① 我們為什麼會輕視翻譯的創造性
翻譯是運用抄一種語言把另一襲種語言所表達的思想內容准確而完整地表達出來的一種活動。翻譯在某中程度上講也是一個思維再創造的過程。在翻譯的過程中,譯者必須遵守一定的標准與原則。對於考研翻譯而言,「忠實」和「通順」是兩項最基本的要求。 忠實:...
② 「有創造力的」英文是什麼
有創造力的英文是creative。
creative
英 [kriˈeɪtɪv]美 [kriˈetɪv]
adj.創造性的,有創造力的;有創意的,創新的,創造的;
n.(非正式)創意人士;
1.Some thought must be given to the method of validation.
一些想法必須通過驗證法加以證實。
2.For him, the rest of the decade was acreativewrite-off.
對他來說,這個十年所餘下的時間是一段創作空白。
3.Creativepeople are usually very determined and thrive on overcoming obstacles.
富有創造力的人一般都意志非常堅定,能不斷克服困難,事業蒸蒸日上。
4. Hiscreativedrive has been strangled by his sense of political guilt.
他的創造慾望已被他的政治負罪感扼殺了。
5. This validation process ensures that the data conforms to acceptable formats.
這一確認過程可以保證這些數據符合認可的格式。
③ 《比較文學概論》問答題為什麼說翻譯是一種創造性
在翻譯他人的來作品時,自然而然的源加入了自己的一些成分,這些成分或許會因為人為的某些原因使之與原本作者所要表達的某些意思相悖,或者說你用一種自認為合理的方式翻譯了作者的作品,結果卻曲解了原意,這就是一種創造性叛逆
④ 如何理解翻譯中的創造性
'screativity
⑤ 創造性的 怎麼翻譯
creative
⑥ 《比較文學概論》問答題 為什麼說翻譯是一種創造性叛逆
你在翻譯他人的作品時,自然而然的加入了自己的一些成分,這些成分或許會因為回人為的某些原因使之答與原本作者所要表達的某些意思相悖,或者說你用一種自認為合理的方式翻譯了作者的作品,結果卻曲解了原意,這就是一種創造性叛逆
⑦ 什麼是譯者的創造性
譯者在信,達,雅的基礎上,發揮自己的創造能力使譯文變得生動
。
翻譯無定論,這不就是說每個人的創造性使他們的譯文各有不同嗎
⑧ 本文具有一定的創新性用英語怎麼說
本文具有一定的創新性
這個句子翻譯的難點在於「一定的」,根據句意來理解,內翻譯為「某些」比容較合適。
英文翻譯:This article has certain innovation.
重點詞彙釋義:
This article:本文
certain:某一; 必然的; 已確定的; 某些
innovation:改革,創新; 新觀念; 新發明; 新設施
⑨ 問答題為什麼說翻譯是一種創造性
因為語言沒有一對一的譯,總是要理解說話者或表達者的意思,再用本地語言說出來,那才是地道的,而這些都是要有一些創造性,而不是死搬硬套。