導航:首頁 > 創造發明 > 英文語言的創造性例子

英文語言的創造性例子

發布時間:2021-12-02 09:39:25

1. 怎樣理解語言特徵中的創造性,請舉例說明,謝謝

學習目的與要求
第一章 緒 論

領會掌握和理解語言學研究范疇,人類語言的區別性特徵以及語言學研究中的重要概念:規定性和描述性;共時性和歷時性;口頭語和書面語;語言和言語;能力和運用。

識記定義:語言學、語言、任意性、創造性、二重性、移位性、文化傳遞性

第二章 音系學

領會掌握音系學和語音學的相似性和相異性、音系的序列規則、同化規則和省略規則;超音位特徵對語義的影響;了解人類的發音器官、母音和輔音的分類原則,並能利用這些原則對語音進行分類與識別。

識記語音學、寬式和嚴式標音法、音素、音位、音位變體、音位對立、互補分布、最小對立對以及超音位特徵。

第三章 形態學

領會掌握構詞規則和構詞方法、和復合法的書寫特徵、句法特徵、語義特徵和語音特徵。

識記形態學、語素、自由語素、黏著語素、詞根、詞綴、屈折詞綴、派生詞綴。

第四章 句法學

領會理解句子的基本成分和類型、句子的組合規則、句子的線性與層次性、深層與表層關系以及普遍語法原則。

識記句法學、層次結構、語法范疇、語法關系、短語結構規則、X-標桿理論、普遍語法。能利用所學的語法學知識分析相關問題。

第五章 語義學

理解掌握語義研究的幾種主要理論:命名論、意念論、語境論、行為主義論;主要的意義關系;意義分析的兩種形式:成分分析和述謂結構分析;句子間的語義關系:如:同義關系、矛盾關系、蘊涵關系、預設關系、矛盾句、語義反常等。

識記定義語義學、意義、所指、同義關系:方言同義詞、文體同義詞、表情意義和評價意義相異的同義詞、搭配同義詞、語義相異的同義詞;反義關系:可分等級反義詞、互補反義詞、關系反義詞;多義現象;同形同音異義現象;上下義關系。

第六章 語用學

領會掌握語用學與傳統語義學的區別、語境、句子語義與話語語義的區別、言有所為與言有所述的區別;言內行為、言外行為和言和行為;Searle的言外行為分類以及闡述類,指令類,承諾類,表達類和宣告類的言外之的;能夠使用言語行為理論和會話原則解釋一些語言現象。

識記定義語用學、合作原則、數量准則、質量准則、關系准則和方式准則;

第七章 歷史語言學

領會掌握研究語言變化的目的與意義;語言變化的本質;英語歷史發展的主要階段以及各個階段的特點;英語系統的語音變化、形態變化、句法變化、詞彙變化、語義變化;語系的劃分,尤其是印歐語系;語言變化的原因:如語音同化、規則的簡化、內部借用、規則的細化、社會因素和文化傳播等。

識記歷史語言學、歷時語言學、原始語、語系、同源詞、古英語、中古英語、母音大變位、詞尾音脫落、插入音、語音變位;合成法、派生法、首字母縮略法、混合法、縮寫法、略寫法、逆成法等;語義的廣義化、語義的狹義化、語義的演變等。

第八章 社會語言學

領會掌握語言與社會的關系,交際場景中各種社會因素對語言使用的影響;明確語言使用中的各種變體的本質特徵,如地域變體、社會變體、語域變體等;理解黑人英語的語言特徵、男性與女性的言語特徵;弄清禁忌語和委婉語的本質聯系,稱呼語與社會因素的聯系;雙言與雙語現象、共同語(Linguo franca)與洋徑浜語(pidgin)以及標准語與非標准語的相似性和相異性。

識記定義社會語言學、言語社區、社會方言、地域方言、個人言語、語域、標准語、通用語、洋徑浜語、克里奧爾語、雙言現象、雙語現象、民族方言、教育變體、年齡變體、性別變體、稱呼語、俚語、禁忌語、委婉語。

第九章 心理語言學

領會掌握語言的生理基礎、語言側化、語言的中樞、語言習得的關鍵期以及語言與思維的關系;蓋奇案例、吉妮案例以及兩耳分聽實驗的語言學意義;各種功能在左右腦中的側化以及語言中樞中的布羅卡區、韋尼克區和角形腦回在語言感知、理解和表達中的作用;了解有關語言與思維關系的一些早期觀點;弄清薩丕爾—沃爾夫假設,並能夠從詞和意義的關系,語法結構,語言的可譯性,第二語言習得,語言與世界觀等方面對薩丕爾——沃爾夫假設進行批判;明確語言的主要功能以及語言對思維的影響。

識記定義:心理語言學、大腦皮層、側化、右耳優勢、關鍵期、語言決定論、語言相對論、薩丕爾—沃爾夫假設、自我交際、無聲言語、有聲思維

第十章 語言習得

領會掌握人類語言能力的生理基礎和發展過程;語言習得主要是語法規則的習得;第一語言習得與第二語言習得的相異性和相似性;第一語言習得發展過程的各階段、各階段兒童語言的特徵以及第一語言習得中語言輸入、交流的作用,語言教學的作用,糾錯與強化的作用和模仿的作用;Krashen有關習得與學習的區別;第二語言習得中語言輸入的作用,教學的作用以及年齡、動機、語言文化輸入、個性等個人因素對第二語言習得的影響。

識記定義:語言習得、幼兒保育人言語、行為主義的學習理論、獨詞句、雙詞句、多詞句、電報式言語、語言轉移、干擾、對比分析、語際語、語言僵化、動機、介入性動機、工具性動機、語言文化移入等。

2. 我想要一些學習英語的真實成功的例子

很多人都想知道俞敏洪學習英語的方法,記者采訪過俞敏洪,他告訴大家學英語沒有捷徑,背單詞要有目的的背,平時還要大膽的說英語。

俞敏洪作為新東方的創始人,很多人都想請教他英語的學習方法,他認為對一般的英語學習者來說,如果希望達到比較高的英語水平,就不僅僅是一個背單詞的問題,還涉及到聽、說和閱讀的能力。詞彙量的多少對閱讀能力有影響,但它只起到一半的作用。特別是想要實實在在學好一門語言並且要把單詞應用到閱讀中的人,記憶單詞應當完全在閱讀中完成。能飛背單詞就是一個很優秀的背單詞網站,有真人發音,還有大量的詞彙的教材供選擇和許多的背單詞小游戲,讓你背單詞既快樂又高效!

那麼俞敏洪到底是怎樣學習英語的呢??有記者采訪了俞敏洪。

記者:應該說,新東方是以英語的培訓和教學而聞名的,特別是在中國,漢語言和英語的差別是很大的,在這樣一個環境里咱們新東方獲得這方面的成功,是不是有什麼秘訣呢?

俞敏洪:我覺得沒有太多的秘訣,就說掌握一點,因為新東方是以培訓語言為主的學校,所以全世界各種各樣的英語考試幾乎都在新東方遍地開花,培育出來的學生都比較優秀。為什麼會這樣,把握一點就行,就是從簡單入手。語言學習大家把它想的特別艱難,實際上並不那麼難,因為語言是一種技能,跟你的智商並沒有絕對的關系,中國好多智商特別低的人講中文挺好呀。還有,到了美國你會發現大量的文盲,但是他的口語聽力都很好,你說難道跟他的智商有關嗎,真的沒關。語言就是一種反復訓練的過程,你的語言是低水平就從低水平訓練起,高水平就從高水平訓練起。一階一階往上爬就很快了,就像學開車,簡單的學開車就那幾個動作,踩剎車、放離合、加油,你在練車場學完三個月,在馬路上你還不敢開,那幾個動作都重復了幾千遍還不敢動,就是因為你沒有達到熟能生巧的熟練狀態。語言也是這樣,你練英語口語,一個句子你讀兩、三遍就想以後能脫口而出是不可能的,那就不斷地反復練,幾個月下來就可能到了一定的水平。我常跟學生說,要學口語不用多,三百句話,每句話熟讀三百遍,就像俗話所說的,熟讀唐詩三百首,不會做詩也會吟,就能夠脫口而出了。再艱難的語言考試,包括美國托福、GRE的考試,實際上也是一種技能訓練,你只要掌握了這種技能訓練的訣竅,反復跟學員講這裡面重要的要點,讓學生反復主動去練習,最後達到一種熟能生巧的狀態,各種各樣的考試自然通過,語言水平也就通過了。比如說,口語的訓練包括寫字的訓練,你每天堅持寫肯定到最後寫出來的字特別好,基本上是這樣。

記者:中國人學英語好像一直感覺是比較困難,您像我們從初中開始,有人從小學開始學英語一直學到大學,到頭來好像應用起來還是特別困難,這主要是什麼原因?

俞敏洪:中國人學語言是一種比較表象的學習方法。包括從中學、大學開始,只是老師一個人在上面教,我們在下面聽。稍微想一下,你從中學開始到大學到現在,你開口講英語又講了幾句?沒有幾句。而且你也沒有機會大量地做閱讀。前幾天,海淀區教委來跟我們探討英語教材的編輯問題,給我們看了上海討論了五年的一個教學大綱和海淀區包括北京市討論了五年的一個英語教學大綱,說要在學生高中畢業的時候,水平要達到什麼四級詞彙的水平等等。我說這都是胡說八道的,因為這是空中樓閣,自己在瞎編。你都不知道學生能不能接受。另外,你們編這個大綱的時候,都沒有抓住學生學語言的精髓在什麼地方,你必須考慮到上課的目的,語言是簡單明了的東西,上課的目的就是讓學生死活也得想辦法能夠說,隨便用這種語言,他會隨便用一千個字比你能認識一萬個字要好得多,一千個詞英語水平就夠用了,可是你認識一萬個單詞最後還會忘掉的。所以,你剛才提的這個問題,他解決的根本方法是改變現在中國目前這種比較呆板的語言教學方法,就是老師的單項傳授學語法的方法,語法要學、詞彙要背,但是他的前提基礎是活學活用地學、背,哪怕學生學得少點,但少而精。語言這東西你只要最後真的把它變成你自己的東西,是一輩子忘不了的。請問咱們從家鄉出來,我從家鄉出來20年了,我的家鄉話講得特別的好,絕對不會忘的。英語也是這么一個概念,如果說你能講到像你家鄉話一樣的流暢水平,你20年不講英語,開口就是好英語,它絕對變不了,這就是語言提高的訣竅,就是你不斷的去磨練。任何東西快速成的、一定快速忘,包括學生在我們這學20天、30天口語學得比較好,我們對他們的唯一要求就是回去以後不要學新東西,千萬別忘了把課文的幾百句話回去重復兩、三個月,直到最後你每句話提出來隨便說就行了。我有一個學生的例子,他在高中、大學的時候,別的都沒學就學了新概念英語第三、第四冊,把它背得滾瓜爛熟,他熟悉到我翻書的任何一頁,抽出中間的任何一句話讓他說下去,他隨便就能接上說。後來,他進了美國的一個特有名的大學,在該校學習期間一次他寫了一篇文章美國教授說他剽竊了。因為這位教授有20年教中國學生的經歷,但是沒有碰到一個中國學生剛進美國就能把英文寫得這么好的,這個美國教授認為這不可能。這個教授連自己都不能寫這么好,你怎麼能寫這么好?後來,這個學生說我沒法向你證明,我確實因為水平很好,但是我能背一百多篇文章,特別滾瓜爛熟,而且中間每句話我都會隨便用,這位教授讓他背了一下,感動得都哭了。這就是學英語的訣竅,總共加起來就一百多篇文章,他的唯一任務就是反復背,最後活學活用,變成活的東西了。語言學習一般慢慢學的時候,什麼東西都是別人的,它不屬於你的,你要想用必須變成你的東西。

記者:社會上其實也有不少英語培訓的方法,好多人都是宣稱自己英語培訓的方法就是學外語的捷徑,或者說很短時間速成,你認為學英語能夠速成嗎?有捷徑嗎?

俞敏洪:你要說完全能夠速成幾乎是不可能的,就是因為英文水平的高與低,就像咱們中文水平的高與低,它是沒底的。拿一個小說家、語言學家跟我們比,他們就比我們要高得多。你是記者,你的語文水平肯定就比我的高得多,這是從中文方面來說。所以,你不能說英語就必然要速成,但是到一定等級之上能夠在一段時間內達到,這個達到的方法有無速成呵?不管你剛才提到的這個英語、那個英語等等,所以新東方現在提出來我們起一個名字叫什麼什麼英語,我們不願意這么說,我們採取的方法就是一種跟其他的英語培訓基本上是大同小異的辦法,學生反復訓練的一種方法。首先,我們做到了很重要的一點,學生來學,我們先給他劃定范圍,你到我這里學習三個月或者一個禮拜你就變成了英語專家了,絕對不是。你在我這里學習兩、三個月就是這個水平,我只能保證你到這個水平上。在此基礎之上,你還要進入更高級的班去,並且告訴你學習的方法就如此簡單,聽、說、讀、寫跟著我們來,我們也不聲稱這是什麼方法,學生首先進這個班目標特別明確了。我到這個班交這么多錢,我就學到了這個水平上,只要我努力學,我就能到這個水平,到了這個水平還有另外一個班在等著我,我學到另外一個水平上,層次就會一階一階地提高。這樣一來在短期內學生在那個水平上就能迅速提高。像我們學過英語的學生,我是專門教詞彙的,他們進來的時候ABCD能背到底,好多學生就是剛剛學英語,但是一年以後英語詞彙量就到三四千了,就已經背了三四千單詞了,方法特別簡單,就是,先聽我講完了你就回去背;還有一個方法就是,這個禮拜教的單詞下個禮拜一定考試,考完試了,再到下個禮拜我還一定考你,我明確告訴你我要考你,你不行的話,你的分數就零分了。那學生就不得不反復重復我教過的五六百單詞,他重復幾遍就徹底記住了。我從來不去批判別的語言教學方法,因為任何教學方法對中國學生學外語都會有或多或少的好處,有的方法宣傳得過分誇張了點,有的方法宣傳的背後沒有底氣,宣傳的背後沒有告訴學生,你學我這個東西學到什麼地方,結果漫天誇口,這樣帶來好多人失望的心理。有的就是宣傳自己的產品以後,後續工作跟不上,導致學生怨氣沖天。我們學校把握的這一點就是不誇張、不浮燥,目標明確,對學生負責到底。這也是我們學校為什麼發展這么大的原因了。

總而言之,英語沒有捷徑,所以最終還是得靠我們自己平時的積累,多聽多練,這樣才能在英語上有所提升。

3. 中文和英文是從那些語言變成的。要例子。

中文是從古羌語變來的,8000年前漢族和藏族、羌族等好多民族的祖先生活在甘肅一帶,那個時候各民族還沒有分化,講的是一種語言。後來向東遷移的古羌人演變為華夏族(後來的漢族),向西南遷徙的人和青藏高原上的小黑人(古亞洲人)混血成為了藏族,還有一部分演變為今天的羌族和其他的一些少數民族。
英語是從古印歐語演化而來的,後來講古印歐語的人群(最早生活在南俄大草原)不斷分化,有一支就是日耳曼人,他們講的是日耳曼語,再後來日耳曼人中的盎格魯人和薩克森人,還有一些朱特人從歐洲大陸來到了不列顛島,在那裡融合成英國人,他們講的盎格魯-薩克森語也演變成今天的英語。

4. How does Movie influence English Language(求高人舉一些電影電視上的語言成為了生活中常用的英語的例子

優秀的英語作文寫作必是長期積累的結果,無論是做題過程中、書報閱讀中都是需要我們學習與積累的,而英文原聲電影的欣賞也是一種很好的方式,不但可以適當緩解緊張的復習情緒,還可以從中學到很多經典對白,尤其是一些哲言與寄語,如果可以適當的出現在我們的寫作中,無疑是畫龍點睛的一筆。列舉一些,共同欣賞。

Life was like a box of chocolates,you never know what you're gonna get.

生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。

——《阿甘正傳Forrest Gump》

Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever dies.

希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

——《肖申克的救贖The Shawshank Redemption》

To make each day count.

要讓每一天都有所值。

——《泰坦尼克號TITANIC》

I』m only brave when I have to be. Being brave doesn』t mean you go looking for trouble.

我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。

——《獅子王The Lion King》

Fear can hold you prisoner.Hope can set you free.

懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。

——《肖申克的救贖The Shawshank Redemption》

I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.

我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。

——《泰坦尼克號TITANIC》

You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life.

你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生。

——《西雅圖不眠夜Sleepless in Seattle》

Miracles happen every day.

奇跡每天都在發生。

——《阿甘正傳Forrest Gump》

This path has been placed before you.The choice is yours alone.

路就在你腳下,你自己決定。

——《星球大戰-首部曲》

Don't ever let somebody tell you you can't do something.You got a dream,you gotta protect it.People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you wantsomething,go get it.

別讓別人告訴你你不能做什麼,你有夢想,你就得保護它。人們自己做不成什麼事情,就想要告訴你你也做不成。如果你想要什麼,就要去爭取。

——《當幸福來敲門The Pursuit of Happiness》

Doing things change things,no doing things,these things are excatly as they were.

只有行動才能改變世界。

——《豪斯醫生DOCTOR HOUSE》

5. 請英語專業的高手幫我分別舉例說明語言學的五個特徵(design)

把我電腦里的資料整理了一下,把這個好好看一下,相信你會理解的,我期末考也看這個。希望對你有幫助呵呵。

(i)Creativity\proctivity
Creativity is the first and foremost striking feature of human language. It refers to the fact that language provides opportunities for sending messages that have never been sent before and for understanding novel messages. The grammatical rules and the words of a language are finite, but the sentences are infinite. Every speaker uses language creatively. Even a child acquiring his\her mother tongue can put speech sound and words into novel combinations to express meanings. This feature is not found in animal communication systems. Talking birds such as parrots can imitate human utterances, but they cannot segment the sounds and words in the phrases they imitate and put them in a different sequence.
(i)創造性
創造性是人類語言第一、最顯著的特徵。它涉及了語言為傳送以前從來沒有傳送過的信息和理解新信息提供了機會。一種語言的語法規則和單詞是有限的,但是句子是無限的。每個演說者創造性地使用語言。甚至一個學到他(她)母語的小孩也能把語音和單詞放在一起,形成新的組合去表達意思。這個特徵在動物交際系統里是找不到的。就拿鳥類來說,如鸚鵡能模仿人類的言語,但是它們不能分割它們所模仿的短語的語音部分和單詞部分,然後把它們放進一個不同的次序里。
Results of experiments shows that even animals closet in kin to human beings cannot match children in learning and using language. In the 1930s, Winthrop and Luella Kellogg raised their infant son together with an infant chimpanzee named Gua. When the boy could understand I say what I mean and I mean what I say, Gua could understand neither, although it understood some words. Several decades later, another chimpanzee, named Nim Chimsky(after the famous American linguist Noam Chomsky, who states that language is unique to human beings)was taughtSign Language under careful experimentalcondition
實驗的結果表明了盡管是和人類關系最親密的動物,在學習和使用語言上,也趕不上小孩子。在十九世紀三十年代,Winthrop和Luella Kellogg把他們的男嬰兒和一個叫Dua的幼兒猩猩一起撫養。當這個小男孩能夠理解I say what I mean 和I mean what I say兩個句子的含義時,而Gua卻一個都不懂,盡管它知道一些單詞。幾十年後,又一個叫Nim Chimsky的大猩猩(在著名的美國語言學家Noam Chomsky敘述了「語言是人類特有的」論述後)在細心照顧的實驗環境下,包括保持記錄和錄像,被傳授美國標記語言。在分析Nim的語言錄音後,研究者發現,在Nim的言語中,只有12%是自發的,在剩下的88%老師傳授的標記中,一半Nim的反應是模仿老師的言語。隨著小孩們長得越大,他們進行對話交流越來頻繁。孩子們在對話中,幾乎不模仿。孩子們在語言使用中變得更加創新。但是,在類似的實驗里,Nim和其他猩猩表明了幾乎沒有這種創新的趨勢。(Frokin 和Rodman,1998)這些事實似乎表明了創新性是區分人類語言和其他動物交際系統的一個特徵。

(ii)Duality二元性
Language contains two subsystems, one of sounds and the other of meanings. If you are given the four English speech sounds,[p][l][i][d] and asked to combine them into sequences that sound like English words, you will find [plid][pild]are permissible ,while *[pdli]*[dpli]*[lipd]*[idlp], etc. are not. The permissible sequences sound like English words, and yet they are not, because they do not stand foe anything. On the other hand, meanings are conveyed by certain speech sounds or sequences of speech sounds. In English, [DEAD BODY OF A PERSON] is expressed by the word corpse. In this case, we say the concept or the meaning is lexicalized. In English there is no word to stand for the concept [DEAD PLANT]. When certain speech sounds correspond to a certain meaning, a unit of language arises. The same sounds can be recombined to mean something else. In some cases, the same sequence od sounds can mean different things (such ashomophones, and polysemes). This shows that meanings and sounds make up two subsystems of language. No systems of animal communication possess this feature. The barks of a dog are not analyzable.Animal communic ation systems cannot be cut into segments and then be reorganizes into meaningful sequences. In other words, human languages are discrete while animal communication systems are non-discrete.

(ii)二元性
語言包括兩個子系統:一個是語音系統,一個是語義系統。假如給你四個語音[p]、[l]、[i]、[d],並叫你把它們組合成聽起來像英語單詞的次序,你會發現[plid]和[pild]是行得通的,而其他的卻行不通。行得通的次序聽起來像英語,否則就不是,因為它們不代表任何東西。從另一方面來手,語義是通過一定的語音或者是語音的次序來傳達的。在英語里,(DEAD BODY OF A PERSON)用來表達單詞corpse(屍體),在這種情況下,我們說這個概念或語義被編進了詞彙。在英語里,沒有一個單詞代表(DEAD PLANT)的概念。當特定的語音和特定的意思一致時,一個語言的單位產生了。相同的語音能夠重組來表達其他的事物。在某些情況下,相同語音的次序能表達不同的事物(比如同音字和多音詞),這表明了語音和語義構成了語言的兩個子系統。動物交際系統里就沒有這個特徵,狗的犬叫聲是不可被分析的。動物的交際系統不能被分割為幾部分,也不能把它們重新組成有意義的次序。換句話來說,人類語言是離散的,而動物交際系統是連續的。

(iii)Arbitrariness
The relationship between speech sounds and the meanings they represent in the languages of the world is , for the most part, an arbitrary one, The Swiss linguist de Saussure regarded the linguistic sign as composed of signifier(sound image)and signified(referent). In his view, there is no inherent relation between the two. A building we live in with our family is called house in English, maison in French, dom in Russian, casa in Spanish. If the relationship between speech sounds and meanings were motivated (i.e. not arbitrary), the words in these languages that stand for the same thing would sound the same or similar, then people would not need to learn foreign languages. Admittedly, there are a few words in most languages that are onomatopoetic ---words od which the sounds supposedly imitate the sounds of nature. This seems to contradict arbitrariness. Nevertheless, when these words of different languages are compares, it is found that they still sound different. The English word tick tock is equivalent to Chinese word dida, buzz to wengweng. In English, cockadoodledoo represents the rooster』crow, but in Russian, kukareku, both are differert from the Chinese expression. Based on these observations, we can say that for example, rather directly represents its subject matter, because a direct connection exists between the number and direction of the gyrations and the sources of nectar.
(iii)任意性
在語言世界裡,它們所代表的語音和語義之間的關系,從大部分來講,是任意的。瑞士語言學家de Saussure認為語言是有所指部分(語音)和受指部分(上面提到的語義)組成。在他的觀點里, 兩者是沒有固定關系的。我們和家人住的建築物在英語被叫house,法語叫maison,俄羅斯叫dom,西班牙叫casa。如果語音和語義的關系被激發了,代表相同事物的這些語言將會發相同或相似的音,那麼人們就沒有必要學習外語了。
無可否認地,在大部分語言中,有些單詞是聲喻的——按推測,發音是模仿大自然聲音的單詞。這似乎和任意性矛盾。然而,當不同語言的單詞被比較時,人們會發現它們發音是不同的。英語單詞ticktock 等同於漢字dida,buzz 等同於wengweng。在英語里,cockadooledoo代表公雞的叫聲,但在俄羅斯語里,卻是kukareku, 兩者和中文表達不同。根據這些觀察,我們可以說,所有人類語言都是傳統的,大部分動物交際系統是圖標性的。例如:蜜蜂飛舞,非常直接地表達了它的主要問題,因為一個直接的結合點存在於旋轉的次數和方向和花蜜的來源之間。

(iv)Displacement
Language can be used to refer to things real or imagined, past, present, or future. When we listen to news broadcast, we know What can be spoken is not limited by time and space, while animals can merely communication about what happens here and now. The cleverest dog cannot bark to tell others how badly its parents were treated by their owner. This feature of language id e to the fact that the human brain is specially structures for language and that the brains of other species are not comparable in terms of the capacities of memory and abstraction.
(iv)超時空性/移位性
語言可以用於涉及真實的或者想像的、過去的、現在的或將來的失去。當我們聽新聞廣播的時候,我們知道這個世界上遙遠地方發生了什麼事。至於談什麼,則不受時間和空間的限制,而動物卻只能交流這里及現在發生了什麼。連最聰明的狗也不能犬叫告訴別人它的父母親被主任虐待。語言的這個特徵是因為從記憶力和信息提取量的角度來看,人腦是專門為語言組織的, 和其他物種頭腦是無法比較的事實。

(V)Culture transmission
Language is not merely genetically transmitted from generation to generation. Children pick up their mother tongue in the process of socialization. Animal communication systems are genetically transmitted. Admittedly, the capacity for language has a genetic basis, but the particular language a person acquires or learns is a cultural fact, not a biological fact. As lang
uage is arbitrary and conventional , a child can only acquires his mother tongue through interacting with people around him.

(v)文化傳遞性
語言不僅僅是遺傳地從一代傳遞給下一代。兒童在他們社會化的過程中學會了母語。動物交際系統是遺傳傳遞的。無可否認,語言的容量有一個基因原理,但一個人掌握或學習是一個文化的事實,而不是生物事實。由於語言是任意的、傳統的,所以一個小孩只能通過和他周圍的人們相互作用學習母語。

6. 中美文化在語言方面的不同例子(英語句子)

1、語音的差異。
語音分為語調、音調、音節。中國語調有感嘆、疑問、陳述等。單從語調就可聽出是問話還是感嘆。音調包括「一聲,二聲,三聲,四聲,輕聲」。讀起來抑揚頓挫,響亮好聽,有規則、音節,就是單音節、基本不存在什麼閉音節,如「ha」加上「t」,就只能從英文中找位置了,成了「hat」,西方的語言文字是要講究開音節、閉音節的,包括輕音節、重音節,並且有單音節、多音節。這些特徵決定了根本上的差異。
2、語形的差異
講到語形,自然馬上想到中國的象形文字,如「火」「人」等不勝枚舉,一看就明白其一、處處,和自然形象聯系起來就是一幅圖,一幅美景圖的精化,比如現在的各種書法,特點鮮明,意境深遠,字的結構上更是上下、左右、包圍、半包圍,像建築結構,通透看是立體互通,形象彰顯,自身融入自然界,達互通互構之效其自然性特徵,而西方的文字則非立體性結構,只是一種流線型的符號化了的字母、文字,沒有象形可言,那些曲曲折折、玩玩畫畫的符號,人文性強,有邏輯聯系,強調的是一種智力的運行規律、軌跡。這種外形、結構上的差別無疑產生的效果、效應不同,其主導暗示了某種潛在因素。比如:「大漠晚霞映碧空,黃沙浩瀚動乾坤」。寫景詩文美中有境界,一年就氣貫長虹,直入肺腑,再如:「明月別枝驚鵲」就是一副鏡頭而且是特寫鏡頭,一下就放大了景物至少一個點,中國文字的優點使然。用外國文字就很難達到這種意境,尤其用外國文字翻譯的中國古詩,美都給翻譯沒了。只剩下字面的意思和一些彎曲的符號,五味至極,這是西方文字的缺陷,也是語形的差異。
3、語義的差異
西方文字很精確,表達什麼,表述什麼都有確定的詞。詞的分類比較多,意多義少。中國文字則一音多義,並且很多,多一次比比皆是表意模糊,可有多種解釋,使得中國文字的概括性高,綜合性強表達簡化,甚至一個字能釋放一個境界,如「妙」。西方文字,表達精確,定義性強,講求真,要分出第一第二。西方文化也就走精確求真的路,因此,寓意的區別也暗示了中西萬戶的差異
4、語法的差異
西方文字在詞法方面有前綴、後綴、時態等嚴格規定的同時有著機械、死板的弊端,例如拉丁語,詞的詞態、詞性都用符號表示並標注在每個詞後面,沒有絲毫自由靈活。中國文字後安排就行對自由靈活得多,前後顛倒詞的順序,靈活多變,甚有像「上海自來水來自上海」的句子。反、正法意義不變,稱「迴文句」,運用相當靈活自如。創造、創新性提高,但語法結構、詞法結構不太發達,一些介詞運用也相對少許多。語形、語音及時補足遺憾。字形的生動含義、語形的多姿多彩彌補缺失,即自然萬物、萬事都有其組織結構並自行調節的功用,彌補短缺。中西文化也不例外,從最初的起源到發展,長亦發展,短亦補足,各有其發展的軌跡。也就形成了語法的差異,導致中西語言文化的差異。

7. 英語語言學中語言功能舉例

語言功能,信息功能,施為功能, 人際功能

8. 求幾個關於英語語言學述謂結構分析的例子

The boy needs a pen.主語the boy,謂語needs(need的第三人稱單數形式),賓語a pen. >> 主系表結構:
Tom is a boy.(Tom是個男孩)/主語為Tom,系詞為be動詞的第三人稱單數is,表語為a boy >> There be 結構:

9. 英語語言學的文化傳承性的例子

傳承是指縱向的,那麼可以考慮一下歐洲各個語系之間的。比如拉丁語、法語、西班牙語等之間的縱向傳承。

10. 英語這語言是誰發明

語言不存在發明不發明,說的人多了,就形成了。
英語(English),是由古代從北歐及斯堪的納維亞半島移民至大不列顛群島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的日耳曼人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到了世界各地。

閱讀全文

與英文語言的創造性例子相關的資料

熱點內容
中國科學院無形資產管理辦法 瀏覽:67
注冊資本金認繳期限 瀏覽:828
申請商標到哪個部門 瀏覽:762
購買無形資產的相關稅費可以抵扣嗎 瀏覽:982
商標注冊被騙怎麼辦 瀏覽:160
朗太書體版權 瀏覽:268
大學無形資產管理制度 瀏覽:680
馬鞍山向山鎮黨委書記 瀏覽:934
服務創造價值疏風 瀏覽:788
工商登記代名協議 瀏覽:866
2015年基本公共衛生服務項目試卷 瀏覽:985
創造營陳卓璇 瀏覽:905
安徽職稱計算機證書查詢 瀏覽:680
衛生院公共衛生服務會議記錄 瀏覽:104
泉州文博知識產權 瀏覽:348
公共衛生服務培訓會議小結 瀏覽:159
馬鞍山攬山別院價格 瀏覽:56
施工索賠有效期 瀏覽:153
矛盾糾紛交辦單 瀏覽:447
2010年公需課知識產權法基礎與實務答案 瀏覽:391