Ⅰ 非正式會特朗普單詞寫錯哪期
要,這樣老師才知道你寫的到底是哪個單詞
Ⅱ 美國總統特朗普經常拼錯單詞嗎
近日,美國總統特朗普在發推文誇贊自己的寫作能力時,在不長的一段話中又出現了拼錯的單詞。特朗普的這條推文不僅被「老冤家」英國作家J.K。羅琳嘲笑,甚至連美國《韋氏詞典》的官方賬號都看不下去了。
盡管特朗普隨後刪掉了錯誤的推文,但卻依舊被不少網友「抓了個正著」,其中就包括自己的老冤家——小說《哈利⋅波特》系列的作者J.K。羅琳。羅琳隨後發了數條推文,其中3條都帶著一連串醒目的「哈哈哈哈哈哈哈」。在笑夠了之後,羅琳繼續嘲諷特朗普,稱其是「地球上最『偉大』的作家」,並且還特意將偉大「greatest」拼成了「gratest」。
除了羅琳,美國《韋氏詞典》的推特賬號也沒有放過嘲笑自己總統的機會。這一賬號隨後發推文,對特朗普犯的錯誤好好科普了一番:「『pore over』的意思是「非常仔細地閱讀或研究」,而『pour over』則有「製作昂貴咖啡」的意思。」隨後,《韋氏詞典》的小編似乎又用特朗普的發型開起了玩笑,繼續解釋道:「『comb over』的意思是,將頭發梳到一邊來掩蓋禿掉的地方。」
據悉,特朗普在推文中拼錯單詞已經很難算得上是新鮮事了。在剛剛過去的6月,特朗普在回擊奧斯卡影帝羅伯特⋅德尼羅時,就不小心在推文中將「too」這個單詞拼成了「to」。5月份,他在歡迎自己的妻子手術後回到白宮時,竟然將這位第一夫人的名字梅拉尼婭(Melania)錯寫成了梅拉尼(Melanie),一時間也引發網友們的熱議。
Ⅲ 「TrumPutin」,這個英文單詞,能不能表達特朗普和普京的親密度
美俄本來是2個對立的大國,但有說Trump親俄,和Putin有私下往來, 所以才有了TrumPutin這個戲虐的名稱,表達他們之間有一層「曖昧不清」的關系。 所以這個詞可以表達他們的親密度,但僅限於嘲諷角度。
Ⅳ 特朗普如何發文自誇
7月5日電 美國總統特朗普愛發推特已經人盡皆知,近日,他在發推文誇贊自己的寫作能力時,在不長的一段話中又出現了拼錯的單詞。特朗普的這條推文不僅被「老冤家」英國作家J.K。羅琳嘲笑,甚至連美國《韋氏詞典》的官方賬號都看不下去了。
據悉,特朗普在推文中拼錯單詞已經很難算得上是新鮮事了。在剛剛過去的6月,特朗普在回擊奧斯卡影帝羅伯特⋅德尼羅時,就不小心在推文中將「too」這個單詞拼成了「to」。5月份,他在歡迎自己的妻子手術後回到白宮時,竟然將這位第一夫人的名字梅拉尼婭(Melania)錯寫成了梅拉尼(Melanie),一時間也引發網友們的熱議。
Ⅳ 有沒有唐納德特朗普的英文介紹
Donald John Trump (born June 14, 1946) is an American business magnate, socialite,television personality, and author. He is the Chairman and CEO of the Trump Organization, a US-based real-estate developer. Trump is also the founder of Trump Entertainment Resorts, which operates numerous casinos and hotels across the world. Trump's extravagant lifestyle and outspoken manner have made him a celebrity for years, a status which was only amplified by the success of his NBC reality show, The Apprentice (of which he serves as host and executive procer).
Donald was the fourth of five children of Fred Trump, a wealthy real estate developer based in New York City. Donald was strongly influenced by his father in his eventual goals to make a career in real estate development.[2], and upon his graation from Wharton School at the University of Pennsylvania in 1968, Donald Trump joined his father's company, The Trump Organization.
Starting with the renovation of the Commodore Hotel into the Grand Hyatt with the Pritzker family, he continued with Trump Tower in New York City and several other residential projects. Trump would later expand into the airline instry (buying the Eastern Shuttle routes),[3] and Atlantic City casino business, including buying the Taj Mahal Casino from the Crosby family, then taking it into bankruptcy. This expansion, both personal and business, led to mounting debt.[4] Much of the news about him in the early 1990s involved his much publicized financial problems, creditor-led lout, extramarital affair with Marla Maples, and the resulting divorce from his first wife, Ivana Trump.
The late 1990s saw a resurgence in his financial situation and fame. In 2001, he completed Trump World Tower, a 72-story residential tower across from the United Nations Headquarters.[5] Also, he began construction on Trump Place, a multi-building development along the Hudson River. Trump owns commercial space in Trump International Hotel and Tower, a 44-story mixed-use (hotel and condominium) tower on Columbus Circle. Trump currently owns several million square feet of prime Manhattan real estate,[6] and remains a major figure in the field of real estate in the United States and a celebrity for his prominent media exposures.
Ⅵ 特朗普的簡介
唐納德·特朗普,第45任美國總統,1946年6月14日生於美國紐約,政治家、商人、作家、主持人。特朗普1968年從賓夕法尼亞大學沃頓商學院畢業後,進入其父的房地產公司工作,並在1971年開始掌管公司運營。在隨後幾十年間,特朗普開始建立自己的房地產王國,人稱「地產之王」。
除房地產外,特朗普將投資范圍延伸到其他行業,包括開設賭場、高爾夫球場等。他還涉足娛樂界,是美國真人秀《名人學徒》等電視節目的主持人,並擔任「環球小姐」選美大賽主席。美國雜志《福布斯》在去年6月評估特朗普資產凈值約為45億美元,特朗普則稱超過100億美元。
特朗普在過去20年間分別支持過共和黨和民主黨各主要總統競選者。2015年6月,特朗普以共和黨競選者身份正式參加2016年美國總統選舉。此前,特朗普沒有擔任過公共職務。特朗普結過3次婚,育有5個子女。[1]
2016年11月9日,美國大選計票結果顯示:共和黨候選人唐納德·特朗普已獲得了276張選舉人票,超過270張選舉人票的獲勝標准,當選美國第45任總統。[2]
中文名
唐納德·特朗普
外文名
Donald Trump、Donald John Trump、Donald J.Trump、Trump
別 名
唐納德·川普,川普老爹
國 籍
美國
出生地
美國紐約
出生日期
1946年6月14日
職 業
政治家,商人,作家,主持人
畢業院校
賓夕法尼亞大學
信 仰
基督教
主要成就
美國第45任總統
代表作品
《做生意的藝術》
性 別
男
星 座
雙子座
現任妻子
梅蘭娜·特朗普
政 黨
共和黨
Ⅶ 特朗普新造的「Covfefe」是什麼意思
這場狂歡中最懵的莫過於韋氏大詞典的推特小編,在發現大家都在瘋傳一個看不懂的詞彙之後,他帶著怨念地寫道:「醒了,刷會兒推特……呃,有個新詞我查查……真後悔上推特,我回去睡覺了。」
Ⅷ 有沒有唐納德特朗普的英文介紹,唐納德特朗普的介紹
Donald John Trump ( born June 14, 1946) is an American businessman, reality television personality, politician, andPresident-elect of the United States. Since 1971 he has chaired The Trump Organization, the principal holding company for his real estate ventures and other business interests. During his business career, Trump has built office towers, hotels, casinos, golf courses, and other branded facilities worldwide. He was elected as the 45th U.S. presidentin the 2016 election on the Republican ticket, defeating Democraticnominee Hillary Clinton, and is scheled to take office on January 20, 2017. At 70 years old, Trump will be the oldest person to assume the presidency.
Ⅸ 川普新發明的這個詞「unpresidented」,瓜民該怎麼解釋或翻譯
unpresidented 很不總統
中國海軍在南海「捕獲」了美國無人潛航器,特朗普想寫:「中國在國際水域『偷走』美軍無人潛航器,並帶回中國,這是史無前例的行為。」
unprecedented(前所未有),卻拼成了unpresidented(翻譯是「一點不總統)
這可能讓這個「文盲總統」名留史冊
Ⅹ 特朗普會多少英語單詞
總統先生的詞彙量,說大也大,說不大也不大。他說過的最復雜的單詞恐怕也就是"tremendous"了(很長對吧,其實就是一四級詞彙),還得半天才能放這么一個大招,說話都是用簡單詞彙和簡單句子,英語水平超爛。但是為啥說可以說他詞彙量很大?因為,他動不動自己發明幾個單詞,bigly(big副詞還是big才對),covfefe(沒人知道這是啥意思)之類的,可以自己發明新單詞,那這個量豈不是很大?