⑴ 人死後作品的著作權怎麼管理
人死後著作權的處理方式:
1、其著作權中的署名權、修改權和保護作品完整權由作者的繼承人或者受遺贈人保護;
2、除前述權利以外的其他著作權,由作者的繼承人或者受遺贈人依法繼承。
【法律依據】
《中華人民共和國著作權法實施條例》第十三條
作者身份不明的作品,由作品原件的所有人行使除署名權以外的著作權。作者身份確定後,由作者或者其繼承人行使著作權。
第十四條
合作作者之一死亡後,其對合作作品享有的著作權法第十條第一款第五項至第十七項規定的權利無人繼承又無人受遺贈的,由其他合作作者享有。
第十五條
作者死亡後,其著作權中的署名權、修改權和保護作品完整權由作者的繼承人或者受遺贈人保護。
著作權無人繼承又無人受遺贈的,其署名權、修改權和保護作品完整權由著作權行政管理部門保護。
第十七條
作者生前未發表的作品,如果作者未明確表示不發表,作者死亡後50年內,其發表權可由繼承人或者受遺贈人行使;沒有繼承人又無人受遺贈的,由作品原件的所有人行使。
⑵ 關於改編歌曲的版權
1.版權(就是著作權)不必申請,作品創作完成之日起自動產生。但是著作權人版可以去權備案以獲得完成之日的證明。
2.抄襲它人作品中有獨創性的部分的確屬於侵權,但是它人作品中也可能含有不具有獨創性的部分,借鑒此不具有獨創性的部分,不侵權。
3.只要借鑒的歌曲的著作權人認為歌曲侵犯了其權利,無論其實多麼不相似,其也完全可以起訴。但是基於成本/收益的考量,如果作品不出名,不產生很多收益,著作權人即使認為侵權,也可能放任。反之……
可以去搜一搜有關「很久很久以前」非常紅的《嘻唰唰》侵犯一首日本歌曲《B2G奔向你》的新聞,這一侵權案最後是和解結案——就是說賠了後者的著作權人索尼唱片一筆錢。
4.著作權是私權利,著作權人不想管,沒人會管。
可以去搜一搜《死了都不賣》的作者告別人侵權的新聞:還告贏了。
雖然《死了都不賣》只是把《死了都要愛》的歌詞改了幾個字而已,因為後者的著作權人沒有起訴,所以《死了都不賣》一點事都沒有。
⑶ 作家去世後,著作權是否有效
《中華人民共和國著抄作權法》規定:著作權屬於公民,公民死亡後,其作品的署名權、修改權、保護作品完整權和獲得報酬權由其繼承人或受贈人保護,無人繼承或受遺贈的,由著作權行政管理部門保護。而作者生前未發表的作品,如作者未明確表示不發表,作者死亡後50年內,其發表權可由繼承人或受遺贈人行使,無人繼承或遺贈的,由作品原件的合法所有人行使。
⑷ 關於改編歌曲的版權問題!求解答!
版權歸屬的認定,是對網路改編歌曲身份的確認。我國《著作權法》第12條規定,改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產生的作品,其著作權由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權。在著作權領域,只要相應內容具有獨創性,可以構成新的作品,無論是原創或是改編、整理的作品,其創作者都依法享有著作權。不過,網路改編歌曲作為演繹作品,沒有獨立的版權。如果對已經出版的歌曲重新填詞或者重新譜曲並用於出版或其他商業用途,必須充分尊重原版詞曲作者及相應繼受權利人的著作權益。
一句話,你要通過改編歌曲盈利,就要經版權人(雖然原作者死亡,但不排除其公司或者繼承人享有版權權利,建議到版權總署去查下)同意且要支付一定費用。
⑸ 音樂版權問題
加入曲投投共享歌曲收益中國音樂市場目前要做的就是發展各種各樣的服務,進行專不同的嘗試,了解屬用戶的口味,像流媒體的訂閱在線收聽可能比付費下載更有盈利前景,也更有利於曲目的流傳度。在音樂多元化營收上,騰訊音樂娛樂也已進行諸多嘗試,比如QQ音樂的MUSIC+、演藝O2O的探索。這么看來利用流媒體服務業務提升付費用戶比例是中國音樂產業的一個盈利提升方向。
⑹ 作者死亡後,著作權歸誰
作者死亡後,其著作權中的署名權、修改權和保護作品完整權。 由作者的繼承人或者受遺贈人保護。著作權無人繼承又無人受遺贈的,其署名權、修改權和保護作品完整權由著作權行政管理部門保護。公民死亡後,其他權利,如使用權和獲得報酬權等在法律規定的保護期內依照繼承法的規定轉移。可參考:《著作權法》第十九條著作權屬於公民的,公民死亡後,其本法第十條第一款第(五)項至第(十七)項規定的權利在本法規定的保護期內,依照繼承法的規定轉移。著作權屬於法人或者其他組織的,法人或者其他組織變更、終止後,其本法第十條第一款第(五)項至第(十七)項規定的權利在本法規定的保護期內,由承受其權利義務的法人或者其他組織享有;沒有承受其權利義務的法人或者其他組織的,由國家享有。
⑺ 作者去世超過50年,作品就沒有版權了嗎出版社有沒有版權,版權能繼承嗎
具體可以參考下面《著作權法》的相關規定:
1、首先,著作權的保護期為版50年,從作者死後開始計權算,到作者死亡後第50年的12月31日為止。作者生前著作權受合法保護。
2、其次,著作權中有「三項權利」不受保護期的限制,它們是:
作者的署名權、修改權以及保護作品完整權。
署名權,即表明作者身份,在作品上署名的權利;
修改權,即修改或者授權他人修改作品的權利;
保護作品完整權,即保護作品不受歪曲、篡改的權利;
3、最後,如果翻譯者僅僅是翻譯該「過保護期」的作品,那麼是不構成侵權的,反而翻譯者享有翻譯作品的著作權。因為「翻譯權」的保護期限也為50年。