導航:首頁 > 專利知識 > 保險期限英語

保險期限英語

發布時間:2021-08-08 16:47:31

❶ 保險期的翻譯,怎麼用英語翻譯保險期,保險期用英語

保險期_有道詞典
保險期

[保險] insurance period更多釋義>>

[網路短語]

保險期 Safety Time;insurance period;period of insurance
延長保險期 extended cover

詳細用法>>

❷ 保險猶豫期英語怎麼說

保險猶豫期
翻譯結果:
Insurance hesitation period

❸ 保險英文

我暈哦,你找錯地方了啊
我給你個財險險的英文保單,自己研究吧

SCHEDULE
Policy No.
1. Name of the Insured:
Address of Applicant:
2. Name of the Insured:
(1) The Principal:
(2) The Contractor:
(3) The Sub-contractor(s):
(4) The Other Party(ies) Concerned:
3. The Title of Contract/ Project:
4. The Site of Construction:
5. Insured Items and Sums Insured/Limits of Indemnity
Section I: Material Damage
(1) Insured Items Sums Insured Dectibles
Contract Works (permanent and temporary work, including all materials to be incorporated herein)
Contract Price:
Materials or Items Supplied by the Principal(s)
Erection Work:
Construction Plant and Equipment(according to the attached list)
Removal of Debris:
Professional Fees:
Total Sum Insured under Section I:
Premium Rate:
(2) Limits of Indemnity for Special Risks
Risks Limits of Indemnity
(1) Earthquake, Tsunami:
(2) Flood, Storm, Tempest:
Section II: Third Party Liability
Limits of Indemnity
Bodily Injury: (Limits of Indemnity per person A.O.A.*)
Property Damage:
In Aggregate ring the Period of Insurance:
Premium Rate:
* The words 「A.O.A. (ANY ONE ACCIDENT)」 shall mean any one accident or series of accidents arising out of one event irrespective of the number of claims that may arise therefrom.
6. Dectibles:
(1) Applicable to Property Damage Under Section I:
(2) Applicable to Property Damage For Special Risks:
(3) Applicable to Property Damage Under Section II:
7. Period of Insurance
(1) Construction Period: months, from to
including days testing and commissioning
(2) Maintenance Period: months, from to
8. Premium:
Total Premium:
9. Date of Payment:
10. Jurisdiction:
11. Special Agreement/ Remark:
12. Special Provisions:

I. SECTION I - MATERIAL DAMAGE
1. SCOPE OF COVER
1.1 The Company shall indemnify the Insured in respect of the physical loss of or damage to the property insured ring the period of insurance within the specified worksite arising from any NATURAL HAZARDS or ACCIDENT other than those specifically excluded , in the manner and to the extent hereinafter provided.
1.2 The Company shall also indemnify the Insured for the necessary cost specified in the Schele and incurred following upon any event giving rise to a claim under this Policy.
1.3 The liability of the Company in respect of each item insured shall not exceed the sum set opposite thereto specified in the Schele nor the limit of indemnity specified in the Special Provisions or Endorsements where applicable. But in no case shall the maximum indemnity liability of the Company in respect of material damage under this section exceed the total sum insured specified in the Schele.
Definitions
The words "NATURAL HAZARDS" shall for the purpose of this Policy, mean earthquake, tsunami, thunder-and-lightning, hurricane, typhoon, tornado, storm, tempest, flood, inundation, frost, hailstorm, landslide, rockslide, avalanche, volcanic explosion, subsidence of ground and any other phenomena of nature with strong destructive power and beyond human control.
The Word "ACCIDENT" shall for the purpose of this Policy, mean any unforeseen, uncontrollable and sudden occurrence event which leads to material damage or bodily injury, including fire and explosion.
2. EXCLUSIONS
The Company Shall not be liable for:
2.1 loss or damage and expenses arising from faulty design;
2.2 loss of or damage to the insured property itself or expenses arising therefrom e to wear and tear, inherent or latent defect, change in substance, spontaneous combustion, natural heating, oxidation, rust and corrosion, leakage, mice, insects or vermin, change in atmosphere (climatic or temperature) conditions, change in normal water level or any other progressively operating cause;
2.3 loss of or damage to the insured property itself e to defective material or bad workmanship and expenses incurred for replacing, repairing or rectifying such defects or mistakes;
2.4 loss of or damage to the insured mechanical or electrical devices not e to exterior forces; loss or damage e to breakdown or derangement or engineering tools, equipment or mechanical devices;
2.5 expenses of maintenance or upkeep or normal overhaul;
2.6 loss of or damage to files, documents, account books, bills, cash, securities, charts, data and packing materials;
2.7 shortage discovered at the time of taking an inventory;
2.8 loss of or damage to vehicles, ships or aircraft licensed for general transport use or having been covered by any other insurance;
2.9 unless otherwise agreed by the Company in writing loss of or damage to the property belonging to the Insured which is existing or formed within or in the vicinity of the site before the commencement of the contract work;
2.10 unless otherwise agreed by the Company in writing loss of or damage to any part or parts of the property insured for which a certificate of completion has been issued or which have been tested after completion or actually occupied or put into service or taken over by the Principal before the expiry date of this Policy.
II. SECTION II - THIRD PARTY LIABILITY
1. SCOPE OF COVER
1.1 The Company shall in the manner hereinafter provided indemnify the Insured against such sums which the Insured shall become legally liable to pay as damages in respect of death of or bodily injury to or illness of third parties, or loss of or damage to property belonging to third parties in consequence of an accident occurring in direct connection with the performance of the contract work insured and happening on or in the vicinity of the site ring the period of insurance.
1.2 In respect of any claim covered under this Section, the Company shall in addition indemnify the Insured against the relevant legal costs payable by the Insured and other expenses incurred with the prior written consent of the Company.
1.3 The indemnification made by the Company for any one accident shall be subject to the amounts to be payable by the Insured which are decided in accordance with the law by the court or the governmental department concerned.
Provided always that the liability of the Company under this section shall in no case exceed the limits of indemnity for any one accident stated in the Schele, and ring the whole period of insurance, the maximum liability of the Company under this section shall in no case exceed the limit of indemnity in aggregate as stated in the Schele.
2. EXCLUSIONS
The Company shall not be liable for :
2.1 loss or damage and expenses covered or coverable under Section I of this policy;
2.2 loss of or damage to any property, land or structure caused by vibration or by removal or weakening of support and injury or damage to any person or property occasioned by or resulting from any such loss or damage;
2.3 liability arising from
2.3.1 death of or bodily injury to or illness of the Principal(s) or the Contractor(s) or any other party (ies) or their employees or workmen engaged in connection with the contract work on the site , or members of their families;
2.3.2 loss of or damage to property belonging to or held in care, custody or control of the Principal (s) or the Contractor (s) or any other party (ies) concerned or their employees or workmen;
2.3.3 any accident caused by vehicles, ships or aircrafts licensed for general transport use;
2.3.4 indemnification or payment made by the Insured in accordance with any agreement between the Insured and other parties, unless such liability would have been attached to the Insured notwithstanding such agreement.
III. GENERAL EXCLUSIONS
The Company shall not indemnify the Insured under this Policy in respect of loss, damage expenses, or liability directly or indirectly caused by or arising out of or aggravated by:
1.1 war, warlike operation, hostilities, armed conflicts, terrorism, conspiracy insurrection, coup d'etat;
1.2 confiscation, requisition, destruction or damage by any action or order of any government de jure or de facto or by any public authorities;
1.3 strike, riot, civil commotion;
2. intentional act or gross negligence of the Insured or his representative;
3. nuclear fission, nuclear fusion, nuclear weapon, nuclear material, nuclear radiation and radioactive contamination;
4. pollution of any kind or description whatsoever such as atmosphere, land and water pollutions;
5. cessation of work whether total or partial;
6. consequential loss of any kind or description whatsoever including penalties, losses e to delay or loss of contract;
7. the dectibles stated in the Schele to be borne by the Insured.
IV. SUM INSURED
1. It is a basic requirement of this insurance that the sums insured stated in the Schele shall not be less than:
1.1 For erection work-the full value of the insured project at the completion of the construction including cost of equipments, materials, construction and erection freight and premium, customs ty, any other es and expenses, and the cost of materials of equipments supplied by the Principal;
1.2 For construction plant and equipment-the replacement cost of the insured items by new ones of the same size and same capacity;
1.3 For other Items Insured-the sums agreed upon between the Insured and the Company.
2. If the sum insured in respect of contract work is based on the estimated contract value stated in the construction contract , the Insured shall:
2.1 immediately notify the Company in writing if the contract value including all expenses under this insurance exceeds the original insured contract value e to rise in price or increment, and the Company shall then adjust the sum insured accordingly;
2.2 keep a precise record in writing on the particulars of the work concerned ring the period of insurance and allow the representative of the Company to inspect and examine such record at any reasonable time;
2.3 if the construction period of the insured project is longer than thirty six (36) months, declare to the Company at an interval of every twelve (12) months from the inception date of the policy, the actual amount of fund put into the project by the time of declaration as well as the new estimate contract value, if it is revised the Company shall adjust the premium accordingly;
2.4 provide the Company with the actual final contract value within three (3) months after the expiry date of this insurance, and any difference between the premium paid in advance and that payable shall be paid to or refunded by the Company as the case may be.
Otherwise, the Company shall take it that the Sums Insured are less than the amounts required to be insured and in case of loss or damage falling within the scope of cover, the indemnification shall be made proportionately according to the Provision (6) of the General Conditions of this Policy.
V. PERIOD OF INSURANCE
1. Material Damage and Third Party Liability Insurance ring the construction Period.
1.1 The liability of the Company shall commence notwithstanding any date to the contrary specified in the Schele, directly upon commencement of the project or after the unloading of the insured materials or equipments at the site and shall expire immediately after a certificate of completion has been issued for part or whole of the insured project or part or whole of the insured project has been tested after completion or actually occupied or put into service or taken over by the Principal, whichever is the earlier. In no case shall the effective date be earlier or expiry date be later respectively than both dates specified in the Schele.
1.2 Notwithstanding anything to the Contrary contained in the contract concerned, the Company shall only be liable for loss or damage, expenses and liability caused or incurred by testing or commissioning arising ring the testing or commissioning period stated in the Schele. In the case of using second-hand items or equipments, the insurance to such equipment shall, however, cease immediately on the commencement of the test.
1.3 Any extensions of the period of insurance shall be subject to the Company's prior consent in writing. Otherwise, the Company shall not be liable for any loss or damage, expense and liability arising ring the period from the expiry date of the construction period stated in the Schele to the expiry date of the maintenance period specified below.
2. Material Damage Insurance ring the Maintenance Period
The period of insurance, being subject to the maintenance period specified in the insured contract , shall commence at the time when a certificate of completion has been issued for part or parts of the insured project or part or parts of the insured project have been tested after completion or actually occupied or put into service or taken over by the Principal, whichever is the earlier. It is however provided that, under no circumstances shall such period go beyond the maintenance period stated in the Schele.

❹ 延長保險期的翻譯,怎麼用英語翻譯延續保險,延長

To extend the insurance period
或:To prolong the insurance period.

❺ 「有效期」的英文是什麼

英文是Valid period。

❻ 保險業常用英語

accident
意外事故險

actuarial method
精演算法

Advance Loss Profits (ALOP)
預期利潤損失險,利損險

Advance profit
預期利潤

broker
經紀人

Business Interruption Insurance (BI)
營業中斷險

captive
自保公司

casualty
意外傷害險

catastrophe
巨災險

ceding company
分出公司

claim
索賠

claim settlement
理賠

combined ratio
綜合賠付率

Consequential Loss (CL)
後果損失

Contractor´s All Risks (CAR)
建築工程一切險(建工險)

cover
保障

Delay in completion
完工延誤

EEI
電子設備險

engineering insurance
工程保險

Erection All Risks (EAR)
安裝工程一切險(安工險)

excess of loss cover
超額賠償

EXL protection
超賠保障

facultative business
臨分保

IBRN
Incurred but not reported losses 已發生但未報的損失

IBRN reserve
IBRN儲備金

indemnity period/limit
賠期/期限

inflated claim
超額索賠

insurance capacity
承保能力

insured property
參保物業

Kobe
神戶

Lloyd
勞合社

long-tail
長尾

Loss of profit
利損險

Machinery (Breakdown) Insurance
機器(損壞〕險,機損險

mail/sub-contractor
主/分承包商

maintenance
保證期

multiple claim
多次(重復)索賠

non-life
非壽險

officer & director liability
僱主保險

outstanding claim reserve
未決索賠准備金

PC instry
property & catastrophe instry

peril
危險

policy
保單

pool
聯營

possible maximum loss
可能的最大損失

premium
保費

primary insurance company
原保公司、主保險商

principal/employer
業主

professional
專業險

profit margin
利潤邊際

property
財產險

proportional cover
比例分保

punitive damage
懲罰性損害

rate
費率

reinsurer
分保人(分保公司)

reinsurer
再保人

reserve
准備金

retention
自留

return period
(巨災)間隔期

short-tail
短尾

solvency margin
賠償能力

standing charges
維持費用

subject insured
風險標的

sum insured
保額

tarrif zone
險區

Third Party Liability (TPL)
第三者責任險

treaties business
合同分保

turnover
營業額

underwriting
承保

working expenses /cost
營業費用

❼ 英文翻譯(請幫我翻譯一下以下的內容)

Study abroad foreign exchange loan is the Bank of China issued to the borrower, used for solving the ecation of people go abroad for master or above degree required tuition and living expenses of the foreign exchange loan. Credit limit : no more than the total costs ( tuition fee and normal living expenses ) 80%, single amount of the principle of no more than 40000 dollars. The term of the loan : generally one to six year lending rate: according to the Bank of China the same grade loan rates. The period within a year ( including one year ), according to the contract interest rate, met the statutory rate adjustment, the contract interest rate unchanged; the term is over one year, if the interest rate adjustment, according to the Bank of China interest rate adjustment on the provisions for the adjustment of interest rate. Loan conditions: ( a ) at least 18 years of age, with full civil capacity of natural person; ( two) a local resident accounts or valid residency, fixed and detailed address; ( three) providing overseas school official admission notice or receive a letter, learning period required tuition proof material; ( four) may provide our Bank approved collateral, pledge, guarantee guarantee or purchase performance guarantee insurance; ( five) to less than 20% of the funds raised by oneself;

❽ "保險索賠期限將在一個月到期" 的英語

The validity of insurance claim will expire in one month.
expire 用作「抄(法律、專利權、所有權等因襲到期而)成為無效,開始失效;(期限)終止,結束;期滿,屆期」的意義時,為不及物動詞。及物動詞expire意義為「呼出(氣體),排出」。
因此,本句用 claim will expire 或是 claim is to expire 更合適。

❾ 有效期 英文

Expire Date

一、讀音

英 [ɪkˈspaɪə(r) deɪt] 美 [ɪkˈspaɪər deɪt]

二、含義

到期日;有效期至;到期時間

三、例證

Invalid expire date in trigger or package.

翻譯:觸發器或包中的無效過期日期。

四、固定搭配

Passport Expire Date 護照失效日期

Expire date management 到期日期管理

check expire date 檢查失效日期

(9)保險期限英語擴展閱讀

同近義詞

1、indate

英 [ɪn'deɪt] 美 [ɪn'deɪt]

有效期

Keywords indate;crystal structure;X-ray powder diffraction method.

碘酸鹽;晶體結構;X射線粉末法。

2、useful life

英 ['juːsfʊl laɪf] 美 ['juːsfəl laɪf]

有效期,有效壽命

This means that your archers and horsemen have a very long shelf life.

這意味著你的弓箭手和騎手可以有很長時間的有效期。

3、expiry date

有效期限; 滿期日; 終止日期

Visa expiry dateyrmthday Status while in China.

停留有效期限至年月日來華身份。

閱讀全文

與保險期限英語相關的資料

熱點內容
馬鞍山海信濮塘 瀏覽:376
矛盾糾紛排查調處報告制度 瀏覽:747
現在電影版權誰最多 瀏覽:566
邵陽工商局電話號碼 瀏覽:553
馬鞍山德偉 瀏覽:231
創造豐盛傳銷2016 瀏覽:787
公共衛生服務年度工作報告 瀏覽:921
石獅城管投訴電話 瀏覽:538
武漢環保局投訴電話 瀏覽:87
伊成果個人資料 瀏覽:25
軟體著作權可以賺錢嗎 瀏覽:481
作業誰發明的名字 瀏覽:633
獅山工商局電話是多少 瀏覽:542
廈門工商局咨詢電話 瀏覽:374
農民大爺發明秸稈爐 瀏覽:210
碘伏開口有效期 瀏覽:455
馬鞍山二中盧大亮 瀏覽:583
建築證書培訓 瀏覽:62
馬鞍山潘榮 瀏覽:523
2019年公需課知識產權考試答案 瀏覽:280