① 尼瑪,中國歌到底有多少是抄襲日本的
幾乎只要是好聽的中文歌例如老男孩、時間煮雨什麼的,你輸進去,後面加上抄襲兩個字,幾乎都會有原曲,國語抄襲日語歌現象早就普遍了
② 中國到底有多少翻唱或者抄襲日本歌壇走紅的
劉若英的《後來》《很愛很愛你》都是翻唱的日本歌手kiroro的歌,光良的《童話》,李克勤的《紅日》《月半小夜曲》,范瑋琪的《最初的夢想》。
③ 中國哪些成名歌曲是抄襲日本的
太多了,我舉幾個有名的給你參考吧
來自中島美雪的:
鄧麗君:漫步人生路(粵)/ひとり上手
王菲:容易受傷的女人(粵)/ルージュ;人間/清流
任賢齊:傷心太平洋/幸せ;天涯/竹の歌
范瑋琪:最初的夢想/銀の龍の背に乗って
劉若英:原來你也在這里/愛される花愛されぬ花
來自南方群星的:
張學友:每天愛你多一些/真夏の果実
陳慧琳:飄雪/花咲く旅路
來自chage&aska的:
周華健:讓我歡喜讓我憂/男と女
黎明:兩心知/始まりはいつも雨
忽然發現這樣寫寫不完,先寫這么幾個給你參考一下。
我在電腦里找到了以前別人整理過的一個資料,希望能幫到你。
④ 中國有多少歌曲是抄襲日本動漫歌曲的
在中國這種抄襲美其名曰:「翻唱」。
《老男孩》翻唱大橋卓彌《ありがとう》
劉若英《後來》翻唱日本歌手組合KIRORO 《未來へ》
何韻詩《傷城秘密》翻唱濱崎步《secret》
胡楊林 《櫻花舞》翻唱中島美嘉《櫻花紛飛時》
安又琪 《有你陪著我》翻唱濱崎步《to be》
韓雪 《飄雪》翻唱中島美嘉《雪之華》
天天兄弟《向日葵》翻唱Arashi《only love》
劉若英《光》翻唱玉置浩二同名歌曲(有點老了)
Angel Aki 《敬啟者 給十五歲的自己》有劉若英、劉力揚兩種翻唱版本
當然,東方神起有一些歌是有中日韓三種演唱版本的,像the way u are,rising sun,咒文等等
還有,蔡淳佳的等一個晴天翻唱了一青窈-《かざぐるま》(一青窈-《風車》)
⑤ 日本人怎麼看中國藝人們翻唱很多他們的歌,這種侵權行為(用於商業演出)怎麼沒被告
詞、曲算作一體,一般是由一個公司買斷,再由這個公司向外推廣。如果有版誰想用,直接權付給這家公司錢就完了。
藝人唱的歌大多都不是自己原創的,很多號稱自己作曲填詞的不是受到指導,就是僱傭專業作曲幫自己。
就這么簡單,甭把藝人看的太高,現在電影還有買斷呢,何況一首曲子
再有一種情況就是詞曲作者去世了,過多少年,這個東西就具有一定的公益性了。比如我做個什麼廣告之類的,想用,和這個作者家人說一聲,對方同意就能用。但如果是公司性質,公司不倒,你就得談錢
⑥ 為什麼中國所謂的原創音樂都喜歡抄襲日本音樂
抄了就是抄了,那兩位,請問你們那是什麼意思?
中國的確是存在嚴重的抄襲現象。中國動漫因為過於不成熟【甚至說是腦殘= =】抄了也就是了。真不明白某些音樂人去抄人家日本的幹嘛。說好聽點叫江郎才盡,難聽的就不必說了。
不過我們仔細觀察一下的話,中國還是有很好聽的原創歌曲存在的。我們也有很好的歌手,很好的音樂人,製作出好音樂也只是時間問題。
⑦ 中國很多歌曲都是翻唱外國的嗎還是外國翻唱中國的為什麼不會侵權
很多翻唱的歌曲都是經過歌曲的創作者同意的。
而且翻唱是對原作品的演繹、再創作,在著作權法上稱為「演繹作品」。演繹作品不侵犯原作品的著作權,而且演繹後的作品也受著作權法保護。
⑧ 中國翻唱日本那麼多歌曲給版權費了嗎
基本上都給了的,香港樂壇鼎盛時期很多著名歌手都是翻唱的日本曲,但是不代表沒給版權費。日本的作曲家如中島美雪等都給中國樂壇提供了很好的學習方向。
⑨ 中國很多電視節目都擅自使用日本的動漫背景音樂,是否犯法有沒類似日本告中國侵權的新聞
擅自使抄用肯定是犯法的,襲但是只要是日本方不追究,別人是沒有辦法插手的,類似日本告中國侵權的例子有很多,比如前段時間,土豆和優酷就曾經不斷的受到日本方面的警告,在沒有版權的情況下其網站非法的上傳了別人的動漫,最後被迫只能刪除其違法上傳的視頻,總之一句話,在中國,版權的問題是扯不清楚的,因為相關的規定還不到位,我們還需要進一步進行完善才行的·····················
【小廣告】網路動漫資訊吧歡迎你,有什麼動漫資訊的問題可以來這里提出··············
⑩ 為什麼中國要抄襲日本歌曲
吸取他國的音樂優點,完善傳播我國語言的精髓。