1. 派生詞:越多越好
前綴(fore--):
forecourt (前場) forejudge(預斷) forearm(前臂) forecast(預測) forefather(祖先) forefoot(前足) foregroung(前景) forehead(前額) foreleg (前腿) foreman(領班) forerunner(前兆) forewoman (女領班) foretold foretell (預言) forestry(林業
) forestall(佔先) foresight (遠見) foresaw
前綴(re--):
repay react reaction reactor reality realize reappear reassure rebellion rebound rebuke reall recast recede receipt receive receplion reclaim recline recoil reconsider record recording recount recover recyle
前綴(un):
unhappy unbuckle undependable ungraceful unable unaccustomed unaware unaeares unbearable unbecoming unbelievable unfit unfold unlikeiy unjust unkempt unknown unless unluck unmanned unpack unloose unravel unreasonable unrest unruly unusnally untie untold unwilling unshaken unsteady
後綴(--ness):
goodness happiness
後綴(--or/er):
worker visitor inventer writer teacher doctor driver
ecator mother father brother sister
misbehave mischief mischievous misgiving mishap mission misuse misspell misspelt mistake mistaken mistletoe mistress mistrust misplace mislead mislay miserable miscount mispronounce missile
前綴(mis):
major majority
create creation n. 創造 creative a. 有創造力的
creatively ad. 創造地 creativity n. 創造力
act act acting action active actively activity activate actor actress inactive reaction reactionary
reactivity.
persuade persuasion n. 說服(力)persuasive a. 有說服力的
success succseeful successfully succeed
science scientist scientific
ever whatever whoever whenever wherever however
ecate ecation
invit invition
discrib discription
decide decision
想不起來了,你老師可真狂,留這么無聊的作業
2. 漢語的造詞和構詞,造詞法和構詞法有何不同
所謂造詞,顧名思義就是指創造新詞,是新詞從無到有的創制。所謂構詞,則是指詞語的構成,是就詞語的內部結構規律而言的。
1、從分析對象看,構詞法以合成詞為分析對象,不分析單純詞;而造詞法既分析單純詞也分析合成詞。造詞法的類別遠比構詞法的類別豐富。
2、分析的目的不同,構詞法分析結構是認識詞的內部的結構成分的意義、作用以及相互關系,認識語素組合成詞的結構規律;而造詞法是研究構詞使用的語言材料以及造詞的方式。
3、構詞法與造詞法研究的內容有交叉,構詞法中的組合式合成詞,與造詞法中的句法學造詞是一致的,構詞法中的附加式合成詞,與造詞法中的詞法學造詞的附加是一致的。由於觀察的角度不同,著眼點就不完全一樣。
(2)創造派生詞擴展閱讀:
漢語的造詞法是多種多樣的,歸納起來,漢語的造詞法大體上有如下幾種:
1、任意法:是用某種語音形式任意給某種事物現象命名的方法。
2、摹聲法:利用語言中特定的語音形式對事物現象的發聲特徵進行摹擬而創造新詞的方法。
3、音變法:是通過改變語音形式而創造新詞的方法。
4、說明法:通過對事物現象的某方面的特徵標志加以說明從而創造新詞的方法。
5、修辭法:是通過比喻、借代等修辭手段創造新詞的方法。
6、疊加法:是在原有單音詞的基礎上通過重疊或增加其他成分產生新詞的方法。
7、移植法:是通過「移植」把外民族語言中的詞語按漢語的語音特點和詞彙特點吸收過來,從而產生新詞的方法。
8、縮略法:是指人們把形式較長的名稱或慣用的短語經過壓縮和省略化短,造成新的詞語。
3. 求創造出一個新名詞來稱呼所有女性(第二或第三人稱),或創造出一個新名詞來稱呼性工作者(第三人稱)。
creation 英 [kriˈeɪʃn] 美 [kriˈeʃən]
n.製造,創造;創造物,產物;(尤指<聖經>所述由上帝)創造天地,宇宙;(爵位等的)封授
復數: creations
例句:Featured are both his classics and his latest creations
他的經典作品和最新創作都很獨特。
create 英 [kriˈeɪt] 美 [kriˈet]
vt.產生;創造,創作;封爵,把…封為(貴族)
vi.[英][俚]大發脾氣,大發牢騷
第三人稱單數: creates 現在分詞: creating 過去式: created 過去分詞: created
記憶技巧:cre 增長;產生;做 + ate 使… → 產生 → 創造
例句:We set business free to create more jobs in Britain
我們放開對企業的限制以便在英國創造更多的就業機會。
望採納!
4. 從英文單詞中創造出來的本不存在的詞叫什麼詞
派生詞
5. 和語詞漢語詞派生詞
日本的語言,說白了,就是從中國傳過去的,漢字更是如此,說到漢字的讀法,分為音讀和訓讀。音讀和中國的讀法差不太多,但不懂日語的人還是聽不懂的,訓讀課就難了,一般情況下就是日本人,沒受過什麼太高教育的,也是讀不出來的,在日本,以看這個人寫的文章,就知道他的水平有多高,漢字用的多的,一定是高水平的人。
給你個小文章,應該有效果的。
如何記憶日語單詞?
學習日語的人常感記詞困難。日語詞確實難記,因為難尋規律。學習印歐語系諸語,可用詞素分析法將詞分解為詞乾和詞綴,加以整理,即便利於記住。日語詞不是這樣由詞乾和詞綴構成的,詞素分析法用不上。日語詞的來源不一,構成方式復雜。有和語詞,有漢語詞,有混合詞,有派生詞;此就其來源而論。在讀音方面,有音讀,有訓讀,有音訓混讀;同為音讀,尚可分為漢音,吳音、唐音等等。因而日語詞的狀況復雜,難讀難記。學習者以記詞為苦,是有基因的。
要徹底解決記日語這一難題,唯一有效的辦法就是掌握日語詞的音讀。音讀和訓讀有其規律,抓住綱目,分清條理,是記詞的關鍵。只要抓住音和訓,記詞即非難事。但因音讀和訓讀狀況極其復雜,不加深究,則無法弄清其實際,所以學習者感到無從下手。同一漢字,在這個詞里音讀,在那個詞里訓讀;況且音讀和訓讀都有數種讀法,更使人無從掌握。
為了順利地記住日語詞,首先必須弄清什麼是音讀和訓讀。自從漢語和日語發生關系以來,就在日語中引起了這個問題;這是個十分古老的問題。在漢字進入日本以前,日本沒有文字。漢字和漢語進入日本以後,日本人不但漢字注日語音,而且大量吸收漢語詞。由此而產生音讀、訓讀、音訓混讀以及有關諸多問題,日語詞的復雜狀況即由此而生。因此,弄清音和訓是記住日語詞的關鍵。下面簡單談談什麼是音讀和訓讀以及有關問題,由此而探討解決記詞的難題。
訓讀:訓讀是用日語讀漢字(漢語詞)。漢字進入日本後,日本人按該漢字的原意而用日語讀出。例如漢字「川」的意思就是「河」,日語詞稱「河」為「カワ」,於是就將漢字「川」讀為「カワ」。這就是訓讀。總之,依漢字願意而以相應的日語詞讀出,就是訓讀。訓讀是寫漢字,讀日語的音。例如「人」讀「ヒト」,「山」讀「ヤマ」,等等。這也可以說是類似翻譯,但有些是確切的翻譯,有些則不一定完全相符。
音讀:漢字進入日本後,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、唐音等等之別。總之,日語漢字的讀音來源於古漢語讀音,故雖與現代漢語音常不一致,但仍有關系。例如漢字「山」,日語音讀為「サン」,「愛」讀為「アイ」,等等。可見日語漢字的音讀皆源自古漢語音,由於漢語音與現代漢語音雖不盡相同,但仍密切相關,所以日語漢字音讀與現代漢語音也有聯系。
除音讀和訓讀外,還有音訓混讀,就是在一個詞內,有的漢字音讀,有的漢字訓讀,形成音訓混合全體。產生這個現象的原因並不在於漢字的讀法,而主要是由於日語中的造詞所引起的。
僅據以上簡述即可明顯看出日語詞呈現復雜現象的根源,同時也說明要解決日語詞的難記,就必須抓住音和訓這個根源。否則,抓來抓去,總在枝節上轉圈子,終究不得出路。
我們列出了五十音圖「あ」行至於「わ」行的全部音讀漢字和訓讀漢字。雖然各行的音讀和訓讀有多有少,甚至多少懸殊,有的音讀漢字多而訓讀漢字少;有的反之,音讀漢字少而訓讀漢字多;有的兩者多少大體均等。情形雖是千差萬別的,但不論情形如何,有一點是確定不變的,那就是:日語漢字的讀音——包括音讀和訓讀——是穩定的,固定的,大體上是不變的。如前所述,漢字的讀音穩定,構成詞時,詞的讀音也是穩定的。例如漢字「生」字,它的音讀為「せい」,所以它所構成的詞:「學生」、「先生」、「生活」、「生物學」等,它們的「生」字都讀做「せい」。音讀是如此,訓讀也是如此。例如「手」字訓讀為「て」,於是它構成大量訓讀詞如:「手痛い」、「手利き」、「手提」、「手塩」……等等,「手」字都訓讀為「て」。
由此我們找到記住日語的關鍵,尋得記住日語詞的竅門。因為不論漢字是音讀或是訓讀,在構成詞時其音相當穩定,這正是我們發現的竅門,找到的關鍵。西文的語言,印歐語系諸語,它們的詞可依詞不達意素分析法而劃分為詞根(詞干)和詞綴(後接部分);這樣劃分,即可形成條理,找出規律,得出構詞的要領,以便於記住單詞。日語與印歐語系諸語完全不同,其構語法是另一個樣子,詞素分析法用不上。況且日語中有和語詞(日語固有的詞)、漢語詞(來源於漢語的詞)、外來語詞(主要指來自西文語言的詞)以及其他等等。同是漢語詞,有音讀,有訓讀,有音訓混讀。同是音讀,有吳音、漢音、唐音、宋音、現代漢語音,還有在漢語音的基礎上加以日語音韻化而形成的慣用音,等等。因此,日語單詞的讀法確實是千狀百樣,使人弄不清,摸不定。於是學習日語的人對於記住單詞甚感困難,因而迫切希望得到簡便的記詞法。
誠然,日語詞的狀況極為復雜,況且完全用不上西文語言的詞素分析法;只有另外找尋一個辦法,取得另外一個行之有效、簡便可行的記詞法。根據日語的特點,日語單詞的來源和構成,我們找到音訓記詞法,使這一難題迎刃而解。不論日語詞的來源多麼復雜,構詞的狀況如何多種多樣,我們只要抓住音和訓二者以為綱,就可形成規律,得到系統。
為了講清音訓記詞法,本書(《日語詞彙的奧秘》)列出了日語漢字的音讀和訓讀,自「あ」行至於「わ」行的漢字的音讀和訓讀,而且每一個音讀和漢字和訓讀漢字列舉了例詞。從所列材料即可明顯地看出:(1)日語漢字的音讀和訓讀是相當穩定的。(2)總地說(就大體而論)音讀或訓讀的一般規律是和語詞訓讀,漢語詞音讀。以上兩條是總的規律,可以概括日語單詞的一般狀況。首先說音讀和訓讀相當穩定這一特點。就是說,漢字的音讀和訓讀是相當穩定的。前已舉出,例如音讀方面,漢字「生」讀做「せい」,在「生」字構成的音讀詞中,「生」字都讀「せい」。「生」字訓讀為「いき」,於是「生」字構成的訓讀詞中,「生」字都讀「いき」;這是訓讀方面的狀況。可見不論漢字的音讀法或訓讀法,其音的讀法(音讀或訓讀)都相當穩定(固定),而不是時常變化的。舉例如下:
漢字「生」的音讀為「せい」,在其所構成的許多音讀詞中,「生」字都讀做「せい」:
生活(せいかつ)、生產(せいさん)、 生物學(せいぶつがく)、學生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。
漢字「生」的訓讀為「いき」,在其所構成的許多訓讀詞中,「生」字都讀做「いき」:
生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。
由此明顯看出,由漢字構成的日語詞,其構成的基礎是漢字。漢字有音讀和訓讀兩種讀音法;音讀漢字構成音讀詞,訓讀漢字構成訓讀詞。二者明顯有別。音讀漢字是以漢語漢字原來在漢語中的讀音為基礎,進入日本後由日本依漢字原音以反切法讀出,這時不免受到日語音韻的影響,也就是將該漢字的原來的音加以日語音韻化,這樣讀出的漢字音,就是日語漢字的音讀。漢字訓讀與該漢字原來在漢語中的讀音毫不相關,而是漢字進入日本後,日本人根據該漢字的字義而以相應的日語詞與之對應,可以說是用日語詞將該漢字譯而讀之。例如,漢語的「油」和「脂」字,日語漢字的訓讀都是「あぶら」。寫漢字「油」或「脂」,訓讀為「あぶら」,這豈不是譯而讀之嗎。由此可見,日語漢字的音讀以漢字原音(在漢語中原來的音)為基礎,受日語音韻影響而成,所以它們或多或少總在一定程度上與漢語音有近之處。當然,由於日本人在古代接受漢字時是以古漢語音為根據,而現代漢語與古漢語已有了相當大的差異,所以我們不可用現代漢語(特別是普通話)的語音與日語漢字音讀相比。縱然為此,日語漢字讀音與現代漢語的漢字讀音仍有某些相近相似之處。至於訓讀漢字,它是由漢字字義來的,也可以說是該漢字的日語釋義,或說是該漢字的日語翻譯,所以它與漢語音全然無關。
日語漢字讀音的穩定性,對於我國人學習日語大為有利,因為這與漢語漢字的讀音穩定性相同。在漢語中「生」字讀sheng,在「生」字構成的詞中,「生」字讀做sheng。
再說第二個特點,就是說,一般而言,和語詞訓讀,漢語詞音讀。這可以說是一條普遍的規律。和語詞是日語原有的詞,亦即日語固有詞,也就是說,漢語尚未進入日本時日語中原已有此詞了。例如,「山」字訓讀為「やま」,就是說,漢語的「山」字進入日語之前,日本人稱山為「やま」。和語詞作訓讀是日語的一個規律。例如「言」字訓讀為「いい」,這是從「說」這個意思來的,和語詞有「言い合い」、「言い掛かり」、「言い値」、「言い伝え」、「言い渡し「等等。這些都非漢語詞,而不是自漢語來的,而是和語詞,就是說,這些詞是日本語言中固有的,而不是自漢語來的,它們都是訓讀詞。
由此可以明顯看出,日語詞分為兩大類,一為漢語詞,是來自漢語的;另一為和語詞,是日語原有的,固有的,非源自漢語的。一個漢字,有音讀,有訓讀。音讀依漢語原音,訓讀則是以日語譯該漢字之義。這就是我們的音訓記詞法的基礎和根據。
我們由此而找到規律,尋出記住日語單詞的竅門。
請注意,我們學習日語記單詞時,不要一個詞一個詞單記,而要以漢字為基礎,以漢字的音讀和訓讀為根據。這是個好辦法,完全可以以一帶十,以十帶百,以百帶千。以漢字為綱,形成系統,構成胺絡。一個漢字足以帶起千百個詞。記住漢字的音讀和訓讀,一般說,絕大部分的詞都依此規律,例外是少數。音讀有時可能不僅一種讀法,但總有一個讀法是主要的,即由該漢字所構成的絕大部分單詞都照此音而讀,而其他一個或數個讀法則是次要的,只有少數詞照這次要的讀法讀音。我們學習日語記單詞時,首先要記住漢字音讀中的主要讀法,以便記住那些多數的詞。然後再記其他一個或數個次要的讀法,以便記住那些少數的詞。訓讀一般不像音讀那樣,極少出現一個漢字數種訓讀法,大多是一個漢字一個訓讀法。
當然還應看到,日語詞的構成雜亂,符合規律的終屬多數,例外則屬少數。採用我們的音訓記詞法,完全可以解決記住絕大部分日語單詞的問題,至於屬於例外的那些詞,只要在記住絕大多數詞的同時加以注意,即不難記住了。任何規律都是概括絕大多數,而允許有例外存在。這不但在語言方面是這樣的,在其他方面莫不如此。
音訓記詞法以日語漢字的音讀和訓讀為基礎,是循著日語詞的構成和發展而來的,因而是科學的,符合實際的。它不僅行之有效,而且簡便有序,有條理,成系統。以音訓為綱,自然能夠以一個漢字帶起(貫穿)其所構成的所有的詞。這個道理十分明顯,合情合理,切合實際。況且這更適合於我們中國人學習日語記單詞。因為我們中國人學習一個一個的漢字,記住漢字的音,在任何場合,在任何詞里,一見著這個漢字,就讀這個音。學會一個「飛」字,遇見「飛機」、「飛行員」、「宇宙飛船」等只要有「飛」字的詞,都有會認識這個「飛」字。因此中國人學日語記單詞更適合於採用音訓記詞法。總之,記日語詞以漢字的音和訓為綱,是最簡便有效的方法。
日語中引入漢語詞,稱為「字音語」,另外又創造出打新的詞,稱為「和制漢語」;二者皆用漢字和假名書寫。不僅這些,還有日本人依照漢字而創造的新字(漢字中原來沒有的字),稱為「和字」或「國字」。這樣一來,日語詞就在復雜之上更加復雜起來;難分條理,難辯體系,實在難記。在如此而已復雜混亂的狀況下,只有抓住音和訓這個總綱,才能化繁為簡,以綱帶目,記詞的難題也就可以解決了。
為便於記詞,掌握音讀和訓讀是十分必要的,已如上所述。從日本人創造漢字看,也可看出讀音與日語詞的關系。漢字進入日本後,日本人學習漢字造字法而創出新字,稱為國字或和字;這種字是訓讀的,舉例說明如下:
俤(オモカゲ):由「人」和「弟」二字組成。意為「面貌」、「影像」。
働く(ハタラク):由「人」和「動」二字組成。意為「寒風」。
凪(ナギ):由「風」和「止」二字組成。意為「風住,風停」。
峠(トウげ):由「山」和「上、下」三字組成。意為「山頂」、「山嶺」。
噺(ハナシ):由「口」和「新「二字組成。意為「故事」。
榊(サカキ):由「木」和「神」二字組成。意為「寺廟的樹」。
颪(オロシ):由「下」和「風」二字組成。意為「山風」。
毟る(ムシル):由「少」和「毛」二字組成。意為「揪毛發」。
畑(ハタ):由「火」和「田」二字組成。意為「旱田」。
畠(ハタ):由「白」和「田」二字組成。意為「旱田」。
辻(ツジ):由「十」和「和「辶」二字組成。意為「十字路」。
躾(シツケ):由「身」和「美」二字組組成。意為「教育」。
鱈(タラ):由「魚」和「雪「二字組成。意為「鰵魚。
除了上列諸例外,還有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。這些都是在漢字進入日本後,日本人依照漢字造字法而創造的字,即國字(和字)。這些國字多依漢字六書中的「會意」方法創造而成。例如,用「人」和「動」二字相合而成為「働」,以表示「勞動」。以「口」和「新」二字而為「噺」,以表示「新鮮的話兒」,轉而為「故事」之意。(這里對原文有一小部分省略——因為我的日語輸入法寫不出部分日本漢字。)
如前可述,音和訓是日語詞的重要因素,因而是記詞的關鍵。只有從音和訓入手,才能找到日語詞的構成。找到詞的構成才能由此分析歸納而求得規律,進而據此規律而形成體系。這樣,日語詞的狀況再復雜再繁亂,也可理之井然,納入軌道,化千為百,理百為十,終於在雜亂無章中找到明晰的頭緒,自可分別歸類,記住單詞就不難了。
6. 「創造」的英文是什麼
create,creation
7. 創造這個詞英文是什麼
創造這個詞英文是:create、invent、 bring about、 coin
(1)create
英 [kri'eɪt] 美 [kri'eɪt]
v. 創造;造成
adj. <古>創造的
舉例:Some people believe that God created the world.
有些人相信上帝創造了世界。
(2)invent
英 [ɪn'vent] 美 [ɪn'vent]
vt. 發明;捏造
舉例:Can you tell me who invented the telephone?
你能告訴我是誰發明了電話?
(3)bring about
英 [briŋ əˈbaut] 美 [brɪŋ əˈbaʊt]
實現;使(船)掉轉船頭;造成,引起[導致](某事);創造
舉例:Science has brought about many change in our lives.
科學為我們生活帶來了很多變化。
(4)coin
英 [kɔɪn] 美 [kɔɪn]
n. 硬幣;金錢
vt. 鑄造(錢幣);創造(新詞)
adj. 硬幣的;投幣的
舉例:We'd better not coin terms that are intelligible to nobody.
我們最好不要生造誰也不懂的詞語。
8. 初二英語問題
management 由動詞變為名詞
achievement同上
pianist鋼琴變為 彈鋼琴的人
usually形容詞變副詞
creative名詞變為形容詞
player動詞變名詞
violinist小提琴變為拉小提琴的人
runner動詞變名詞
traveller同上
alive動詞變形容詞,活著的
9. record的派生詞,急!!!
前綴(前 - ):
前院(前場)forejudge(預後),前臂(前臂)的預測(預測)的祖先(祖先)前腳(前腳)foregroung(前景)額(額頭)前腿(前腿)工頭(工長)前身(前體)女工(女領班)預言預言(預言)林業(林業
)防止(先發制人),遠見(願景)預見到
前綴(再 - ): BR />償還反應的反應器實現的現實再次出現打消叛亂反彈斥責REALL重鑄退去收據收到receplion回收放倒後座力重新記錄記錄各顯神通恢復recyle
前綴(UN):
不高興解開靠不住的非正常無法不習慣不知道unaeares不堪不得體難以置信不適宜開展unlikeiy不公正蓬頭垢面未知的,除非unluck無人解壓放開解開不合理的動盪不羈unusnally解開無盡的不甘動搖不穩
後綴( - 內斯):
善良的幸福
後綴(--or/er):
工作者遊客發明者作家老師醫生驅動
教育家的父親母親兄弟姐妹
胡作非為調皮搗蛋無愧事故使命濫用拼錯拼錯的錯誤誤認為槲寄生情婦不信任錯位誤導遺慘數錯讀錯導彈
前綴(MIS):
大部份
創建創建。創建一個創意。創意
創造性的廣告。造物主創造的n。創意
一幕幕演技行動活躍積極活動啟動影帝影後不活動的反應反動
反應。 說服勸導。說服(力)有說服力的一個。說服力
成功succseeful成功成功
科學科學家科學
無論過誰,每當然而無論br教育教育 invit invition
discrib技術說明
決定的決定
記得,你的老師可真是瘋了,留下這么無聊的工作