導航:首頁 > 商標專利 > 越南不接受漢字商標申請

越南不接受漢字商標申請

發布時間:2021-06-09 03:48:29

A. 如何注冊越南商標

注冊越南商標所需資料
申請人名稱;(個人申請:提供身份證或者護照;版公司申請:提供公司營業執照副權本復印件)

注冊越南商標申請程序:
越南國家知識產權局收到注冊商標申請--形式審查,合格--實質審查,如通過--核准注冊並公告。形式審查後第二個月公布申請,公布後注冊前可提異議。 注冊程序一般大約需要12個月至18個月。

注冊越南商標條件:
申請人的名稱、地址和國籍; · 商標圖樣15份;
使用商標的商品或服務的名稱和類別; · 優先權證明文件(如果申明優先權)。

B. 申請越南商標的的條件介紹

申請越南商標的的條件:
1、需要提交申請人的國籍,地址以及名稱。
2、需要商標的圖樣15份。
3、注冊商標或者服務的類別或名稱。
4、優先權證明文件。

C. 越南人對商標有要求不

越南於1995年10月制定民法典,並於1996年6月施行,該民法典第6部分即是知識產權與技術轉讓規則。同時越南制定有詳細的知識產權法實施細則,關於工業產權(專利和商標)的注冊規則,即工業產權指導規則也已於1996公布並實施。越南商標制度依據其民法典並附之以上述實施細則和程序規則而建立。越南尚未加入WTO,於1976年加入WIPO,1949年加入巴黎公約,1949年加入馬德里協定,已就加入馬德里協定議定書事宜達成協議。

可以看到,隨著越南法律制度的進一步完善以及經濟的發展,對商標的要求會越來越高。

D. 越南商標注冊有哪些規定

現有的協定成員抄國分別是: 中國、美國、阿爾巴尼亞、亞美尼亞、奧地利、亞塞拜然、波士尼亞赫塞哥維納、保加利亞、比利時、荷蘭、盧森堡、白俄羅斯、瑞士、古巴、捷克共和國、德 國、阿爾及利亞、埃及、西班牙、法國、克羅埃西亞、匈牙利、義大利、吉爾吉斯斯坦、朝鮮民主主義人民共和國、哈薩克、列支敦斯登、賴比瑞亞、拉脫維亞、 摩洛哥、摩納哥、摩爾多瓦共和國、前南斯拉夫馬其頓共和國、蒙古、波蘭、葡萄牙、羅馬尼亞、俄羅斯聯邦、蘇丹、斯洛維尼亞、斯洛伐克、聖馬利諾、塔吉克斯 坦、烏克蘭、烏茲別克、越南、南斯拉夫、獅子山、肯亞共和國、史瓦濟蘭、莫三比克、賴索托,英國、丹麥、芬蘭、挪威、瑞典、立陶宛、冰島、格魯吉 亞、愛沙尼亞、土耳其、土庫曼、日本、安地卡及巴布達、希臘、新加坡、澳大利亞。(共52個)

E. 申請越南商標的條件是什麼呢

中國企業如何注冊越南商標?凱德盟為您解答!


注冊越南商標所需資料:
申請回人名稱;(個人申請:答提供身份證或者護照;公司申請:提供公司營業執照副本復印件)


越南商標注冊時間
官方受理回執:5周;
注冊所需時間:12-18個月;


越南商標注冊流程

商標查詢——申請——形式審查——實質審查——公告——核發注冊。


如果有任何疑問可網路凱德盟進行了解。

F. 為什麼越南放棄使用漢字

歷史上,越南中北部地區長期是中國領土,在986年越南正式脫離中國走向獨立,後來一直成為中國封建王朝的藩屬國,近代時期被法國殖民者殖民,1945年在胡志明的領導下宣布成立越南民主共和國,1976年,越南實現統一。

越南地圖

越南自古以來深受中國文化的影響,阮朝嗣德帝曾說:「我越文明,自錫光以後,蓋上自朝廷,下至村野,自官至民,冠、婚、喪、祭、理數、醫術,無一不用漢字」。越南古代大量的文學作品均用漢文書寫,19世紀末越南被法國殖民者統治,拉丁文和越南自己民族的「喃字」相互影響,被廣泛使用,在1945年,胡志明宣布採用越南語和越南羅馬字為官方語言的政策,取代漢字成為越南唯一口語和書寫語標准。

越南古籍

越南與中國一衣帶水,許多越南人祖上都和中國大有淵源,越南人使用漢字長達一千多年,各方面都有厚重的漢文化烙印,對於越南而言,棄用漢字對其本國的歷史文化傳承有著巨大的傷害,甚至導致某些時期文化的斷層。但正是因為如此,越南新生的政權對漢文字如鯁在喉,他們不希望自己國家社會文化的發展再被中國文化「蠶食」,國家主權意識、民族獨立意識、政治意識成為越南領導人迫切廢除漢字的最大動力。其次,法國的殖民統治對越南影響很大,尤其是拉丁文的傳入本身就對漢字形成了巨大的沖擊,對越南勞苦大眾而言,拼音文字比漢字更容易掌握,他們沒有那麼多的精力和時間去學習深奧難懂的漢字,對於越南政府來說,推廣使用拼音文字能夠更好的開展國家掃盲工作。

越南停用的貨幣

短期來看,廢除漢字確實對越南的發展有一定的好處,但是隨著社會經濟的發展,傳承古老的文化也逐漸成為越南大局肩上的重任,但是他們現在卻遇到了很大的麻煩,許多古老的典籍都是漢字書寫,大街小巷也都殘留著漢字的痕跡,而越南的新生一代極少有人能夠拼寫漢字,意味著越南發掘自身的文化困難重重,不得已陸續開辦漢語學堂,在我們看來這番舉動著實有種搬起石頭砸自己腳的感覺。

一個國家的獨立並不意味著語言就需要徹徹底底的變革,舉個例子,美國、澳大利亞也曾是英國的殖民地,這兩個國家獨立以後,仍舊保留著使用英語的習慣,國家和社會依舊在健康發展,可見,越南當時的領導人還是對自己本國古老文化的不自信,一度用狹隘的思維來認為使用中國漢字就會威脅到本國的國家聲望和安全,但事實上卻為自己埋下了苦果,不能正視自己,反而會失去的更多。

網上流傳這樣的段子,是這樣說的:近年來,越南與南海周邊國家在海域主權上有很大的爭議,但是越南一方提供的證據是用漢字記錄的,何其諷刺!

G. 越南廢除漢字,現在為什麼後悔了

眾所周知,在數千年的歷史中,隨著中華文化的不斷傳播,漢字成為了一種超民族文字。在越南,漢字已經卻被廢除了近百年,拉丁文字居然成了越南的正式文字,令人唏噓不已。昨天子淵和大家講述了韓國廢除漢字的歷史,今天我們就來談談越南。

一、「儒字」的傳播
公元前111年,漢朝大軍滅亡了在秦朝末期趁亂割據嶺南的南越,隨後設置了7個郡,其中的交趾、日南和九真這3郡是在今天越南的境內。一開始,這里的居民對中原文化一無所知,但在漫長的時間里,大量漢人移居到了越南,包括封建地主、官吏、商人、手工業者、罪犯以及失勢的舊臣,他們帶來了漢朝的文化和先進的技術。
漢人南下之後,越南當地的華風日漸濃厚。漢代的任延、錫光二人分別在交趾、九真建立學校,講習經義,於是漢字隨之傳入越南。因為一開始漢字只是作為傳播儒家文化的載體,所以漢字在越南被稱為「儒字」。

時光流轉,到了隋朝,統治者開辟了科舉取士的先河。之後唐朝繼承了這一制度,於是朝廷在安南各州縣都開辦了許多官學,民間也紛紛自行組織了私塾和鄉學,這對漢字在安南的傳播起到了至關重要的作用,唐朝時,這一地區的漢字造詣水平已經很高了。
二、「字喃」的發明
公元10世紀左右,越南脫離中原王朝,作為藩屬國而存在。雖然行政上有了一定自主權,但經過一千多年中國文化的浸潤,漢字在越南各領域都根深蒂固。1070—1076年期間,越南李朝先後建立了文廟和國子監。在1075年,越南第一次科舉取士,這一制度隨後延續了八百多年。
作為越南的官方文字,漢字逐步培養和完善了越南的學術和文學傳統,可以說越南的全部歷史都無一例外依靠著漢字才得以記載和流傳至今。
但是,越南、日本和朝鮮半島一樣,都面臨著共同的問題,就是他們的語音和中國相去甚遠,漢字無法完整而准確地表達他們的語音。
日本和朝鮮半島的解決辦法是依據漢字而發展出一系列記音符號,最終形成了本民族的拼音文字——平假名/片假名與諺文(參見筆者昨日文章)。越南則是選擇了另一條道路,把不同語音的漢字拼湊起來,形成了所謂的「字喃」,意即「南國之字」。
在公元13世紀,字喃已經基本實現了系統化,開始用於於文學作品。到了西山朝(1771-1792年),阮惠規定每場科舉考試的第三場必須用字喃作答,隨著《金雲翹傳》等一系列古典名著的誕生,越南的字喃文學達到了鼎盛時期。
需要指出的是,字喃是借用整個漢字或是漢字偏旁,然後採取漢字中的會意、形聲、假借等造字方法創制而成,本質上是對漢字的補充。甚至可以認為漢字和字喃其實只是一種字,因為字的構造成分完全相同。
因此,更尷尬的問題出現了,要想學習字喃必須先學會漢字,而且字喃更加難讀、難寫、難記,因此無法在普通民眾之中普及。至於科舉出身的精英階層們,也更願意使用那些承載著聖賢之道的「儒字」,因此漢字的地位始終未能被撼動。
三、被殖民者推行的「國語字」
其實早在16世紀,另一種迥然不同於的文字就已經出現了。兩位來自義大利和葡萄牙的天主教傳教士在峴港建立了一座教堂,他們帶來了一些先進的西方知識和新奇商品,還懂得運用療效顯著的西葯治病,因此在當地百姓中具有很強的吸引力,教徒日漸增多。
為了迎合廣大文化程度不高的普通百姓,傳教士們於是用用自創的拉丁字母文字記錄越南語。其中法國傳教士亞歷山大·德·羅德編撰的《越南語-葡萄牙語-拉丁語字典》被看作是「國語字」產生的重要標志。
一開始,這些國語字只運用於宗教場合,除此之外就是用來翻譯《聖經》、編寫傳教資料,真正改變這一切的是來自法國的侵略。

1858年,法國軍隊炮轟峴港,並逐漸侵吞,最終將整個越南變為法國殖民地。漢字作為中越歷史文化的紐帶,成了法國殖民統治的障礙,於是殖民當局強迫越南使用國語字,隨即悍然下令全面廢除學校的漢字教育,於是漢字及字喃被迫退出了歷史舞台。
當然,法國人並不是要讓越南真的使用國語字,他們的目的很簡單,就是分步同化越南人,先用所謂的「國語字」取代漢字,等越南社會習慣之後再用法語取而代之。

雖然國語字本身也存在一定缺陷,但它畢竟易學易懂,在民間也比較普遍,因此成為了越南革命者們傳播先進思想、爭取民族獨立的有力工具。1945年9月2日,胡志明在河內巴亭廣場宣讀了用國語字撰寫的《獨立宣言》,越南民主共和國正式成立。
隨後,國語字正式成為了越南的官方正式文字,然而這不能像韓國那樣簡單歸咎於民族主義下的去漢化,畢竟胡志明精通漢文,何況連當時的中國主席都認為「拼音文字是較便利的一種文字形式,漢字太繁難,目前只作簡化改革,將來總有一天要作根本改革的」。

四、漢字復活行動
近幾年,越南幾十位有影響的專家學者聯名向越南教育部上書,建議從現在開始恢復漢語在全國小學和中學的教學,同時還建議出台一部強制性教育大綱,小學、中學畢業時,學生必須達到相對應的漢語程度標准。
這樣的建議其實和中國的快速發展並沒有太大關系,而是很多越南人對於歷史和文化傳統這一重大問題的長期反省和抉擇。
大家都知道,文字是一個民族歷史文化的載體,同時文字本身也是歷史文化中一個極其重要又無法分割的部分。改變文字,就意味著割斷甚至是毀棄自己的歷史和文化,如今越來越多的越南人深切認識到了這個問題,縱然想要深入了解也無法閱讀理解歷史文獻。
這樣的建議得到了一些機構和民間的響應,大家可以想像一下,如果這一建議能夠作為作為制度出台,並得到全面持續實施,經過兩代人也就是40年左右的時間,基本所有越南人就都能寫漢字,那時恢復漢字的官方地位也是理所當然的事了。

H. 越南人為什麼放棄使用漢字

真正讓漢字從越南社會全面退出是1945年8月越共(北越)革命勝利後,代之以完全的拼音文,越南語中稱這種新的拼音文字為「國語字」。
一是體現主權的政治意識作怪。中國官方一直說越南棄用漢字是1945年越共(北越)革命勝利後,但是越南真正棄用漢字並把拼音文法律化卻是上世紀50年代,中國當時使用漢語拼音對漢字讀音註解,促使了越南官方全面推廣拼音文。更為主要的是,雖然胡志明等越共領導人都操著流利的漢語,並寫得一手漂亮的漢字,但是從情感上總認為使用漢字,很大程度是中國的附屬,缺乏民族的獨立性,於是政治考量壓倒了傳統習慣,文字傳承成了政治工具的犧牲品。
二是拼音文字易於掌握學習。從政治來研判越南人棄用漢字還遠遠不夠,如果越南人不接受這種拼音文字,政府的力度再大也是推廣不下去的。由於漢字難寫和難記這是事實,在當時越南比較貧窮的狀況下,學習漢字是一件苦差事,然而越共利用簡練拼音文字,在上世紀50年代,在越北僅用短短3個月就完成了掃盲工作,把學習文化的「貴族」性完全向平民化轉變,使得拼音文字迅速得到了民眾的認可,並由此迅速在越南全面推廣開來。

I. 越南商標兩種審查是

1、形式審查

申請遞交後 對提交的申請文件、商標圖樣、委託書等文件進行的合法性審查;符合規定的,將授予申請日和申請號。

2、實質審查

根據法律審查商標是否具有可注冊性、 是否與在先注冊的商標相同或近似、是否違背商標法的禁用條款 。 對於不通過實質審查的商標,審查官將書面通知申請人,並告知駁回理由。申請人在接到該駁回通知之日起限期內可提交復審,否則,該申請將被視為放棄,申請日和申請號均不予保留。申請人在交納延期費的情況下可以申請延期。商標審查官可以有條件地接受某些商標注冊申請,並可以要求申請人放棄商標中某一文字或圖形的用權。

閱讀全文

與越南不接受漢字商標申請相關的資料

熱點內容
湖北省醫療糾紛預防與處理辦法 瀏覽:230
星光創造營後勤在哪 瀏覽:581
北京辦理知識產權 瀏覽:177
交通銀行信用卡有效期是幾年 瀏覽:913
公司協議股權轉讓 瀏覽:531
啥叫擔保物權 瀏覽:60
馬鞍山到徐州的火車 瀏覽:703
羊年限定金克絲多少錢 瀏覽:573
公共基本衛生服務結核項目試題 瀏覽:896
寶雞市工商局電話號碼 瀏覽:81
基本公共衛生服務督導工作方案 瀏覽:454
信息化成果總結 瀏覽:948
債務糾紛律師費必須提供發票嗎 瀏覽:876
手機我的世界創造模式怎麼去天堂 瀏覽:716
專利代理人個人總結 瀏覽:312
工商局黨建工作述職報告 瀏覽:685
創造力閱讀理解答案 瀏覽:866
金華質監局和工商局合並 瀏覽:334
衛生院公共衛生服務考核結果 瀏覽:693
專利權的內容有哪幾項 瀏覽:750