A. 日語翻譯證書考試證書相關
是人事部外語翻譯資格考試CATTI,是目前國內最權威的翻譯考試。
一年兩次,但目前日語只在上半年考,3月報名,5月考。我也打算報明年的日語二級。它每個級別都有口譯和筆譯,可以只報其中一項也可全報。(聽說今年剛增設日語一級,應該很有難度的。)不管是口譯還是筆譯都考兩門,一門是綜合(3個小時),一門是翻譯實務(三個小時)。綜合跟日本語能力考試一級的水平差不多,實務包括一篇漢日(分值60)一篇日漢(分值40),內容不難,時間挺緊。綜合和實務都及格才算合格。不過並不要求學歷和工作經驗的。我11月剛考了英語三級筆譯,同考的有很多在校學生。你說的可能是其他翻譯考試。
報名費08年筆譯三級460,二級550,口譯比筆譯貴100-200元左右。有專門的輔導材料。
B. 榮譽證書日語怎麼說
賞狀
【しょうじょう】【shoujou】◎
【名詞】
1. 賞狀,獎狀。(特にすぐれた行いがあった人や優秀な成績をあげた人に、それをほめたたえる言葉を書き記して與える書狀。)
賞狀をさずける。/授予獎狀。
C. 各種證書的名稱用日語怎麼說
各證明書の名稱
かくしょうめいしょのめいしょう
★以上、請參考★
D. 日語 日語證書怎麼說
日本語能力證明書
にほんごのうりょくしょうめいしょ
E. 日語翻譯證書的三級是什麼程度
日語翻譯證書的三級是翻譯證書中最低等級的一個級別。
日語翻譯證書分為兩類,該兩大類,各含三個級別,由低到高分別為:三級筆譯證書、二級筆譯證書、一級筆譯證書;三級口譯證書、二級口譯證書、一級口譯證書。
該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標准,是一項具有國際水準的認證考試。考試合格者將頒發由教育部考試中心和北京外國語大學聯合簽署的、全國承認的翻譯等級證書。該考試的類別、級別、考點設置、收費標准等均與英語語種相同。
(5)證書日語怎麼說擴展閱讀
報考資格
1、本考試專門對廣大從業人員和在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核並提供權威認證。對報考資格無年齡、職業、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據自已的實際水平選擇參加口譯或筆譯的某個證書的考試。
2、由於口譯和筆譯考試都是相對獨立的,所以可以同時報考某個級別的口譯和筆譯。
(1)、筆譯:重點評價考生實際從事翻譯工作的能力,因此考試的題型和內容近似於實際工作中所碰到的情況。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。初、中、高級考試的時間分別為3、4、6個小時。各級別考試所選文章長度不等,級別越高所譯文章越長,難度也越高。
(2)、口譯:口譯採取聽錄音做翻譯的方式。考場設在語音室內,考生戴耳機,聽到一段英文或中文講話後把它們分別譯成中文或英文,考生的翻譯內容同時就錄在了磁帶上。
講話的長度從初級的250詞/字到高級的600-800詞/字不等,各級別講話速度和內容難度不同。各級別口譯均大約30分鍾。通過高級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試時要考同聲傳譯。
F. 取得日語二級證書翻譯成日語怎麼說
にほんごけんていにきゅうごうかく
日本語 検定 二級 合格
上面的說法比較常專見,你要是屬費想強調證書的話,用下面的。
にほんごけんていにきゅうごうかくしょうしょしゅとく
日本語 検定 二級 合格 證書 取得
G. 日語翻譯證
我今年剛考的日語3級筆譯~
現在有日語分別1級2級3級的口譯和筆譯,還有資深的筆譯和口譯。最低的三級口譯和筆譯要大學畢業以後有一到兩年的工作經驗,我是大三考的~
如果你想挑戰一下我也不反對。
首先各個省都有考點。筆譯要考綜合能力和翻譯。綜合能力一般都是一級的東西,少不分2級的。口譯是聽錄音寫句子,筆譯要七十分及格才能拿到資格證。
對以後的找工作會有一定的幫助。建議你買筆譯的專用書。和他們的考試大綱~。對你很有幫助。我買了需要100對快錢。
有了這個證書後可以在國內的一些對外貿易之類的部門。但外企還是需要日語一級證書。
少年加油~~·
H. 關於日語翻譯證書的問題
首先,佩服LZ的能力。不得不說是個學習語言的天才。
實際上日語就業的話,除了一級證書內的必要的相關工容作經驗,沒有什麼特別的能力要求了(我指的是企業就業的情況)。如果是事業單位就得看招考說明上的具體要求了。如果LZ想在日企就業的話,你的英語專業背景是很有含金量的。日本人對於英語好的人是很崇拜的,因為他們自己說的英語就是日式英語。建議LZ可以先找個跟日語、英語相關的工作,然後向進出口國際業務發展。
I. 日語翻譯證書
其實一般日語專業出來的日語1級考出來的,都能直接應聘翻譯了,但好像非日語專業的考出1級也不行吧
J. 數字證書日語怎麼說
デジタル證明書
認證局(CA)が発行する、デジタル署名解析用の公開鍵が真正で あることを證明するデータ。