導航:首頁 > 專利知識 > 有效期英語怎麼寫

有效期英語怎麼寫

發布時間:2025-03-06 05:04:33

『壹』 「有效期」用英語怎麼翻譯

英語中"有效期"的翻譯是"expiry date",其發音在英式英語中為[ɪk'spaɪrɪ],在美式英語中為[ɪk'spaɪəri]。"Expiry"這個詞具有多重含義,包括滿期、逾期、終止或終結,常用於指明一個期限的結束。

在短語中,"EXPIRY DATE"直譯為有效期或到期日,用於表示某事物的截止時間。"Route expiry"則特指路徑期滿,而"the expiry"則指有效期屆滿或某個狀態的終止。

在實際應用中,例如在密碼策略中,密碼的過期日期會作為審核和限制的一部分。密碼期限雖然只使用一次,但通常會將它作為變數來管理,與其他用戶可編輯的設置一同處理。此外,策略中會定義每個操作的屬性,包括優先順序和有效期。

『貳』 「有效期」用英語怎麼翻譯

英語是expiry date。

『叄』 「有效期」用英語怎麼翻譯

有效期的英文翻譯是"Validity"。

解釋

1. 基本的翻譯

在英文中,"有效期"通常被翻譯為"Validity"。這個詞在不同的語境中都有「有效、生效的期間」的含義。

2. 在不同領域的應用

* 在商業和合同領域,"Validity"表示某個文件、合同或協議的生效時間段。

* 在葯品、食品等領域,"Validity"可以指產品保持其效能的時間長度。

* 在某些法律文本中,"有效期"也可能被翻譯為"period of validity",以強調期限的性質。

例子

* 在合同中,你可能會看到這樣的表述:「本合同自簽訂之日起生效,有效期為三年。」 這在英語中可能會被翻譯為:「This contract becomes effective as of the date of signing, with a validity of three years.」

* 在葯品包裝上,"有效期至"常被翻譯為"Expires"。例如:「此葯有效期至2025年。」 可以翻譯為:"This medicine is valid until 2025."

總的來說,"Validity"是一個在多種語境下都適用的翻譯,用以表達"有效期"的含義。但在具體的語境中,為了確保准確性,有時還需要考慮其他詞彙或表達方式與"Validity"的結合使用。

閱讀全文

與有效期英語怎麼寫相關的資料

熱點內容
承包使用權確權登記 瀏覽:687
是構成知識產權的基礎 瀏覽:136
58同城二手大車轉讓 瀏覽:310
蘋果手機證書過期 瀏覽:512
著作權知多少錢 瀏覽:357
安徽省銀監局投訴電話 瀏覽:60
中山公交投訴網站 瀏覽:500
找醫療糾紛的律師 瀏覽:411
怎樣進入世界知識產權組織 瀏覽:600
知識產權審核財務部職責 瀏覽:401
建築工程保修期限 瀏覽:248
自貢手機號碼轉讓 瀏覽:804
匯交測繪成果目錄 瀏覽:550
北京欣鼎知識產權代理 瀏覽:686
證書品名 瀏覽:723
學歷與證書的區別 瀏覽:683
社區矛盾糾紛排查調處工作計劃 瀏覽:368
外觀設計專利侵權判定理論與實務研究 瀏覽:414
梵克雅寶證書什麼樣的 瀏覽:691
近幾年沙塵暴防治成果 瀏覽:608