『壹』 全國翻譯專業資格(水平)考試和全國外語翻譯證書考試的區別
1、發證機構不同:
全國翻譯專業資格(水平)考試,頒發是由國家人力資源和社會保障部統一印製並用印的。
全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦的考試,證書由教育部頒發。
2、含金量不同:
相對來說,全國翻譯專業資格(水平)考試含金量高,考的人多,過的人少,參考書比較全,找資料方便。全國外語翻譯證書考試證書對應試者提供翻譯資格的權威認證,是一項具有國際水準的認證考試。
3、就業方面不同:參加全國翻譯專業資格(水平)考試較適合未來從業考慮,全國外語翻譯證書考試比較適合考研學生參加。
全國翻譯專業資格(水平)考試含金量高,考研就考全國外語翻譯證書。
(1)國家翻譯證書擴展閱讀:
首先,通過目前國內統一的、最具權威的翻譯專業資格(水平)考試,可以對社會上從事和有志於從事翻譯工作的人員的翻譯能力和水平作出比較科學、客觀、公正的評價。其次,全國翻譯專業資格(水平)考試,是在充分考慮到與翻譯系列專業技術職務相銜接基礎上,對全國翻譯系列職稱評審進行的一項積極的、富有改革意義的重大舉措。
考試在全國范圍實行後,不再進行相應翻譯職務任職資格的評審工作。通過翻譯專業資格(水平)考試,取得翻譯專業資格(水平)證書的人員,用人單位可根據需要聘任相應職務。
此外,通過考試,可以規范和促進國內翻譯市場發展。同時通過對翻譯專業人員水平和能力的評價,可以為不斷規范化的翻譯市場提供高質量的服務;可以更好地維護客戶和翻譯人員雙方的利益。
全國翻譯專業資格(水平)考試與專業技術職務聘任制的接軌。二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的相應語種實施全國統一考試後,各地、各部門不再進行相應語種的翻譯及助理翻譯專業職務任職資格的評審工作。對取得證書並符合《翻譯專業職務試行條例》的人員,用人單位可根據需要聘任相應職務。
1、資深翻譯——譯審(正高級職稱)。
2、一級口、筆譯翻譯——副譯審(副高級職稱)。
3、二級口、筆譯翻譯——翻譯(中級職稱)。
4、三級口、筆譯翻譯——助理翻譯(初級職稱)。
外籍及港、澳、台地區的翻譯人員參加考試。經國家有關部門同意,獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,符合本規定要求的,也可報名參加翻譯專業資格(水平)考試並申請登記。
『貳』 國家英語二級翻譯證書
你要考的是人事部那個翻譯資格考試么?個人覺得沒有必要報班。三級不是特別難,筆譯實務較難過,要注重這方面的練習。綜合只是題量大,不是特別難。
『叄』 catti、BEC、人事部翻譯、教育部翻譯、各種翻譯證書的區別
1、「翻譯專業資格(水平)考試」(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是由國家人事部舉辦的。含金量最高,專難度也最大屬的考試。
2、全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦。
3、商務英語考試(BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE),簡稱BEC,指的是劍橋商務英語資格考試。是由教育部和英國劍橋大學合作舉辦的。
■難度、含金量方面:CATTI>NAETI>BEC
詳細可查看各官網。
『肆』 國家二級筆譯證書(CATTI)到底有多難
普通MTI(翻譯碩士)畢業生一般都能過;當然,對於翻譯經驗較少的本科生,確實是專有難度,畢竟屬二筆全國平均通過率16 --18%。
筆譯是指筆頭翻譯,用文字翻譯。筆譯和口譯均採用百分制計分方法。一、二、三級總分達到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者為合格。
全國外語翻譯證書考試由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,是在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。考試合格者可分別獲得初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書。
考試的各個證書是相對獨立的,通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。一級口譯證書考試分為交替傳譯和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書。
四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書,筆譯或口譯單項考試成績合格的考生,將獲得教育部考試中心發放的單項合格成績通知單;四級考生的單項(口譯或筆譯)合格成績可以保留到下一考次。
『伍』 如何考取全國翻譯專業資格
全國外語翻譯證書(NAETI)考試問與答
問: 什麼是全國外語翻譯證書考試
答: 全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。全稱叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要測試應試者筆譯和口譯能力。目前只有英語一個語種,將來要擴展到其他語種。
該考試分為筆譯和口譯兩大類,各含三個級別。考試合格者可分別獲得初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書;初級口譯證書、中級口譯證書、高級口譯證書。
●初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。
●中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。
●高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議文件及各種專業性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。
●初級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。
●中級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔一般性正式會議、技術或商務談判,以及外事活動的專業口譯工作。
●高級口譯證書:本證書證明持有人能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔政府部門高級口譯工作
問: 全國外語翻譯證書考試從何而來?
答: 全國外語翻譯證書考試的前身是北京外國語大學面向社會實施的一種英語翻譯資格認證考試,原名為英語翻譯資格證書考試,包括口譯和筆譯兩種形式的認證。在此之前全國尚沒有一個統一的、面向社會的翻譯資格認定考試,對有關人員的翻譯能力做出評估。該考試於2001年11月在北京地區首次舉行,2002年在全國部分地區實施。該考試一經推出就得到了社會各界的關注和歡迎。
隨著對外交往、國際合作的日益增多,對具有一定水平的專職翻譯人員的需求、培養和認證也突顯其重要性。為了適應社會對翻譯人員的需求,同時使該項考試更加完善、更為規范,教育部考試中心和北京外國語大學經過協商,合作舉辦該項考試,並將該項考試更名為全國外語翻譯證書考試。
教育部考試中心與北京外國語大學的合作充分體現了強強聯手、優勢互補的結合。依託北京外國語大學在外語翻譯專家和教學方面的資源,發揮教育部考試中心在教育測量和考試實施方面的優勢,使全國外語翻譯證書考試愈加完善,廣為推廣,便利考生,更好地為社會服務。
問: 通過這個考試有什麼好處?
答: 首先,目前國內沒有一個統一的翻譯資格認定考試機構,從事翻譯的人員無法對自己的翻譯能力作出評估。其次,我國加入WTO後,與世界的交往會更加緊密,社會對外語人才,尤其是具有一定水平的翻譯人才的需求會更多、更迫切。目前,國內從事翻譯工作的人數眾多,良莠不齊,翻譯資格認定工作迫在眉睫。北外是我國創辦最早的外國語大學,多年來為我國政府機關等單位培養了一大批高級譯員,新中國幾代領導人的翻譯均出自北外。北外的畢業生以其優秀的外語口筆頭表達能力,一直受到用人單位的青睞和英語國家教育界的高度評價。因此,考取北外英語翻譯資格證書不僅是自身語言運用能力的最佳證明,更是求職就業的理想途徑。
問:考試由誰命題?
答:「全國外語翻譯證書考試」是由該考試委員會組織專家命題,命題專家由北外和其它院校的著名學者,國際口譯協會成員組成。
問: 全國外語翻譯證書考試證書的頒發、適用范圍是如何規定的?
答: 本考試的證書由教育部考試中心和北京外國語大學聯合頒發。本證書可供各機構錄用或考核工作人員時參考。
全國外語翻譯證書不僅是對考生自身語言運用能力的權威認定,更提高了證書持有者求職就業的競爭力。
問:該證書的有效期為多長?
答:本考試證書,終身有效。
問: 口譯大概要考多長時間?
答: 各級別的口譯均大約30分鍾。通過高級口譯錄音考試者還要參加面試,面試時要考同聲傳譯。
問:什麼樣的人才有資格參加這個考試?
答: 1.本考試專門對廣大從業人員和在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核並提供權威認證。對報考資格無年齡、職業、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據自己的實際水平選擇參加口譯或筆譯的一個證書考試。
2.由於口譯和筆譯考試都是相對獨立的,所以可以同時報考某個級別的口譯和筆譯。
問: 是不是要先通過筆譯考試,然後才能參加口譯考試?
答: 本考試分筆譯和口譯兩種,二者各分初、中、高三個等級,共六種翻譯證書考試。口譯能力強者可以直接報名參加口譯考試。
問: 我的筆譯能力很強,但口譯做得不太多,可能報考高級筆譯和初級口譯嗎?
答: 可以。
問: 我是非英語專業大學本科畢業生,通過了大學英語六級考試,我應該報考哪個級別呢?
答: 本考試各個級別的難度大致為:初級,北外英語專業本科二年級或二年級以上水平;中級,北外英語專業本科畢業或研究生水平;高級,北外高級翻譯學院畢業生或以上水平。您已經通過了大學英語六級考試,建議您先考初級。
問: 我是英語專業大專畢業生,在一家合資企業當翻譯兩年多了,平時主要是翻譯產品說明書和商務合同,外商來時也負責接待工作。我應該報考口譯和筆譯的哪個級別呢?
答: 鑒於您有一定的英語基礎,並在翻譯方面有一些實踐經驗,平時工作以筆譯為主,建議您從初級考起。
問: 筆譯怎麼考?
答: 本考試重點考核考生實際從事翻譯工作的能力,因此考試的題型和內容近似於實際工作中所碰到的情況。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。初、中、高級考試的時間分別為3、4、6個小時,各級別考試所譯文章長度不一,級別越高所譯文章越長,難度也越高。
問: 口譯怎麼考?
答: 口譯採取聽錄音做翻譯的方式。考生在語音室內頭戴耳機,聽到一段英文或中文講話後把它們分別譯成中文或英文並錄到磁帶上。講話的長度從初級的250詞/字到高級的600-800詞/字不等,講話當中一些停頓,停頓的時間不等。對於初級而言,講幾秒鍾甚至幾十秒鍾後停下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間約為播放錄音時間的1-1.5倍。對於中級而言,講1分至1分半鍾後停頓下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間約為播放錄音時間的1-1.5倍。對於高級考生而言,講3至5分鍾後停頓下來讓考生進行翻譯,留給考生翻譯的時間等於播放錄音的時間。口譯時,考生需要做筆記或速記,並充分利用停頓的時間進行翻譯。
問: 口譯面試由誰來考?
答: 由考試委員會聘請的專家進行面試。
問: 怎樣才能得到全國外語翻譯證書考試的證書?
答: 全國外語翻譯證書考試的各個證書考試是各自獨立的。通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。口譯和筆譯均採用A、B、C、D四級記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級口譯外,通過錄音考試就可獲得證書,通過高級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格。考試合格就可獲得證書。
問: 如何得到全國外語翻譯證書考試的考試大綱以及其他復習資料?
答: 教育部考試中心制訂的全國外語翻譯證書考試各項考試的考試大綱詳細介紹了全國外語翻譯證書考試的背景、級別標准描述、適應人群、考試形式、試卷結構及各項考試的樣卷,並附有口譯錄音帶樣帶。考試大綱是規范命題、考生應考和教師輔導的依據。同時為了幫助考生學習和准備考試,北京外國語大學負責組織編寫、出版和發行與本考試有關的教材和輔導資料。
問:可以拿到考過的試題和樣帶嗎?
答: 今年首次考試的試題將放到網上,考生可直接登陸到http://www.beaktrans.com查找。
問:有沒有針對這個考試的輔導班?
答: 有。北京外國語大學專門成立了翻譯資格證書考試培訓中心,負責培訓工作。需要培訓的考生可報名參加。
問:這個考試的通過率有多高?
答:本考試不控制通過率。考生只要達到了既定要求,就可以拿到證書。
問:全國外語翻譯證書考試每年舉辦幾次,什麼時候舉行?
答: 全國外語翻譯證書考試初級和中級每年開考兩次。每年五月和十月各舉行一次。高級口譯和高級筆譯僅在每年的五月舉行。具體考試時間為五月和十月的第四個周末。
問:如何報名參加考試?
答: 全國外語翻譯證書考試由教育部考試中心下設的各個考點負責報名和考試的組織實施。考生可以就近報名,考生憑本人的有效身份證件報考(註:有效身份證件指居民身份證、護照、軍警人員證件、戶口本等),報名時需按要求提供相關信息,1張1寸的近期正面免冠照片,並按規定交納報考費用。
問: 考試怎麼收費?
答: 初級筆譯考試費400元,初級口譯500元,中級筆譯600元,中級口譯700元,高級筆譯和口譯均為1200元。
問: 我是外地考生,可以在當地報名嗎?
答: 除北京外,在全國各地還設有十幾個考點,考生可以就近報名。設點情況,請參閱附錄。
問: 什麼時候可以知道成績?
答: 考試結束大約10周後。
『陸』 全國外語翻譯證書考試與全國翻譯專業資格考試的區別
1、發證機構不同:
全國翻譯專業資格(水平)考試,頒發是由國家人力資源和社會保障部統一印製並用印的。
全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦的考試,證書由教育部頒發。
2、含金量不同:
相對來說,全國翻譯專業資格(水平)考試含金量高,通過率低。
全國外語翻譯證書考試證書對應試者提供翻譯資格的權威認證,是一項具有國際水準的認證考試。
3、就業方面不同:
參加全國翻譯專業資格(水平)考試較適合未來從業考慮,全國外語翻譯證書考試比較適合考研學生參加。
(6)國家翻譯證書擴展閱讀:
1.國內英語翻譯資格證主要有三種:最權威的是英語翻譯資格證就是「翻譯專業資格(水平)考試」(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI );其次全國外語翻譯證書考試(NAETI);還有商務英語翻譯資質認定考試ETTBL (ENGLISH TRANSLATION TEST OF BUSINESS LANGUAGE。
2.全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI),此項英語翻譯證書考試是由國家人力資源和社會保障部統一主辦的,考試難度分為一、二、三級。
二級:非英語專業研究生畢業或是外語專業本科畢業生的水平,並具備3-5年的口筆譯翻譯實踐經驗;
三級:非英語專業本科畢業生、通過大學英語六級考試或是外語大專畢業生的水平,並具備一定的口筆譯翻譯實踐經驗;
一級:具備8-10年的口筆譯翻譯實踐經驗,是中英互譯方面的行家。
『柒』 英語翻譯證書有哪些種類
1.全國翻譯專業資格(水平)考試 (China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI ),由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,考試難度分一、二、三級。
三級,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;
二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;
一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。
2.全國外語翻譯證書考試(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(CETI),由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,分初級、中級、高級。
初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。
高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議文件及各種專業性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。
3.全國商務英語翻譯資格證書,由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與貿易、對外貿易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。
PS:最具權威,考試難度最大,把關最嚴的是人事部的全國翻譯專業資格(水平)考試。
『捌』 請問全國外語翻譯證書和全國翻譯專業資格證書有什麼區別
全國外復語翻譯證書考試(NAETI)是教育部制和北京外國語大學辦的考試。
全國翻譯專業資格證書考試(CATTI)是人事部辦的考試。
人事部的翻譯證書比較低調,但其實含金量很高,而且如果在國家的事業或行政單位任翻譯類職務,這個證書是評職稱的基本證書和重要條件。這個證書也比較難考。
教育部的NAETI宣傳的比較多,貌似挺有名(尤其是在網上常被提及),實際影響力和實用效力遠遠不及CATTI。
可以說NAETI更面向高校學生,CATTI則是面向社會。
如果你有實力的話,還是推薦考人事部的二級。不過2個也不矛盾,可以都考了呵。
『玖』 關於全國英語翻譯證書
英語翻譯證書目前全國比較認可的有兩種.
你找的資料信息就是這兩種.
一是由上外組專織的翻譯證書是按初中高級屬別來劃分的.
而另一個是由人事部組織的翻譯證書叫Catti,是按照一二三四級別來劃分的.其中一級為最高!
『拾』 英語翻譯證書有哪些種類
英語翻譯證書有三種,分別為全國翻譯專業資格證書CATTI、全國外語翻譯證書NAETI、上海市外語口譯崗位資格證書SIA。