導航:首頁 > 證書轉讓 > 德語翻譯證書

德語翻譯證書

發布時間:2020-12-09 13:55:13

1. 大學英語6級證書-德語翻譯

Zeugnis CET-6
(College English Test Level-Six Record)

Name: (姓名)
Universität: Shanghai Technische Universität (上海理工大學)
Fakultät : Informatik 計算機系
Prüfungskandidat Nr. : (准考證號)
Personalausweis Nr. : (身份證號)
Datum: Juni, 2012 (日期:2012年6月)

Die Leistungen sind wie folgt ,
Gesamtnote(100%) : XXX von 710 (總分:710分中的XXX)
Hörverstehen(35%) : XXX (聽力)
Leseverstehen(35%) : XXX (閱讀)
Ergänzung(10%) : XX (綜合)
Schriftlicher Ausdruck und Übersetzung(20%) : XX (寫作和翻譯)
(Note: The Mark System: 425 is Passing and 710 is Full Mark.)

Nummer des Zeugnisses: 07XXXXXXXX (成績單編號)
(Stempel) (蓋章)
Die Dokumentvorlage wurde im Namen des Erziehungsministeriums der Volksrepublik China angefertigt
(教育部高等教育司。。。)
Website : www.cet.e.cn (網站)

這是總體的翻譯,這上面也寫了710分考425是過,和你說成績合格是一樣的,並且這上面有你的分數,很直觀,上面的中文是注釋,可刪掉或者填相應的東西,不知道你翻譯這個是做什麼用,不過一般四六級的成績德國人是不會看的,所以也不用太擔心哈~

2. 學士學位證書德語翻譯

2。學生角度的學士學位證書學生XXX,男,一九七一年七月生。自一九九二年九月至一九九六年七月在XX大學化學專業完成了四年制本科學習計劃,業已畢業。經審核符合<中華人民共和國學位條例》的規定,授予化學學士學位。 XX大學學位評定委員會主席XX 一九九六年七月證書編號:XX Bachelorurkunde für Alsolventen der ordentlichen Hochschulbilng XXX, maennlich, geboren im Juli 1971, hat von September 1992 bis Juli 1996 die Fachrichtung " Chemie" der Fakult?t fuer Chemie der XX Universit?t studiert und nach vierj?hrigem ordentlichen Studium abgeschlossen. Nach der überprüfung wurde ihm in übereinstimmung mit der "Ordnung für Akademische Grade der Volksrepublik China" der Bachelortitel der Chemie erteilt. Vorsitzender des Komitees für akademische Grade der Universit?t XXX Juli 1996 Nummer der Urkunde: XX 1。學校方面的 Allgemeine Hochschulbilng Abschlusszeugnis ( Lichtbild ) Naturwissenschaftliche und Technische Universitaet Cnstudy(大學名字,cnstudy理工大學) ( Praegestempel ) angefertigt vom Erziehungskomitee der Volksrepublik China Nr. 00000000(證書編號) Student WANG Tao(姓名), geboren am 20. Juni 1979(生日), hat von September 1997 bis Juli 2001(上學時間) auf unserer Universitaet das Fach "Chemie(學習的專業)" studiert. Er hat alle fuer ein vierjaehriges Studium vorgeschriebenen Faecher erfolgreich beschlossen und sich daher die Genehmigung verschaffen, unsere Universitaet zu absolvieren. Rektor: ZHANG San(校長名) (Stempel) Naturwissenschaftliche und Technische Universitaet cnstudy(大學名,cnstudy理工大學章) ( Stempel ) den 1. Juli 2001(簽發時間) XUEXIAO-Nr. 00000000(學校號碼)

3. 想考取德語翻譯資格證

我也是非德語專業的,前幾年考的這個德語翻譯考試。目前只有英、日、法出版版了權官方教材,德語考的人少,除了考綱之外,並沒有任何備考資料,社會上也沒有針對德語catti的輔導班。我當時是借用德語專業本科生的翻譯教材自學的,考試也就那難度。

4. 有哪位高人給翻譯下德語專業四級證書,翻譯成德語,不勝感激呀!!也很急!!

PGG-Zertifikat
(此處寫學制校名):
Der Student/Die Studentin (學生名) hat Im Juli, 2006 (根據自己的情況改時間)ander Prüfung für das Germanistik-Grundstudium
teilgenommen.
Diese Prüfung wird von dem Bilngsministerium veranstaltet. Dies ist ein Beweis, umihre Leistung zu beweisen. Ihr Leistungsniveau ist „Gut「(此處根據自己的情況寫等級).
Zertifikatnummer: (寫證書編號)

5. 全國翻譯資格證 德語

1、德語翻譯類考試除了你說的,有點份量的只剩下人事部的翻譯職稱考版了,就是CATTI,但是好權像考的人很少,社會認識度也不是特別高,它有二三兩級口筆譯之分;
2、說起來上海倒還有一個人保局的緊缺崗位考試,有德語陪同口譯的,...前幾年考的這個德語翻譯考試。目前只有英、日、法出版了官方教材,德語考的人少,除了考綱之外,並沒有任何備考資料。

6. 德語翻譯需要考什麼證

一般有德語翻譯證就可以了
要看什麼樣的翻譯公司,有些不要就可以,要是你有熟人在裡面的話
一般他們會要你翻譯個東西,看你的水平
水平說明一切嘛
這樣也可以當翻譯的

7. 德語的翻譯證書怎麼考,具體的程序

你去看看這個翻譯資抄格證相比的水平襲如何(我不了解不能亂說),比如多少學時。如果是中級水準的話,針對考試內容,進行聽力閱讀口語這一類的練習吧,用DAF的應該就夠了。

Goethe-Zertifikat C1
Zentrale Mittelstufenprüfung
Zentrale Oberstufenprüfung
Kleines Deutsches Sprachdiplom
Großes Deutsches Sprachdiplom
TestDaF

以上是歌德的德語能力證書,3年的德語水平應該從基礎開始應該沒有問題的,關鍵的問題如果能夠擁有德國的小語言證書的話,你找翻譯工作就肯定沒有問題了,不過不知道國內歌德有沒有考

8. 德語等級證書哪裡可以翻譯

安太譯欣翻譯就可以啊,那裡翻譯證書很專業,還可以蓋章,
前段時間就在那翻譯過導游證,最後還給郵到家裡,服務很到位。

9. 國家外語局頒發的德語翻譯資格證書二級證書含金量高嗎,與德語專八相比,哪個好

含金量高啊,
專八就是專業最高等級的證書,不過,就我學的俄語來說,專八跟翻譯資格內證來比,翻譯資格證要容難考很多。
可以這么理解,專八是你學外語畢業時候必須拿到的證,而翻譯資格證就是繼續升級學習而能考到的證書。沒有哪個好,專八是你必須拿到的。
德語就業在中國比較一般,因為德國在華的企業比較少,當然如果你覺得賓士寶馬保時捷西門子博世這些企業就能消化全中國的德語畢業生的話,當然前提是你能進去,那就不存在這個問題。
對俄做外貿的公司,中國不知道有多少,並且就我的公司而言,沒有對德國的貿易,因為德國對產品質量要求非常高,中國產品達不到人家的要求。
翻譯的話,
俄語,一個月,加班很多,能到 7k+吧,在成都,不過很累的。
兼職翻譯是看你翻譯的字數,沒有準確的數字。

10. 德語全國翻譯資格水平考試

想要參加德語全國翻譯資格水平考試,從現在開始學,需要看哪些書和資料?
答:專德語水平在六級以屬下的不建議報考,因為這樣基礎的很難通過!

可以看看歷年真題及講解
還有外文局出版的德語綜合、德語實務(口譯和筆譯各兩本)
上面的題目要親自做一做,對照答案比較,找差補漏,實踐是關鍵!

我熟悉CATTI,有很多英文的備考資料,德語的備考資料沒有,否則就能幫你了

不過你可以加一些德語翻譯群或者CATTI 德語群,相信會找到很多志同道合的考友以及適合你的好資料的!

官方網站:www.catti.net.cn

閱讀全文

與德語翻譯證書相關的資料

熱點內容
安徽職稱計算機證書查詢 瀏覽:680
衛生院公共衛生服務會議記錄 瀏覽:104
泉州文博知識產權 瀏覽:348
公共衛生服務培訓會議小結 瀏覽:159
馬鞍山攬山別院價格 瀏覽:56
施工索賠有效期 瀏覽:153
矛盾糾紛交辦單 瀏覽:447
2010年公需課知識產權法基礎與實務答案 瀏覽:391
侵權責任法第5556條 瀏覽:369
創造者對吉阿赫利直播 瀏覽:786
中小企業公共服務平台網路 瀏覽:846
深圳市潤之行商標製作有限公司 瀏覽:62
江莉馬鞍山 瀏覽:417
馬鞍山大事件 瀏覽:759
機動車銷售統一發票抵扣期限 瀏覽:451
馬鞍山防汛抗旱指揮部通告 瀏覽:811
公司間商標授權書模板 瀏覽:115
上海市醫患糾紛預防與調解辦法 瀏覽:970
轉讓翻轉犁 瀏覽:705
門頭廣告牌使用費合同 瀏覽:835