'est la date de la remise d'un diplôme.
C'est la date de l'obtention de ton diplôme.
la fin des études 顧名思義是學業的結束;
la remise d'un diplôme 中remise是頒發(證書)的意思,相當於英語中的award;而下一句中的obtention是取得(證書)的意思。
Eg:Le professeur te dirait « Bravo pour l'obtention de ton diplôme. » en cérémonie de remise des diplômes。
畢業典禮上老師會對你說:「恭喜你拿到了畢業證書。」
畢業論文:thèse,畢業設計:projet final,學分:crédits
5. 法語專業畢業多年,現有何證書可考
不需要證書,只要你的本事夠硬就行了。實在閑著無聊,去考法語專業翻譯證書吧,不過你一說話或者跟老總一出國,別人就知道了。
6. 法語畢業證書
沒有前後文~ 大概就是這個意思
photo de la titulaire 持有證件人的照片, 就是畢業證書持有人的照片
soutien d'un système 對一個體系(系統或制度)的支持(維修)
7. 法語大學畢業證翻譯
certificat de la fin d'etude de l'enseignement superieur(general)
Nom:LiuLi sexe:feminin Nee:le 29 aout 1987
Etudiante en filiere d'anglais entre le semptembre 2000 et le juillet 2004,ayant valide tous les moles universitaires,diplomee de licence.
Institut ChengDu (Universite de Cheng)
Le president:
Numero de certificat:
8. 大學本科畢業證書法語怎麼翻譯啊
樓主,我把我的制畢業證書翻譯件照著給你抄一遍吧,是當年公證處給我翻譯的
Diplôme d'études supérieures généraux
Mlle XXX,née le 30 mars 1987,a étudié dans la section de genie environnemental à cette université de septembre 2005 à juin 2009,fini tous les cours requis par le programmes d'enseignement pour le premier cycle(4 années)avec les notes qualifiées,et le diplome de fin d'études est délivré.
XXX(cachet de signature)
Président
Université XXX (cachet offciel)
No.de série à l'université
le 26 juin 2009
9. 法語翻譯 學位證書和畢業證書,法語怎麼說
畢業證書是
le diplôme
學位證書根據學位,分別是
la licence學士
le master碩士
le doctorat博士
兩個月前剛剛弄注冊這些事兒,熟死了,哈哈