A. 法律專業英語
侵權行為 單獨說是 infringement 侵權法就是 tort
法律行為 legal act
直接規定是 stipulated directly by law
in violation the principle of Good Faith
damages for reliance interest
過錯相抵,我不知道怎麼翻
覺得是 fault or negligence offsets
B. 侵權責任法 (法律專業回答)
一、無過錯責任是指不以行為人的過錯為要件,只要其活動或者所管理的人活著是物損害了他人的合法民事權益,法律規定應當承擔責任的,行為人就要承擔侵權責任。
二、無過錯責任並不是絕對責任,在使用無過錯責任原則的在案件中,行為人可以向法官主張法定的不承擔責任或者減輕責任的是由。在適用無過錯責任原則的侵權案件中,只是不考慮行為人的過錯,並非不考慮受害人的過錯,如果受害人對損害的發生也有過錯的,在有的情況下可以減輕甚至是免除行為人的侵權責任。
C. 求華東政法大學 法律英語 第九單元 侵權法 譯文
由於侵權法在普通法法院中的發展模式,再加上侵權責任缺乏明確的基本原則,就沒有關於侵權的科學、實用的分類。
教科書中經常採用的分類方法是:(1)有關人身安全和自由的侵權,比如企圖傷害罪和毆擊、非法監禁等;(2)有關個人名譽的侵權,比如誹謗;(3)有關財產方面的侵權,例如非法侵入土地、侵犯財產、公害和敗壞生活作風;(4)妨害家庭關系、合同和商業關系,包括共謀、針對財產所有權的誹謗訴訟;(5)欺詐;(6)過失行為(有關人身或者財產的);(7)濫用法律程序,比如惡意控告。即使我們涵蓋所有的這些有特定名稱的侵權,我們的分類也不能概括所有的侵權方式,因為有些侵權方式沒有名稱,還有一些不法行為不能確定是否屬於侵權。「因此,」 Winfield說, 「作為一個小組,侵權行為可以劃分為一出現就有名稱的、在發展的過程中獲得名字的、以及那些身份不明以至於不能確定是否屬於侵權的行為。
D. 英美合同法案例英美侵權法案例英文怎麼說
Anglo-American Contact Law Case
Anglo-American Tort Law Case
Anglo-American
adj. 英美的
E. 侵權責任的英語翻譯 侵權責任用英語怎麼說
侵權責任
[法] liability for tort;tortious liability更多釋義>>
[網路短語]
侵權責任回 tortious liability;liability for tort;Tort Liability
醫療侵權責任 medical tort liability;Medical liability for tort;malpractice tort liability
輔助答侵權責任 contributory liability;Contributory Copyright Liability;contributory infringement liability
F. 漢譯英:「侵權行為」用英語怎麼寫
1 Infringement Act
2 Tort Cognizance
3 Legal Remedy
G. 侵權責任法第七章用英語怎麼說
侵權責任法第七章
翻譯為英文是:
The seventh chapter of Tort Liability Law
注:請提問者及時採納!
H. 遼寧省侵權責任法研究會英文及縮寫
您的問題很簡單。呵呵。網路知道很高興幫助您解決您提出的問題。
原句:遼寧專省侵權責任法研究屬會
翻譯:Liaoning province of tort liability law :LNPOTLL
網路知道永遠給您最專業的英語翻譯。
I. 侵權行為英語怎麼說
1 Infringement Act
2 Tort Cognizance
3 Legal Remedy