導航:首頁 > 無形資產 > 特許權使用費的英文

特許權使用費的英文

發布時間:2022-02-25 21:45:54

Ⅰ 合同英語翻譯

給您一份能看明白的翻譯:
Subject to the terms and conditions set forth in this Agreement, Licensor hereby grants to Licensee a limited, royalty-free, fully paid-up, worldwide, exclusive license (without the right to sublicense except as provided in Section 2.1.4 below, and without the right to assign except as provided in Section 12.2 below), to the Licensee Licensed Intellectual Property identified on Schele 2.1.1 hereto, to practice, make and use the inventions, ideas and information embodied therein, and to make, use, offer to sell, sell, lease or import Procts, services, processes, methods and materials embodying or deriving from the inventions, ideas and information from such Licensee Licensed Intellectual Property solely in the conct of the Licensed Business.
根據本協議所規定的條款與條件,許可方將其已付訖的、全球獨家的、在附件2.1.1里所明確的知識產權資格證,有限制的授予被許可方免交特許費使用(除了本協議2.1.4節的規定以外,被許可方無權將本使用權再向下分發許可,而且除了12.2節的規定,被許可方也無權將此使用權轉讓出去)。只要是完全在授權業務的范疇內,被許可方可以對該知識產權資格證所涵蓋的發明、主意和信息進行操作、製造或使用;並且還可以製造、使用、提議出售、銷售、租賃或進口源自於該知識產權資格證所涵蓋的發明、主意和信息所衍生的產品、服務、工藝、方法及材料。

For the purpose of this Agreement, an exclusive license means a license from Licensor conferring on Licensee, to the exclusion of all other persons (including Licensor), the rights granted in this Agreement in respect of the Licensee Licensed Intellectual Property in connection with the conct of the Licensed Business. As to any item of Licensee Licensed Intellectual Property, the term of such license shall continue for the period of validity for such Licensee Licensed Intellectual Property.
就本協議的目的而言,獨家許可證是指許可方將本知識產權許可協議所指定涉及授權業務范疇的權利只授予被許可方,所有其他人士(包括許可方)都被排除在外。至於知識產權資格中的任何一項許可證,其有效期與該知識產權資格許可的有效期一致。

【英語牛人團】

Ⅱ 請問幾個英文單詞的用法和區別(關於here..)

資產階級法學在文風上刻意避免通俗化,堆砌罕用詞,古體詞甚至摻雜外語,從而使法律解釋完全成為資產階級及其豢養文人的游戲。這和其所標榜的「法律面前人人平等」形成鮮明對比,也印證了資產階級法制的虛偽性。

Here/there/where+介詞構成的古體詞
基本規則:Here代表this,there代表that,where代表which或what即here/there/where+介詞=介詞+this/that/which or what

Herein:in this。此中,於此。

例句:The minimum royalty herein specified shall be paid by Party B to Party A. 在此規定的最低特許權使用費應由乙方付給甲方。

Hereof:of this。關於此點,在本文件中。
Hereunder:under this. 本文件規定。

例句:Both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation.
合同雙方就本合同規定交易任一條款的適用和解釋所產生的所有爭議同意力求通過友好協商予以解決。

Hereto:to this.本文件的。Thereof:of that.它的,其。Thereto:to that 與之,向那裡。

例句:「Licensed Procts」 means the devices and procts described in Schele 1 annexed hereto together with all improvement and modification thereof or development with respect thereto.

「特許產品」系指在本協議附件1中所述的裝置和產品,及其全部改進和修改的產品和與之相關的產品。

Ⅲ 急急急~~~高手幫忙翻譯啊,關於稅務籌劃的英文翻譯,翻譯好的話再加15分,謝謝啊

新加坡:最近的國際稅收的發展
Prapti Acharya FCA、英國、印度,FCA,
Shanker Iyer &有限公司,注冊會計師、新加坡

新加坡是很好的連接到主要的商業目的地的世界各地的人們,其競爭稅率、容易在組建一個實體在新加坡,新加坡一個受人歡迎的目的地渲染設置業務總部去迎合下游投資在歐洲和亞太地區。它也許不會出現的地方,在這里提及,根據最新的統計data1,新加坡一直名列第二通道的外商直接投資進入印度境內。

在最近幾個月新加坡一直在最前線的最多的國際討論就其稅收立法。最近在G20峰會上,世界各國領導人承諾,他們將採取行動反對「避稅天堂」和其他非合作起到很大作用。其次是經合組織(OECD)釋放一種灰色的國家名單上尚未大幅implemented2商定的標准進行稅務用途的信息交流。新加坡是這樣的經濟合作發展組織(OECD)灰色名單。在一個「奮進號」也有它的名字刪除從灰色列表,新加坡已經同意遵守經合組織(OECD)標準的信息交換。實質性的措施已經開始遵守這些經濟合作發展組織(OECD)的標准。

1,信息交流

由於日益升級的國際壓力,放鬆它在新加坡銀行保密義務的法律,使國與國之間的合作就交換信息有關跨境財稅收入和資本以及避免財政逃稅,新加坡最近提議立法上的介紹與信息交流的海外地區,在其國內稅法。這項法案是一項重要的一步,對世界經濟的確定步驟來新加坡正採取實質性的經濟合作發展組織(OECD)下車灰色清單,並認為它不是避稅天堂的感想。事實上,有趣的是,我們注意到在OECD灰色的列表,新加坡被歸類為「其他金融中心的,而不是在主要類別的「避稅天堂」的。目前,新加坡保持保密為法定銀行、信託公司由於它已經得到普及作為一種重要的金融中心。這些法律是幾乎不可能的皮爾斯當局尋求海外地區關於他們的時候,他們的收入信息不對稱的信息/資產坐落在新加坡。

為目的的回答了一個善意的信息交換的要求下的雙重稅收協定,將國際新約定的標准進行信息交流,所得稅法將會修改,容許新加坡稅務機關(' ')申請個人退休賬戶信息銀行持有或信託公司為目的的管理執行或國內的稅務法律管轄的請求,不論這件事涉及到新加坡稅。證明新加坡的堅持說標准,是沉思,新加坡目前沒有一項條約與美國、將發起討論相同的。據說,迄今為止,美國已不再與新加坡簽署一項稅收協定的有關法律,因為它的信息交流。

雖然同意了這項全球接受的標准,新加坡當局也想像每項法律可以使用和濫用相同強度,因此為了保護該利益的銀行的帳戶持有人和信託公司,這項被提議的法律規定,將限制其范圍,由海外探險' '釣魚當局就信息有關新加坡恕不受理。因此,這項被提議的法律上明確的信息交換,將有接近國外管轄新加坡稅務機關,並進而使需要的通過高等法院對於製作所訂購的人似乎都在信息的佔有者應用關系。

立法提出請求信息的海外管轄權應該是具體的細節,包括納稅人和信息的本質追求的目標。此外同一也應包括信息的相關性信息,為理由說相信這個信息是佔有一個人在新加坡和當局是否管轄的一切手段所追求的可在自己的領地得到信息,包括尋求信息直接從人有關的信息是向誰尋求。

2、轉讓定價

跨國企業在市場中通過稅收管轄權的合作中他們操作,而不是稅收競爭。而堅持標準的信息交換和類似的措施是步向國際合作國家之間轉讓定價是合乎邏輯的下一步走向量化的利息收入和財產在各自轄區。轉讓定價法規在其國內法律一直被看作是一種公平的尺度內,國家更認可他們的立法是純粹為了保護他們的收入基礎。先進的定價協議通常被稱為APA也起到了很重要的作用,促進國際間的合作,提供方便和確定性跨國企業在跨國經營的投資計劃他們。

回家的路上,在2006年的個人退休帳戶已經下發了關於轉讓定價指導方針首次制定出具體的方法轉移定價問題。序言圓形說過「在胳膊上的指導原則和文件要求的長度是適用於所有的交易活動,本地及跨國納稅人,與新加坡及其關系人」。主流的圓形的是;ira顯然贊同其臂的長度中所描述的原理和方法途徑的圓形遵循經合組織(OECD)的轉讓定價所採用。

循環狀態,納稅人知道他們的生意和環境最好的。這樣的親密知識的商業環境和他們的業務操作相關的各種實體經濟關系將納稅人在最好的位置中執行一個良好的魯棒性和綜合性轉讓定價分析。圓形的進一步的狀態,ira僅僅是提供指南,而且它並不躺呆板的規則,並因此對轉讓定價方面納稅人可以自由地採取任何規定的方法包括一個修改版本相同的東西。該方法所生產的最可靠的結果時,考慮到質量的現成數據的准確性和程度的調整,應選用。

圓形的明確表示,日本有責任保證納稅人來表明價格保持一定距離。上述理論發出的指引ira中產生的日益關注之外的新加坡而將轉讓定價,ira故意提供指導,對一隻手臂的長度納稅人關系人交易原則的要求,由於地方稅務機關在其他司法管轄區的新加坡公司的一部分是一個更大的企業集團應遵守國家的轉讓定價法規對企業集團。

圓形的聲明,納稅人也不需要准備詳細轉讓定價文檔。個人退休帳戶中所述的循環,實體們應該評估的成本與效益來源於准備一個詳細的文件和轉讓定價,就不應該去寬度和維護的成本轉移定價文件准備有多於好處從派生。

在最近的幾次,人們已經越來越集中在轉讓定價方面在新加坡。2008年,《個人退休帳戶發出三個新函件在轉讓定價的方面。簡短的細節都像下函件。

(我)轉讓定價咨詢循環的:

在一定的價值高的情況下,通過關聯交易,一個咨詢過程中,個人退休帳戶將評估納稅人轉讓定價風險,檢視其轉讓定價的文件和提供建議,為管理風險。個人退休帳戶將執行這個過程發出問卷詢問公司的主要活動,該組織結構、關聯交易。基於反應問卷個人退休帳戶將評估如果轉讓定價咨詢領域通過這次訪問美國的個人退休帳戶納稅營業場所將被要求以收集更多的信息。

(二)補充通知(在推進行政指導的APA的定價安排():

通過本通知ira目的是給商業機會要達成協議,在他們未來與稅務機關與有關方面的國際行為,並提供解釋在程序方面的應用,使程序法狀況下,個人退休帳戶可以考慮要求適用於「正在」年。

(3)補充e-tax轉讓定價指南上的引導相關方貸款和相關方服務:
(一)相關方貸款
目前,個人退休帳戶不稅視為無息貸款利息在雙方協議。在案件的利益相關方貸款,免費退休帳戶的利息費用,通常會否決任何貸款所採取的貸方的無息貸款。

美國的補充通知,ira是令人愉快的,允許當前位置繼續(如上所述)得到一份兩年的過渡時期即於2009年1月1日起至十二月三十一日止到2010年,使企業有足夠的時間來修改他們的貸款安排在一臂距離的基礎上。

(b)相關方服務

對常規服務:ira期望xml命名空間前綴:< ? = = "缸相約ns合並:辦公室如詩如畫>新加坡獲得基礎實體邊緣等常規5%的服務。

服務合同成本池:如果一個企業集團進入成本的匯集合同例行程序的性質和對經常使用的集團由於共同需求,這樣的服務可以(需一定的條件下)承擔小組沒有任何合乎比例的成本基礎上的利潤空間。

為公司服務:ira期望非常規掙一隻手臂的長度的報酬。

證明以上的發行,圓形,從1月1日無息跨境借款2011年,非常規關系人服務需要進行一臂距離的基礎上。

所得稅(修訂)條例草案》,2009年第一次介紹,提出了在新加坡的轉讓定價立法所得稅法。目前這項法案是很基本的,因此,在很大程度上取決於如何執行相同的是在實踐中通過稅務當局的新加坡。因此,所有相關各方之間達成的交易,國內、國際預計將於一臂距離基礎即定價應可媲美相似的交易與無關的聚會。

把太多焦點聚集與個人退休賬戶對轉讓定價的政權,那麼明智的維持適當的文件表明,價格是在一臂為所有的關聯交易。

1。有關稅務方面的概述,去了一趟新加坡

稅收收入對新加坡的領土的基礎。從開始生效,但是普遍評價2010年公司稅率從18%,已經減少了17%,和部分稅務豁免為,直到第S 30萬美元的收入(即耗費太多的75%免第S $ 10,000和50%在接下來的S 29萬)繼續在的地方。稅收優惠政策,可對某些產業發展的促進了在新加坡。在稅收激勵的要求被批準的話,公司將享受的稅收激勵和它在排位賽中給予時期收入將會是免除稅收或征稅以更低的比率比企業稅率,現是17%。

資本收益或損失是不可應稅或可抵扣在新加坡。然而,在一系列相似的交易進行了新加坡稅務機關(ira)可能認為這些交易進行了評估與利潤的動機和收益作為盈利的交易。

新加坡沒有受控外國公司規則的立法或薄資本。新加坡的公司可以擁有一個投資境外子公司,接收免稅收入。這可能是所積累的子公司和不受新加坡稅務除非收入匯給新加坡。

一個公司的稅務住宅3.1

新加坡住宅的稅避稅,公司的實際位置確定的公司董事會的董事會議和鍛煉維系他們事實上的控制。

新加坡公司承擔責任到新加坡居民稅給它的Singapore-sourced收入和其上foreign-sourced收入,但只有在某種程度上,這種foreign-sourced收入匯給新加坡。

新加坡采購收入涵蓋被動收入(股息、利息、分布從單位信託基金)境內新加坡以及採用更積極的交易收入,除非公司能證明它是non-Singapore提供來源。

Foreign-sourced收入3.2

新加坡居民公司,必須對其foreign-source稅收收入(除非除外)收到或匯款在新加坡。收到這樣的收入在新加坡被視為是:如果它匯入、傳輸或帶進新加坡,應用於或走向滿意的任何債務就貿易或業務,或者在新加坡進行了應用於購買任何動產所引起到新加坡。

指定的外匯收入(如foreign-sourced外國分支機構的利潤和紅利、foreign-sourced服務收入)接收到新加坡居民公司是免稅提供下列的條件都滿足了:在這一年的收入收到在新加坡,標題(最高)的公司稅率的國外的相關司法是至少15%;

b)指定的外匯收入必須接受在新加坡受到稅收管轄權(無論是國外已付或應付的)。

這種情況不會得到滿足,如果:

國外的收入不受外國管轄稅收若因一個正式除了稅收激勵;在支付所得稅的外匯收入在外國的轄區的收入來源,外匯收入中被移到或投資於另一個外國管轄權,不徵收任何所得稅收入匯回之前去了一趟新加坡。

三)ira是滿意的,免稅有助於新加坡的公司。

協助企業度過現在的經濟危機,foreign-sourced收入的范圍一直延續到免稅計劃涵蓋所有foreign-sourced收入和解除當前條件符合免稅當匯出新加坡。因此,公司將會在他們免除新加坡稅收收入的foreign-sourced匯款或預提新加坡以外的2009年1月21日或以前於新加坡,匯給22到2009年1月到2010年1月21日(首尾兩天包括在內),沒有履行上述任何條件」的要求為更快的免稅。

330利潤分配

新加坡是在一個one-tier系統下,所得稅費用,由新加坡公司(無論居民或非本地居民)會是最終的新加坡稅務對於新加坡公司及其股東(無論居民或非本地居民)。

3.4扣繳所得稅

在新加坡的規定下,公司所得稅法有義務拒絕稅務方面的某些付款或認為新加坡付給借讀費。這些支付包括利息,許可費用、特許權使用費、管理費用(除純費用的報銷),咨詢和技術服務費用等方面的服務;在新加坡,董事費和報酬和租賃設備。

那裡是一個雙重稅收條約同新加坡、稅收條約將申請,得減輕或免除扣繳所得稅收入來自新加坡的。

3.5雙稅務救濟體系

新加坡居民公司可以依賴新加坡的寬稅收協定網路。

那裡的外匯收入免稅是不可能了,因為在新加坡外匯收入收到來自一個國家,新加坡有雙重稅收協定,或在名單上的國家,新加坡獎助金單方面的浮雕,外國的稅收遭受將被允許作為索賠之收入的限制、帶進新加坡最大的救濟新加坡稅務本來遭受的經濟收入,同時為自己所犯下的雙重稅收。

作者都能找到[email protected][email protected]

本文檔所包含的信息是只供一般參考。雖然所有已經採取了合理的護理准備此文件,Shanker Iyer &公司不承擔任何賠償責任採取措施的結果的閱讀其內容而咨詢我們對於所有相關的因素。

事實上sheet-April 1印度外商直接投資的2009年

2許可權,據說已經大幅度實施國際公認的「經濟合作發展組織(OECD)標准進行信息交流,如果它已經簽下了一份最小為12稅務信息交換協議與其他許許多多的法律管轄中

Ⅳ 稅前,稅後的英文是什麼

pre-tax, after-tax,或者:gross, net
probation(試用期),正式員工:contract employee

Ⅳ 稅前、稅後工資用英文怎麼說

稅前工資:pre-tax; before tax; before taxes;稅後工資:After tax;

稅前工資Q(應發工資)=到手工資D(實發工資)+社保個人繳納部分W+公積金個人繳納部分G+個人所得稅X。

考慮個稅計算(以i=5000為個稅起點),更進一步地,稅前工資Q與到手工資D關系:Q=[(W+G)*(1-R)+D-N-i*R]/(1-R)

稅後工資的適用稅率:

1、工資薪金所得,適用七級超額累進稅率,稅率3%-45% 。

2、個體工商戶的生產經營所得和對企事業單位的承包經營、承租經營所得適用五級超額累進稅率,稅率5%一35%。

3、稿酬所得,適用比例稅率,稅率為20%,並按應納稅額減征30% 。

4、勞務報酬所得,稅率20% ,對所得一次收入畸高的可以實行加成徵收應納稅所得額超過2萬元至5萬元的部分先按規定計算應納稅額,然後加征五成(加征50%);超過5萬元的部分,加征十成(加征100%) 。

5、特許權使用費所得,利息、股息、紅利所得,財產租賃所得,偶然所得和其他所得,稅率20% 。

(5)特許權使用費的英文擴展閱讀:

稅前工資中的計時工資:是按計時工資標准(包括地區生活費補貼)和工作時間支付給個人的勞動報酬。包括:

1對已做工作按計時工資標准支付的工資;

2實行結構工資制的單位支付給職工的基礎工資和職務(崗位)工資;

3新參加工作職工的見習工資(學徒的生活費);

4運動員體育津貼。

Ⅵ 懂英文的幫忙翻譯下

親愛的寵兒之一,

我相信到相信你的信仰,你將接受
這一呼籲幫助和投資的誠意。我曼努埃爾Nzue ,
的兒子,已故首席基甸光Nzue的加丹加省。我在
美國的立場是1750萬美元存入我的已故父親的
私營金融機構在象牙海岸,他希望使用資金
他的政治野心在我國之前,他被暗殺。這個
這筆錢是從特許權使用費和變現的砂金粉塵出售
戰爭期間,當我的父親是行政長官的加丹加省,
剛果民主共和國。

他唯一的孩子,我目前躲藏在象牙海岸
以下暗殺和破壞的降臨我的家庭和
省。我已決定將這筆錢投資在您的國家或
任何非洲以外的足夠安全的安全和政治
原因。我請你協助索賠這筆錢,並有移動
離開這個國家,以使您協助我計劃投資
外這個國家,以便使我的未來計劃。

我會給你30 %的錢為您的實物援助給我。我
會給你進一步的細節當我聽到您的意見。請,我
等待你的答復。

此致
曼努埃爾Nzue
----------------------------------------------------------------------
試了幾個在線翻譯都是一樣的翻譯,不過最好不要相信這郵件內容,這可能是騙人的。

Ⅶ 特許權使用費英文怎麼寫

特許權使用費
Royalty fee
royalty的意思、解釋
復數形式:royalties;
n.
1. 王族(成員)2. (著作的)版稅3. 礦區土地使用費(由采礦或石油回公司等付給土地所有答人)
royalty的用法例句
1. In a distant and mystical land, wimpy Prince Adam leads the life of royalty.
我是一個宇宙巨人,名叫亞當,是埃坦尼亞王國的王子。
2. Cloth of a color between violet and red, formerly worn as a symbol of royalty or high office.
紫紅色衣服顏色介於紫色與紅色之間的衣服,曾表示穿著者是皇室或高官的象徵

Ⅷ 請高手幫助翻譯一段英文,多謝!

UL認證的產品組合的800多個出版的安全標准,包括75個標準的安全基礎上的內容由國際電工委員會。 In providing our customers free access to IEC-based Standards for Safety, UL has absorbed annual fees assessed by the American National Standards Institute to make sure you have access to important safety information.在我們的客戶提供免費使用的IEC標準的安全,美國UL吸收年度費用分攤的美國國家標准學會,以確保您能夠獲得重要的安全信息。 Unfortunately, a sharp increase in 2009 royalities to distribute these IEC-based Standards has forced UL to make the difficult decision to no longer provide free access to the full text of any IEC-based UL Standard for Safety.不幸的是,在2009年大幅增加royalities分發這些國際電工委員會的標准,迫使美國UL作出困難的決定,不再免費提供全文的任何信息,教育和宣傳為基礎的UL標準的安全。
Why UL is taking this action now為什麼美國UL採取這一行動是現在

As the US member body to IEC, ANSI has exploitation rights for IEC documents when they are adopted as American national standards.隨著美國會員機構,國際電工委員會,標准已剝削權利國際電工委員會的文件時,通過美國國家標准。 ANSI may choose to share those exploitation rights with an ANSI-accredited standards developing organization in exchange for a royalty for distributing national versions of international standards.標准可以選擇共享這些剝削權利的ANSI認可的標准制定組織,以換取特許權使用費的分配國家版本的國際標准。

Since UL began providing free access to UL Standards for Safety, the royalties assessed by ANSI to distribute this IEC content have increased steadily.由於美國UL開始提供免費獲得UL標準的安全,特許權使用費分攤由ANSI散布本宣傳內容有穩步增長。 Recently, we were informed that our 2009 royalties to continue distributing national versions of IEC standards at no charge to our customers will be approximately triple the amount paid in 2008.最近,我們被告知,我們將繼續到2009年特許權使用費分配國家版本的IEC標准免費為我們的客戶將約為三倍於2008年支付的款項。

Accessing IEC-based UL Standards獲得國際電工委員會的UL標准

Customers who need IEC-based UL Standards will purchase them through the online Standards Certification Customer Library.客戶誰需要信息,教育和宣傳為基礎的UL標准將購買他們通過在線標准認證的客戶庫。 To assist our customers who need easy access to these Standards, UL has set the price of most IEC-based UL Standards for Safety within the $50-$150 (USD) range, which is approximately the same as the ANSI member cost for the IEC-only version of the same standard.為了協助我們的客戶誰需要容易獲得這些標准,美國UL制定的價格最國際電工委員會的UL標準的安全范圍內$ 50 - $ 150 (美元)范圍內,這是大致相同的標准會員費用為國際電工委員會,唯一版本的同一標准。 To make sure you receive the customer pricing for any IEC-based UL Standard for Safety, please purchase any IEC-base UL Standards through the Standards Certification Customer Web site.為了確保您收到客戶的任何信息,教育和宣傳的價格為基礎的UL標準的安全,請購買任何宣傳基地UL標准通過標准認證的客戶的網站。 For a list of affected UL Standards for Safety, please go to ulstandardsinfonet.ul.com/catalog/policystandards.html.對於受影響UL標準的安全,請前往ulstandardsinfonet.ul.com /目錄/ policystandards.html 。

Additionally, we will continue distributing US national differences to all IEC-based UL Standards at no cost to you.此外,我們將繼續發行美國國家分歧的所有國際電工委員會的UL標准免費為您。 Once you have a full of any IEC-based UL Standard for Safety, the national differences will include all the requirements for US compliance.一旦你得到了一個完整的副本的任何信息,教育和宣傳為基礎的UL標準的安全,國家的分歧將包括所有要求美國遵守。 If you currently have an IEC-based UL Standard in your free Standards library, it will no longer be accessible.如果您目前擁有一個獨立選舉委員會的UL標准在您的免費標准圖書館,它將不再使用。 Instead, you will find all the US national differences automatically loaded there.相反,你會發現所有的美國的國家有不同自動載入。

We understand that you may be disappointed with our course of action.我們了解到,您可能會失望,我們的行動方針。 Please be assured that we appreciate your continued business with UL and look forward to continuing to provide you free access to the vast majority of our portfolio of Standards for Safety.請放心,我們感謝您持續的業務符合UL ,並期待著繼續為您提供自由進入我國絕大多數產品的安全標准。 If you have any questions about this change, please reply to this message to reach the UL Standards team.如果您有任何疑問,這種變化,請回復此郵件,達到UL標准團隊。

Ⅸ 翻譯一段關於勞動合同中知識產權的英文

特此抄轉讓構成是所有過去和襲未來的權利,包括尋求專利保護或類似的發明,執行之前對侵權索賠,並得到過去,現在和將來支付的所有特許權使用費,賠償和經濟帶來的好處在這些專利的所有權或類似的知識產權索賠。
員工理解並同意,決定是否商業或市場開發的任何發明的員工單獨或與其他機構聯合是在僱主自行決定,並為僱主的唯一好處,沒有版稅將由於員工作為由於僱主的努力,商業或市場的任何此類發明。

應該沒錯吧!

Ⅹ 幫忙找我國稅法的英文版本

網址:http://202.108.90.130/chinatax/jibenfa/jibenfa0206.htm

中華人民共和國個人所得稅法

中華人民共和國主席令
(第八十五號)

《全國人民代表大會常務委員會關於修改〈中華人民共和國個人所得稅法〉的決定》已由中華人民共和國第十屆全國人民代表大會常務委員會第三十一次會議於2007年12月29日通過,現予公布,自2008年3月1日起施行。

中華人民共和國主席 胡錦濤
2007年12月29日

中華人民共和國個人所得稅法

(1980年9月10日第五屆全國人民代表大會第三次會議通過)

根據1993年10月31日第八屆全國人民代表大會常務委員會第四次會議《關於修改〈中華人民共和國個人所得稅法〉的決定》第一次修正
根據1999年8月30日第九屆全國人民代表大會常務委員會第十一次會議《關於修改〈中華人民共和國個人所得稅法〉的決定》第二次修正
根據2005年10月27日第十屆全國人民代表大會常務委員會第十八次會議《關於修改〈中華人民共和國個人所得稅法〉的決定》第三次修正
根據2007年6月29日第十屆全國人民代表大會常務委員會第二十八次會議《關於修改〈中華人民共和國個人所得稅法〉的決定》第四次修正
根據2007年12月29日第十屆全國人民代表大會常務委員會第三十一次會議《關於修改〈中華人民共和國個人所得稅法〉的決定》第五次修正

第一條 在中國境內有住所,或者無住所而在境內居住滿一年的個人,從中國境內和境外取得的所得,依照本法規定繳納個人所得稅。
在中國境內無住所又不居住或者無住所而在境內居住不滿一年的個人,從中國境內取得的所得,依照本法規定繳納個人所得稅。
第二條 下列各項個人所得,應納個人所得稅:
一、工資、薪金所得;
二、個體工商戶的生產、經營所得;
三、對企事業單位的承包經營、承租經營所得;
四、勞務報酬所得;
五、稿酬所得;
六、特許權使用費所得;
七、利息、股息、紅利所得;
八、財產租賃所得;
九、財產轉讓所得;
十、偶然所得;
十一、經國務院財政部門確定征稅的其他所得。
第三條 個人所得稅的稅率:
一、工資、薪金所得,適用超額累進稅率,稅率為百分之五至百分之四十五(稅率表附後)。
二、個體工商戶的生產、經營所得和對企事業單位的承包經營、承租經營所得,適用百分之五至百分之三十五的超額累進稅率(稅率表附後)。
三、稿酬所得,適用比例稅率,稅率為百分之二十,並按應納稅額減征百分之三十。
四、勞務報酬所得,適用比例稅率,稅率為百分之二十。對勞務報酬所得一次收入畸高的,可以實行加成徵收,具體辦法由國務院規定。
五、特許權使用費所得,利息、股息、紅利所得,財產租賃所得,財產轉讓所得,偶然所得和其他所得,適用比例稅率,稅率為百分之二十。
第四條 下列各項個人所得,免納個人所得稅:
一、省級人民政府、國務院部委和中國人民解放軍軍以上單位,以及外國組織、國際組織頒發的科學、教育、技術、文化、衛生、體育、環境保護等方面的獎金;
二、國債和國家發行的金融債券利息;
三、按照國家統一規定發給的補貼、津貼;
四、福利費、撫恤金、救濟金;
五、保險賠款;
六、軍人的轉業費、復員費;
七、按照國家統一規定發給幹部、職工的安家費、退職費、退休工資、離休工資、離休生活補助費;
八、依照我國有關法律規定應予免稅的各國駐華使館、領事館的外交代表、領事官員和其他人員的所得;
九、中國政府參加的國際公約、簽訂的協議中規定免稅的所得;
十、經國務院財政部門批准免稅的所得。
第五條 有下列情形之一的,經批准可以減征個人所得稅:
一、殘疾、孤老人員和烈屬的所得;
二、因嚴重自然災害造成重大損失的;
三、其他經國務院財政部門批准減稅的。
第六條 應納稅所得額的計算:
一、工資、薪金所得,以每月收入額減除費用二千元後的余額,為應納稅所得額。
二、個體工商戶的生產、經營所得,以每一納稅年度的收入總額,減除成本、費用以及損失後的余額,為應納稅所得額。
三、對企事業單位的承包經營、承租經營所得,以每一納稅年度的收入總額,減除必要費用後的余額,為應納稅所得額。
四、勞務報酬所得、稿酬所得、特許權使用費所得、財產租賃所得,每次收入不超過四千元的,減除費用八百元;四千元以上的,減除百分之二十的費用,其餘額為應納稅所得額。
五、財產轉讓所得,以轉讓財產的收入額減除財產原值和合理費用後的余額,為應納稅所得額。
六、利息、股息、紅利所得,偶然所得和其他所得,以每次收入額為應納稅所得額。
個人將其所得對教育事業和其他公益事業捐贈的部分,按照國務院有關規定從應納稅所得中扣除。
對在中國境內無住所而在中國境內取得工資、薪金所得的納稅義務人和在中國境內有住所而在中國境外取得工資、薪金所得的納稅義務人,可以根據其平均收入水平、生活水平以及匯率變化情況確定附加減除費用,附加減除費用適用的范圍和標准由國務院規定。
第七條 納稅義務人從中國境外取得的所得,准予其在應納稅額中扣除已在境外繳納的個人所得稅稅額。但扣除額不得超過該納稅義務人境外所得依照本法規定計算的應納稅額。
第八條 個人所得稅,以所得人為納稅義務人,以支付所得的單位或者個人為扣繳義務人。個人所得超過國務院規定數額的,在兩處以上取得工資、薪金所得或者沒有扣繳義務人的,以及具有國務院規定的其他情形的,納稅義務人應當按照國家規定辦理納稅申報。扣繳義務人應當按照國家規定辦理全員全額扣繳申報。
第九條 扣繳義務人每月所扣的稅款,自行申報納稅人每月應納的稅款,都應當在次月七日內繳入國庫,並向稅務機關報送納稅申報表。
工資、薪金所得應納的稅款,按月計征,由扣繳義務人或者納稅義務人在次月七日內繳入國庫,並向稅務機關報送納稅申報表。特定行業的工資、薪金所得應納的稅款,可以實行按年計算、分月預繳的方式計征,具體辦法由國務院規定。
個體工商戶的生產、經營所得應納的稅款,按年計算,分月預繳,由納稅義務人在次月七日內預繳,年度終了後三個月內匯算清繳,多退少補。
對企事業單位的承包經營、承租經營所得應納的稅款,按年計算,由納稅義務人在年度終了後三十日內繳入國庫,並向稅務機關報送納稅申報表。納稅義務人在一年內分次取得承包經營、承租經營所得的,應當在取得每次所得後的七日內預繳,年度終了後三個月內匯算清繳,多退少補。
從中國境外取得所得的納稅義務人,應當在年度終了後三十日內,將應納的稅款繳入國庫,並向稅務機關報送納稅申報表。
第十條 各項所得的計算,以人民幣為單位。所得為外國貨幣的,按照國家外匯管理機關規定的外匯牌價摺合成人民幣繳納稅款。
第十一條 對扣繳義務人按照所扣繳的稅款,付給百分之二的手續費。
第十二條 對儲蓄存款利息所得開征、減征、停徵個人所得稅及其具體辦法,由國務院規定。
第十三條 個人所得稅的徵收管理,依照《中華人民共和國稅收徵收管理法》的規定執行。
第十四條 國務院根據本法制定實施條例。
第十五條 本法自公布之日起施行。

個人所得稅稅率表一(工資、薪金所得適用)

級數
月應納稅所得額
稅率(%)

1
不超過500元的
5

2
超過500元至2000元的部分
10

3
超過2000元至5000元的部分
15

4
超過5000元至20000元的部分
20

5
超過20000元至40000元的部分
25

6
超過40000元至60000元的部分
30

7
超過60000元至80000元的部分
35

8
超過80000元至100000元的部分
40

9
超過100000元的部分
45

(註:本表所稱全月應納稅所得額是指依照本法第六條的規定,以每月收入額減除費用二千元後的余額或者減除附加減除費用後的余額。)

個人所得稅稅率表二(個體工商戶的生產、經營所得和對企事業單位的承包經營、承租經營所得適用)
級數 全年應納稅所得額
稅率(%)
1
不超過5000元的
5

2
超過5000元至10000元的部分
10

3
超過10000元至30000元的部分
20

4
超過30000元至50000元的部分
30

5
超過50000元的部分
35

(註:本表所稱全年應納稅所得額是指依照本法第六條的規定,以每一納稅年度的收入總額,減除成本、費用以及損失後的余額。)

閱讀全文

與特許權使用費的英文相關的資料

熱點內容
馬鞍山向山鎮黨委書記 瀏覽:934
服務創造價值疏風 瀏覽:788
工商登記代名協議 瀏覽:866
2015年基本公共衛生服務項目試卷 瀏覽:985
創造營陳卓璇 瀏覽:905
安徽職稱計算機證書查詢 瀏覽:680
衛生院公共衛生服務會議記錄 瀏覽:104
泉州文博知識產權 瀏覽:348
公共衛生服務培訓會議小結 瀏覽:159
馬鞍山攬山別院價格 瀏覽:56
施工索賠有效期 瀏覽:153
矛盾糾紛交辦單 瀏覽:447
2010年公需課知識產權法基礎與實務答案 瀏覽:391
侵權責任法第5556條 瀏覽:369
創造者對吉阿赫利直播 瀏覽:786
中小企業公共服務平台網路 瀏覽:846
深圳市潤之行商標製作有限公司 瀏覽:62
江莉馬鞍山 瀏覽:417
馬鞍山大事件 瀏覽:759
機動車銷售統一發票抵扣期限 瀏覽:451