⑴ 字幕組片頭的免責聲明是對誰有效是對合法的法律責任的免責還是對侵權的責任免責
根據中國知識產權保護法和TRIPS協議,只有用於科研教育的視頻,且不得公開傳播,才可以依法免責。
想想看網上經過字幕組翻譯的影視作品、動漫作品等,是絕對不可能依法合法免責的,而且其中很多都已經加入了類似廣告的內容,並公開在網路上傳播。
所以那些個免責聲明是根本沒用的,只是起個自欺欺人的作用。
只是我國目前對知識產權保護做得還非常不到位,再加上訴訟成本比較高等原因,所以網上這種現象非常泛濫。但泛濫並不意味著其行為合法。
⑵ 人人影視字幕組侵權案一審宣判,被告人被判三年半,你覺得此判決合理嗎
我個人認為判決還是非常合理的,因為判決的結果是有充分的法律依據的。
對於侵權罪來說,人人影視字幕組的行為還算是比較嚴重的,就單單從非法獲利1200萬的這個數字來看,其行為就已經屬於3年以上7年以內的刑期了。
而最終的3年半是結合了被告人的坦白態度和預交罰款等減刑舉動而判決的,總體來說是合理合法的。
而這樣的事情反映出以下幾個層面的事實。
一、自媒體時代,著作權不可侵犯。
網路需要具備虛擬化的特性,但是並不是法外之地,所以我們需要為自己的言論、作品負責任。
尊重他人的原創,恪守自身的言論,最終才能夠讓自己的作品立於安全的境地。
⑶ 「人人影視字幕組」侵權案,梁永平被判三年,版權意識有多重要
版權意識的確特別重要,因為版權作為一種法定利益,對我們的生活起著較大的作用。我國的確是一個法治社會,而且也能夠依法治國。這就意味著法律的作用越來越大,而且我們也應當成為一名守法公民,因為只有這樣才能夠建設法治國家。
版權即著作權,其不僅是知識產權,而且也能夠極大地保護我們的合法利益。如果我們絲毫不了解版權的相關知識,並且無法尊重他人的知識產權的話,可能就會構成侵權。“人人影視字幕組”侵權案,梁永平被判三年,版權意識有多重要?我認為這一意識真的很重要,之所以這么說的原因有三個:
一、版權與我們的生活密切相關。
我們在與他人交往的過程中不僅需要更加註重對知識產權的保護,而且也需要進一步理解版權的作用和價值。版權其實無處不在,我們閱讀的書籍和觀看的影視作品都有其版權,因此版權普遍存在於我們的生活當中。如果我們能夠不斷了解並運用相關的知識,就能夠更好地維護社會秩序。
以上就是我的分析。
⑷ 關於動漫字幕組的法律問題
是已經構成了侵權,自己的免責申明並沒有什麼效力。
在網上,未經許可傳播的影像作品都是侵權
包括在網上搜索到的音樂,這也是屬於侵權,說來,廣泛運用的MP3、MP4本身就是侵權、盜版的載體
很多在線影院,做大了後都難逃被查的厄運
現在運用很廣的土豆與分貝網,都在這方面處於尷尬、兩難的境地
字幕組傳播的東西只是九牛一毛
⑸ 某字幕組侵權14人被抓,這14人都在哪些方面侵權了
人人影視字幕組是因為侵犯影視版權,所以才被警方鎖抓獲。因為現在侵權確實是一個比較嚴重的行為,現在互聯網經濟時代正在到來,如果不順勢而為的話,想要發展那麼是不可能的。在互聯網剛建立的初期,各種資源在網路上隨意的進行流通,暢通無阻,並且沒有標注版權,很多人就通過別人的資源進行謀利,讓資源的所有者覺得自己的權益受到傷害,不過也沒有用來維護權利的工具。
一些視頻網站他們因為在購買外國資源上花費了非常大的金錢,所以也就禁止其他的網站私自的公開那些影片,讓他們能自己的利益受到了損害,所以這也是他們為什麼非常注重版權的原因。而版權時代的到來,網友們對於這個說法也是分為兩大派別。有一邊的人認為保護版權是未來所必須要做的事情,現在人人影視被抓只是時代到來所必須要經歷的一個陣痛。而另一邊的人卻認為,不能夠因為版權意識就傷害了很多觀眾們應該所有的權益,隨便的對內容進行刪減。
⑹ 人人影視字幕組侵權案一審宣判,案件中哪些信息值得關注
引言、2021年11月22日,上海市第三中級人民法院開庭審理了被告人梁永平涉嫌侵犯著作權一案。法院一審判決,判處被告人梁永平有期徒刑三年六個月,並處罰人民幣一百五十萬元,追繳違法所得,沒收因犯罪被扣押的財物。人人字幕組徹底從字幕圈中消失,在字幕圈中也引起了一定的波動。這篇文章將帶大家了解一些案件中值得關注的一些信息。
一、侵犯著作權罪。
從法律的角度來看,這次事件無疑是完全合理合法的。 但是卻引起了人們的反省,是什麼導致了這一現象的發生? 電視劇作為人們的娛樂方式之一,因為沒有合理合法的方法,滋生了不法分子的違法犯罪行為。希望相關部門吸取教訓,規范行為,不要讓罪犯犯罪的機會。
三、反思國產劇粗製濫造的問題。
從法律層面人人字幕組確實違反了法律。但是對於字幕組的大部分觀眾們來說,字幕組提供免費的字幕,傳播了些不同的思想文化。近幾年來國產劇的粗製濫造,演員尷尬的演技,觀眾們都不願意選擇觀看國產,。國產劇大差不差的情節也被觀眾們所吐槽。對於粗製濫造的偶像劇已經厭煩了,需要更有深度有內涵的電視劇來豐富空閑時間。希望國產劇做得越來越好,做一些精品有營養的電視劇,這樣才能會更受觀眾們的歡迎,增強民族文化自信心。
⑺ 關於字幕製作的侵權
算侵犯知識產權,如果你有足夠的證據證明字幕的引用出處,那麼你可以起訴後一間網站。
⑻ 字幕組是否侵權侵犯了什麼權力
以去年關閉的射手網為例,最主要的是侵犯著作權的翻譯權和信息網路傳播權,當然還有其他權利,《著作權法》第十條。
坊間很多以為能規避的方法(學習目的,24小時內刪除等),都是有問題的。
⑼ 民間字幕是否侵犯了版權
字幕組翻譯字幕相當於對原作品進行了演繹,有可能侵犯到著作權人翻譯權的。當然,法定也有針對翻譯的兩種合理使用(不必徵得著作權人同意而無償使用他人已發表的作品)情況,分別是:
1、將中國公民、法人或者其他組織已經發表的以漢語文字創作的作品翻譯成少數民族語言文字作品在國內出版發行。
2、將已經發表的作品改成盲文出版。
電影中的劇本作者享有單獨的著作權,所以有可能同時構成對製片方和劇本作者的侵權。另一種合理使用的情況是為個人學習、研究或者欣賞,使用他人已經發表的作品。字幕中經常出現的類似「本字幕僅供學習交流用」的聲明,就是從這個角度來說非官方字幕可以構成合理使用,無須徵得著作權人許可並向其支付報酬,不侵犯其著作權。
⑽ 人人影視字幕組侵權案一審宣判了,宣判的結果如何
最終的宣判結果是以侵犯著作權的罪名判處了被告人三年6個月的有期徒刑,除了有期徒刑之外還進行了罰款,金額是150萬元,而且追繳被告人的違法所得,沒收被告人的個人財物。
但是不論怎麼樣,盜版這個事實是法律不允許的。當這個案件的被告人被警方抓捕歸案以後,他的認罪態度也是非常好的,認罪認罰,法院也是基於他的這種態度,最後才進行了一定程度的從寬處理,做出了如上的判決。