㈠ 將境外的圖書版權引入境內,並在境內的出版物上發表內容,是否需要取得新聞出版總署的前置性行政審批
按我的理解,因為大陸出版實行審讀、編輯責任制度,所以引進版權的內容由出版單位負責。
進口出版物才需要審查。
權威回答問省新聞出版局或出版總局
㈡ 那些圖書版權轉讓
版權轉讓即為著作權轉讓。
著作權轉讓的法律效力確定:與商標權與專利權不同專,著作權屬的轉讓,相關法律沒有強制要求進行登記後才生效,同時《中國人民共和國著作權實施條例》25條規定:與著作權人訂立專有許可使用合同、轉讓合同的,可以向著作權行政管理部門備案。以此判斷,即使著作權轉讓不經備案,也是可以的。
高航網知識產權小編為您解答,希望能幫助到您!
㈢ 想做引進版權的國外圖書,請問都有哪些版權代理公司
中國的出版物管理規定不允許個人引進版權出版,必須和出版社合作。因此要引進專圖書必須先和出版屬社談好出版條件。無外乎兩個,出版補貼和包銷圖書。
然後,和海外圖書的所有者,也就是著作權人(或團體、公司)商談引進的事宜。引進的版權費用一般採用印量碼洋提成的形式。引進之後的出版過程和國內圖書的出版過程一樣。
㈣ 求一篇關於侵犯著作權的案例及分析
首先你要清楚什麼要件才算侵犯著作權。
侵犯著作權的構成條件
著作權罪在客觀方面表現為侵犯著作權和與著作權有關權益,情節嚴重的行為。我國《著作權法》第15條、第16條規定了15種侵犯著作權和與著作權有關權益的行為,但是根據本條規定,只有下列四種侵權行為可以構成本罪:
1、未經著作權人許可,復制發行其文字作品、音樂、電影、電視、錄像作品、計算機軟體及其他作品的行為。
未經著作權人許可即指未經過著作權人的同意。著作權人一般指作者,也可能是其他依法享有著作權的公民、法人或非法人單位。根據《著作權法》規定,由法人或非法人單位主持,代表法人或非法人單位意志創作,並由法人或非法人單位承擔責任的作品,法人或非法人單位視為作者,享有著作權;演繹作品著作權由演繹人享有,合作作品著作權由合作作者共同享有,如其中的作品可以單獨或分割使用的,其作者可以單獨享有著作權;電影、電視、錄像作品的導演、編劇、作詞、作曲、攝影等作者享有署名權,著作權其他權利由製片者享有,如果劇本、音樂等可以單獨使用的,其作者有權單獨行使其著作權。任何未經上述人員同意而使用其作品的,均屬於未經著作權人許可的行為。
根據《著作權法實施條例》規定,復制是指以印刷、復印、臨摹、拓印、錄音、錄像、翻錄、翻拍等方式將作品製作一份或多份的行為;發行是指為滿足公眾合理需求,通過出售、出租等方式向公眾提供一定數量的作品復印件。根據本條規定,復制與發行是緊密聯系在一起的整體行為,應同時具備才構成本罪,如果僅僅具備其中一個方面的則不符合本罪行為特徵。當然不同行為人事先通謀而分別實施復制、發行的,屬於共同犯罪,仍然可以構成本罪。
2、出版他人享有專有出版權的圖書的行為
出版是指把作品編輯加工後,經過復制向公眾發行的行為。出版實際上是一種特殊的復制發行。出版者出版圖書,一般需要經著作權人授權而取得對作品的專有出版權。專有出版權是指出版者對著作權人交付的作品在合同規定的時間、地點以原版、修訂版方式製作成圖書並予以發行的獨占權利。它是一種與著作權有關的重要權益,同樣具有排他性,他人不得行使,否則構成侵權。
3、未經錄音錄像製作者許可,復制發行其製作的錄音錄像的行為
這是一種侵犯錄音錄像製作者著作鄰接權的行為。錄音錄像製作者即製作錄音錄像製品的人,由於他們不僅投入了一定的人力、物力和財力,更付出了相當的獨創性勞動,對其製作的音像製品也依法享有許可他人復制發行並獲得報酬的權利,他人未經許可復制發行其音像製品的,當然是對其權利的侵犯。
4、製作、出售假冒他人署名的美術作品的行為
這是一種借他人之名非法牟利的行為。它不僅侵犯了他人的人身權 (主要是署名權),而且必然會影響他人美術作品的銷售,從而間接侵犯他人的財產權。同時這種行為還欺騙了社會公眾,對我國文化市場秩序具有相當的危害,因此應予以懲治。
值得探討的是,本條把「製作」與「出售」以頓號分開作並列規定是否意味著有其中之一行為即可構成本罪?我們認為,結合構成本罪的前面三種行為方式,此處應理解為「製作並出售」或「為出售而製作」才構成本罪,這樣其與「復制發行」和「出版」一樣作為本罪在客觀方面的行為表現之一才有其合理性。從主觀上看,也只有既製作並出售或為出售而製作才能表明行為人具有營利的目的。
根據本條規定,上述四種情形還必須是違法所得的數額較大或者有其他嚴重情節的才構成本罪。根據最高人民法院《關於適用(全國人民代表大會常務委員會關於懲治侵犯著作權的犯罪的決定)若干問題的解釋》第二條規定,個人違法所得數額在二萬元以上,單位違法所得數額在十萬元以上的,屬於「違法所得數樁較大」;具有下列情形之一的,屬於「有其他嚴重情節」:因侵犯著作權曾經兩次以上被追究行政責任或者民事責任,又侵犯著作權的;個人非法經營數額在十萬元以上,單位非法經營數額在支十萬元以上的;造成其他嚴重後果或者具有其他嚴重。
㈤ 版權引進的獲取途徑有哪些
版權引進的獲取途徑有哪些?版權引進的獲取途徑 版權引進的獲取途徑,版權其實也就是現回在所說的著作權答,現在國內有很多商家把國外的著作、電視劇、電影等引進到國內。版權引進也就是指將國外所生產、創造或加工的版權商品購買入國內市場的版權貿易的活動。那麼版權引進的獲取途徑有哪些?大自然版權引進的獲取途徑一:相關的外文報刊及書目外文報刊是出版社引進版權信息的重要來源,通過它我們可以更快、更直接地掌握國外出版與版權貿易信息。目前,我國的出版社對這些外文報刊還缺少足夠的重視,這就使得原本已不充分的海外版權貿易信息渠道更加顯得狹窄。版權引進的獲取途徑二:國際書展在現代出版業中,連接國內市場和國際市場的直接形式就是國際書展、國際圖書博覽會以及現代互聯網技術。國際書展已演變為促進圖書市場全球化的主要形式。版權引進的獲取途徑三:版權代理機構中外版權代理機構是出版社獲得版權貿易信息的又一個重要渠道。它們一般都掌握有一定作者和出版者的相關信息,甚至還經常擁有一些作品在某一地區授權的優先權。
㈥ 盜版書籍侵權的案例
盜版書籍的危害
一個人是否遵守法律,按法律辦事,與他生活的環境有很大的關系。生活在實事求是,勤勤懇懇環境里的的孩子,必定遵守法律,如果環境相反,孩子很容易走上犯罪的道路。
每到趕集的時候,集市上就會有許許多多的人,簡直就是人山人海。我最愛去的攤子就是賣書的地方,那裡的書物美價廉。雜志,漫畫書,名著,作文書,……是應有盡有。一次,媽媽給了我二十元錢,讓我買書。我來到攤前一看,哇!《鐵道游擊隊》,這不正是書上「課外書屋」的推薦嗎?我拿起這本書愛不釋手,正想好好的看一看,可是我發現,「道」寫成了「到」,這讓人怎麼看哪?!分明就是盜版書,這種書不是不允許賣嗎?我把這些疑問告訴了書攤的老闆,老闆並沒有贊同我的說法,倒是怒氣沖沖的說:「哪裡來得小孩?要買書就快買,不買的話一邊呆著去!別妨礙我做生意!」可惜媽媽不在身邊,不然我就要和他評理。剛要離開時,我發現旁邊站著一個比我大不了多少的男孩,他拿著另一個書攤的書看的津津有味,我心想:哼!這邊的老闆太可惡了,大不了去那邊看。我大步邁向另一個書攤,定睛一看,這里的書都是什麼呀!有《壞蛋是怎樣煉成的》《風流少俠》《外國十大名妓》,這里不全是思想不健康的書嗎?這種書怎麼也有人賣!我望著那個男孩捧著的書,好奇心促使我彎腰去看書名。不看不知道,一看嚇一跳,居然是《艷女傳奇》。
那天,我什麼書也沒有買,因為一串串的問號總在我腦中回盪。這些書攤老闆真可惡,賣什麼書不能掙錢?非要賣一些對社會沒有用處的盜版書呢?這些做法都是違法的,這些書危害著我們青少年的健康成長。盜版書看得太多會使青少年經常寫錯別字,同時對青少年的思想有很多不良影響,如果青少年沉迷於這些書,很有可能會走上犯罪的道路,那樣會毀了一生的。
大家快行動起來吧!打擊盜版書籍,為了能讓青少年有一個好的成長環境,拿起法律武器打擊違法行為,為青少年創建一個良好的環境!
㈦ 引進版圖書出版流程
中國的出版物管理規定不允許個人引進版權出版,必須和出版社合作。因此要引進圖書必須先和回出答版社談好出版條件。無外乎兩個,出版補貼和包銷圖書。
然後,和海外圖書的所有者,也就是著作權人(或團體、公司)商談引進的事宜。引進的版權費用一般採用印量碼洋提成的形式。引進之後的出版過程和國內圖書的出版過程一樣。
總之,找一家引進過版權的出版社合作就行。他們會告訴你你該怎麼做,呵呵然後就是交多少錢的。
㈧ 關於著作權的案例
不侵抄權。
1.繪畫,書法,雕塑等美術作品的原件所有權轉移,不視為作品著作權的轉移,但美術作品原件的展覽權由原件所有人享有。作品原件的購買人可以對美術作品欣賞,展覽或再出售,但不得從事修改復制等侵犯作品版權的行為。證明了所有者的權利
2.修改權是指修改或授權他人修改的權利。作品表達了作者的思想,感情和觀點公之於眾後會直接影響社會公眾對作者人格的尊重,修改一般是指對作品內容的修改。本案中畫的內容為國畫,而且作者是覺得筆峰不夠,怕影響自己的聲譽,並不會給自己的人格造成影響,在內容確定的情況下並不影響作者的人格。再著張某對該作品有所有權,展覽權並不違法,也沒有實際上侵犯作者的張某的修改權,所以本人意見不侵權。
㈨ 急~~~~圖書營銷方案或案例。謝謝!
圖書營銷案例:解析韓國作家崔仁浩中國文化之旅
9月18日至24日,長江文藝出版社邀請韓國知名作者崔仁浩先生在北京開展了為期六天的中韓文化交流活動,並配合該社9月初出版的《火鳥》一書進行宣傳。期間,受到近百家不同媒體關注,該書的銷售應聲而起。近日,從北京開卷圖書研究所傳來的消息表明,《火鳥》正式銷售未滿一個月,已在9月的新書綜合排行榜中占據第七名的好位置(參見本期市場月報)。
邀請國外作者來華進行圖書宣傳,國內出版人多有想法及實踐。但組織這類活動的困難比邀請國內作者更多:一是資金壓力,數萬元的費用讓一般人望而興嘆;二是邀請難度大,國際知名作者的工作繁忙,日程緊張,組織者要選出適合中國的營銷時機發出邀請,需要做更多工作;三是要克服語言溝通和文化障礙,在短時間內集中組織多場各層次的跨文化營銷活動,對圖書營銷人員來說也是一大挑戰。談起這次韓國作家崔仁浩文化之旅中國行活動,長江文藝出版社負責策劃此次活動的羅新認為:「這次活動借鑒了商業和工業行業的營銷理念,把活動定位為文化之旅,通過比較周密的計劃,得到讓人滿意的效果。」
定位:文化之旅
羅新介紹說,邀請作者來華進行一次營銷活動的想法,早在長江文藝出版社—洽談引進版權時,就已經初步成形。《火鳥》的行銷與市場策略則在簽合同後不久就初步完成,特色就是定位成「文化之旅」。
崔仁浩是目前亞洲最受歡迎的作家之一。其創作的《商道》、《王道》暢銷韓國及亞洲各地區,銷售上百萬冊。2003年他的作品剛一進人中國,便迅速登上暢銷書排行榜。崔仁浩今年初推出經過修改的《火鳥》一書,在韓國引起轟動。這部被作者自稱為「自畫像」的長篇小說是作者早年的成名之作,曾被四次改編成電影電視劇,其中包括香港拍攝的電視劇《香港特快》。因此,該書的版權引起了國內多家出版社的注意。
當時作為出版社負責版權貿易的羅新,在洽談版權過程中對作者崔仁浩和其作品也有了進一步理解:這位作者從小耳濡目染,對中國的歷史和文化就相當感興趣,《商道》中就表現了作者對中國的歷史深度了解。而中國大大小小的城市崔仁浩也幾乎走遍,尤其是西安、洛陽這類在歷史上非常著名的古都。除了到中國各地采風之外,崔仁浩對中國當代的文化也有一定了解。比如他特別推崇張藝謀導演的《紅高粱》等電影。
「由於崔仁浩先生具有獨特的個人魅力和公眾知名度的特點,使他具備品牌影響力和廣告媒體載體的功能。因此,我社舉辦此次活動不拘泥於陳舊的簽名售書方式,而是充分利用作者的文化背景和韓國人文簡單、率真、個性獨特、性格張揚等特點,藉助社會對『韓流』的關注,把活動辦成具有深度的文化內涵的互動式體驗營銷活動,從而形成更廣泛的公眾關注度。」羅新在談到這次活動的策劃思路時說。
實施:周密計劃
《商道》、《王道》兩書在中國出版後,銷量表現良好,據說這兩本書的出版社也曾有意邀請崔仁浩來中國做圖書宣傳,但由於作者工作繁忙,平時很難有時間參加活動,一直未能成行。而此次他與長江文藝出版社初次合作,就答應來華,是什麼原因呢?在活動的第四天,當本報記者在采訪中向崔仁浩提到這個問題時,這位61歲的作者說:「土為知己者死。」
「我們社以前沒做過這樣的活動,這方面的經驗很少。但是我社領導全力支持此事,而且事先我們也做了周密的計劃,曾經出了一個長達十多頁為期15天的活動企劃案,和韓國溝通也很充分。因此打動了崔先生。」據介紹,中秋節正好也是韓國的一個大節,休息七天,因此崔先生特地利用休息時間到中國來參加活動的。而為了這次活動,他回去後每天的工作量要增加一倍,非常辛苦。而這,在無意間,也為媒體創造了一個話題:中秋來華。
為了充分利用寶貴的六天時間,該社策劃人員提前兩周就製作了一個行程表,在「文化之旅」中安排了包括北外演講暨新書發布會、新浪名人訪談、央視國際訪談、北京多家媒體專訪、中央人民廣播電台黃金時段一周的讀者互動、簽名售書、天津媒體全程跟蹤體驗中國文化、韓國多家媒體電話采訪。
這樣的行程安排考慮到幾種主要的營銷活動穿插進行,合理安排作者體力。其中,在高校的主題演講活動也考慮過其他院校,後來定在北京外國語大學是因為這里的對外交流活動比較多,且有很多熟悉韓國語言文化的學生和教師。果然,現場氣氛非常熱烈,觀眾提問不斷,崔先生的回答也很幽默,受到了觀眾的歡迎。
這次活動對媒體發動也比較成功。「邀請國外作者來華營銷時,讀者和媒體對該作者的了解程度最為關鍵!作者喜歡和了解自己的媒體和讀者交流。」在確定活動日期後,9月初就開始陸續通知媒體,形式主要是電子郵件和電話。在給媒體的材料中,長江文藝社詳細介紹了作者的簡歷、主要作品、寫作風格、新作特色及各界評價,並且附上活動的日程,媒體可以根據自己需要與組織者聯系采訪。全國大約有上百家媒體接到了通知。
長江文藝社共派出2人完成北京的接待工作。羅新和同事楊前曠為此次活動調動了一些友好關系配合,比如取得了北外校領導和校方的全力支持、清華大學出版社友人的支持、知名的工商業圈策劃人的支持、在京的多家文化公司提供交通工具等。費用主要出版社負擔,在六萬元左右。
效果:直接推動銷售
隨著韓國作家崔仁浩中國文化旅活動的進行,新浪網首頁「新聞中心」以醒目顏色保存新聞標題鏈接3天之久,《北京晚報》以彩版大幅介紹崔先生和《火鳥》。中央人民廣播電台一周黃金時段開展的營銷活動,參與者中獎後將得到崔先生簽名的《火鳥》。《沈陽晚報》、《重慶商報》和《成都晚報》等地方媒體做了圖書連載。目前,仍不斷有媒體提出采訪要求。
媒體的宣傳帶動了《火鳥》的人氣,崔仁浩在中關村圖書大廈現場簽售140本書,這樣的數量連作者也表示「沒有料到」。而羅新他們也沒有料到,一次在歷史博物館門前,甚至有韓國遊方的尼姑要求與崔先生合影。韓國方面也有媒體關注此次中國行,曾電話采訪過,「遠在韓國那邊,通過韓國媒體也感受到崔先生在中國活動的熱度」。
這次活動中增進了作者對長江文藝出版社及羅新等人的友好關系。得知作者有意寫一篇涉及中國的作品,在中秋節,羅新特地安排了北京一個高層公寓和崔先生夫婦共度佳節。在裝飾了漂亮的中國燈籠、一派現代感的房間里,崔先生還展示了他渾厚的男中音。
但羅新也認為,時間不夠也使得他的一些活動構想未能充分展開,比如與其他中國作家的交流、去其他城市等。