A. 當年央視引進《哆啦A夢》時叫《機器貓》,還把男主大雄的名字給了胖虎嗎
《哆啦A夢》是日本的一部優秀動漫作品,雖然過去了很多年,但是它的人氣經久不衰。如今,《哆啦A夢》的標題、角色,都有一套官方的名稱。但是,《哆啦A夢》最開始被引進到中國時,當時我們還沒有獲得官方授權,所以就不能對譯名不統一的問題進行協調。所以,就出現了《哆啦A夢》叫《機器貓》,大雄的名字給了胖虎的一幕。
當時角色譯名還沒有統一之前,發生了很多有趣的事情,比如說中央電視台在90年代引進版本中,哆啦A夢叫阿蒙,野比大雄叫野比康夫,最讓人驚奇的是,胖虎在央視的引進版本中,曾經叫做「大雄」,這個譯名真的是太有趣了,因為它與現在野比大雄的官方譯名重名了。