A. 電影劇本著作權問題
首先,該劇本的著作權應歸林某所有。根據著作權法規定,林某第一次將小說改編成劇本,行專使的是著作權人的屬改編權。而第二次,根據劇本修改內容,則屬於著作權人的修改權。此時,導演未經林某同意,請王某、張某修改原劇本的內容侵犯了著作權人的修改權。並且,未經著作權人林某的同意,使用了王某、張某的修改稿,因此對林某的修改權造成了侵犯。盡管使用了張某、王某的修改稿,林某仍然為本劇本的著作權人。
其次,根據法律規定,譜曲的著作權也歸林某所有。其是否可以許可第三人使用該曲應當看林某與電影製片廠簽的協議。看一下林某許可電影製片廠的使用此曲是不是獨占排他的許可。如果是,林某不得再將此曲許可他人使用。但是本案中說,林某許可他人使用的是經過改動後的,那就要看林某改動的程度及范圍的大小而定。
B. 劇本版權問題
首先你創作了一個劇本。屬於著作權法所稱的作品。(著作權法第三條本法所稱的作品,包括以下列形式創作的文學、藝術和自然科學、社會科……(三)音樂、戲劇、曲藝、舞蹈、雜技藝術作品; ……)
根據《著作權法實施條例》第六條的規定:著作權自作品創作完成之日起產生。
因此,你寫完這個廣播劇劇本的時候,著作權自動產生。而不論你是否發表。
同時,你享有了著作權法規定的17項權利。
你同意朋友錄制並播放的行為。是許可使用的行為(攝制權,放映權)。根據《著作權法實施條例》第23條的規定,如果是訂立專有使用合同。必須採用書面形式。結合《合同法》36條:法律、行政法規規定或者當事人約定採用書面形式訂立合同,當事人未採用書面形式但一方已經履行主要義務,對方接受的,該合同成立。
結合你的實際情況,1此合同使用范圍窄,沒有報酬,也不是什麼大創作,根據根據合同自願的原則,從鼓勵和促進交易的要求來看,訂立口頭合同也未嘗不可 2.你與你朋友實際上是訂立了一個無償許可使用合同。你履行了主要的義務(把劇本交給他錄製成電影電視,並播放),對方接受了。故你與你朋友訂立的口頭合同成立了。且內容不違反法律規定,應認定合法有效。
再根據《著作權法實施條例》第24條的規定,沒有約定著作權使用方式的。視為專有使用。即被許可人有排除包括著作權人在內的任何人以同樣的方式使用作品。
結合你的實際情況,你把攝制權,放映權許可你朋友專有使用了。那麼包括你在內的任何人,都不能在一定時間和地域內錄制和播放。你在一定時間和地域內喪失了攝制權,放映權。
但是你仍然享有著作權法規定的其餘11項財產權利。包括發行權,出租權。表演權......
結合你的實際情況。你仍然可以把作品拿來賣(行使的是發行權);理論上,你仍然可以許可他人翻譯你的劇本成英文,日文等,獲得報酬(行使的是翻譯權); 仍然可以許可他人改編你的劇本,獲得報酬 (行使的是改編權)。
所以,你可以賣這個劇本。
PS一下:問題的關鍵是在認定許可使用合同是否成立並生效,需要仔細分析。
C. 求:關於電影劇本版權的法律問題
版權,又名著作權。
你寫了劇本,在劇本完成之日起,就自動擁有了著作權,並且自動在《保護文學作品伯爾尼公約》成員國以及《世界版權公約》成員國享有版權,不需要任何的申請。世界上幾乎所有的發達的國家,都屬於這兩個公約,包括
中國和美國。
雖說不需要申請即可擁有著作權,但我建議你還是到版權局去進行登記。起碼這個登記可以作為你是該劇本的著作權人的證據。
D. 請教電影劇本版權問題
版權,又名著作權。
你寫了劇本,在劇本完成之日起,就自動擁有了著作權,並且自動在《保護文學作品伯爾尼公約》成員國以及《世界版權公約》成員國享有版權,不需要任何的申請。世界上幾乎所有的發達的國家,都屬於這兩個公約,包括 中國和美國。
雖說不需要申請即可擁有著作權,但我建議你還是到版權局去進行登記。起碼這個登記可以作為你是該劇本的著作權人的證據。
專利權必須「申請」才能享有,商標專用權原則上必須「注冊」才能享有,而著作權從作品完成即可享有,也可以 「登記"。
注意這三個帶引號的詞語。
如果導演到美國去拍攝,同樣侵犯了你的著作權。
如果還有知識產權方面的問題,歡迎繼續咨詢。
[email protected]
E. 電影劇本出品方付了稿費是否還應該付版權費怎麼付
隨著社會經濟的不斷發展,我國的電影行業也在不斷的蓬勃發展的過程之中,很多電影公司在看中相映的劇本之後,都會付稿費,然後去購買劇本,之後拍攝電影來去獲得一定的利潤,這個時候,很多優秀的編劇就會收到相應的稿費,並且也會收到一些版權費,因為版權費和稿費是不合並在一起的,是完全分開付的,一般而言,電影出品方再付版權費的時候,都是會直接付給作者本人的。
當然,如果自己在登記版權的時候特別的閑麻煩,那麼也可以找版權登記的代理機構為自己辦理,不過這樣的費用會稍微高一點,但實際上也能夠為自己帶來同樣的效果,綜上所述,我們可以明顯的知道,電影劇本放應該還要付版權費的。
F. 請問一下大家,關於電影劇本版權和署名權的問題
摘要】中國電影市場迅速發展的,但編劇的地位仍很低,其署名權等著作權亟待保證。近來編劇署名權糾紛激增,本文就幾個典型糾紛案件對編劇的署名權的相關問題進行探討,結合中國實情,總結外國經驗,思考如何保護編劇的署名權等著作權。
【關鍵詞】編劇;署名權;著作權
【寫作年份】2011年
【正文】
一、編劇的法律地位隨著中國電影市場的迅速發展,越來越多的人開始關注中國電影,藉由電影認識並了解了一些演員與導演,並為他們的才能很震撼,但是,有一些人卻在無形中被人們默默忽略了。他們同樣的電影作品的創作者之一,同樣付出了不輸於導演和演員的努力,但是,他們卻並不為人所知,他們的權利一次又一次的被侵犯與忽略。他們,就是編劇。編劇,是指通過文字創作出劇本即影視劇的故事來源的作者。編劇甚至可以說是整部影視作品的核心與靈魂人物。他們不僅要創作出好的故事情節,還要將此落實於筆頭的劇本創作上,並挑選出適合出演劇本的演員。一出好的電影,往往是編劇先創造出好的劇本,然後與導演商討磋商一同進行二次創作而形成的產物。就電影作品而言,其整體著作權應由製片者享有,而編劇、導演、攝影、作詞、作曲等作者則享有各自的署名權,有權要求他人承認其創作作品的作者身份,並有權按照與製片者簽訂的合同獲得報酬。故任何人都不得隨意侵犯編劇的署名權。
二、從多案看編劇署名權由香港導演張之亮執導,劉德華、范冰冰主演的電影《墨攻》在2006年上映之後就鬧出劇本署名權糾紛,《墨攻》編劇、湖南劇作家李樹型隨後將張之亮告上法庭。李樹型訴稱,1998年,他受張之亮之邀,歷時一年創作出電影文學劇本《墨子之戰》。而電影《墨攻》的故事背景、人物、內容、場景等與《墨子之戰》大致相同,且人物台詞與劇本台詞多處相同或相似。但該片字幕顯示,編劇為張之亮,而李樹型的名字則排列在工作人員一欄。李樹型請求法院判令張之亮停止侵權,銷毀侵權作品,公開賠禮道歉;賠償108.5萬元。而張之亮的代理人在法庭上說,涉案劇本是根據日本漫畫《墨攻》改編的,李樹型只是參與改編電影劇本,是電影劇組的人員之一。①而事實是,電影《墨攻》的劇本確實是[1]在劇本《墨子之戰》的基礎上創作而成的,雖然一些情形人物有所變動,但是不能否認的是李樹型對於《墨攻》劇本的貢獻,而他的編劇署名權卻被導演張之亮剝奪了。雖然在片尾的嗚謝名單中有編劇李樹型等三人的名字,但事實上,影片字幕最為醒目的部分凸顯的是張之亮身兼「編劇、監制、導演」於一身,這是無可置疑的侵權。該案在北京中級人民法院審理後李樹型的請求得到了支持,這也是近來編劇贏導演的第一案。繼李樹型贏得編劇權後,電影《投名狀》更是讓編劇們看到了署名權的信心。《投名狀》的編劇長達九個人,導演陳可辛在采訪中稱自己完全肯定每一個付出勞動的編劇的付出。正當我們認為編劇的署名權漸漸為人們所重視時,電影《趙氏孤兒》署名權糾紛的出現讓我們再次失望。高璇與同行任寶茹2008年應陳凱歌之邀,就根據《史記》和元雜劇的故事編寫了《趙氏孤兒》劇本。在完成前半部編寫後,由於和導演陳凱歌對劇本走向意見出現分歧,2009年7月,高、任二人退出了《趙氏孤兒》創作。12月起公映的電影《趙氏孤兒》,字幕中「編劇」一欄署名為「陳凱歌」,高璇、任寶茹的名字則被冠以「前期劇本創作」。這讓兩位編劇確感權利被侵犯,也讓編劇署名權、編劇的弱勢地位再次成為人們議論的焦點。
三、我對於《趙氏孤兒》署名權糾紛看法1、「前期劇本創作」與編劇的區別《趙氏孤兒》製片人陳紅隨後向媒體表示,兩位編劇並沒有完成全部劇本創作,而署名「前期劇本創作」是經由律師陪同下認可的,並不存在問題。那麼這里就出現了一個問題,此「前期劇本創作」在著作權法中是否有法可依?我翻閱了整個《著作權法》,答案是否定的,有關法律規范並未規定「前期劇本創作」這一概念。而這一概念也並不意味著其編劇地位的成立。高璇在劇本前期創作中貢獻了自己的力量,整個劇本中蘊含了她的勞動,其中途退出也並不應影響到其編劇的地位。整個《趙氏孤兒》的劇本時由陳凱歌,高璇、任寶茹三人共同合作完成,根據《著作權法》「第十三條:兩人以上合作創作的作品,著作權由合作作者共同享有。第十五條:電影作品和以類似攝制電影的方法創作的作品的著作權由製片者享有,但編劇、導演、攝影、作詞、作曲等作者享有署名權,並有權按照與製片者簽訂的合同獲得報酬。」陳凱歌,高璇、任寶茹三人作為共同編劇,對於該劇本理應共同享有署名權。2、編劇與製片者簽訂的合同的相關問題電影《趙氏孤兒》編劇署名權糾紛還引出了另外一個問題,那就是有關於編劇與製片者所簽訂的合同的相關問題。《趙氏孤兒》的製片人陳紅在接受記者采訪時認為,「前期劇本創作」對於高璇而言是合理的,「我們尊重每一個人的工作,在確定這之前,我們核對過所有人簽訂的合同,並在律師的陪同下確定這些署名。」陳紅提出高璇因個人原因導致後續劇本未及時交出。雙方再次協商時間後,交出的部分劇本內容雙方有所歧義,最終終止合同。那麼這里就涉及到高璇與製片人陳紅所簽訂的合同中是否有涉及到署名的問題。是否有條款涉及到如因單方原因終止合同,對於終止合同前已完成的劇本的署名權歸屬問題進行約定。在此案中,從陳紅的說法來看,其簽訂的合同並未就這方面進行約定,這對於高璇是很不利的。[2]由於編劇處於弱勢地位,訂立的合同常常是不平等的。比如規定劇本需要修改到「委託方滿意為止」或者「可以開拍為止」。而這個「滿意」、「開拍」是含糊的,編劇無法具體掌握和確認。如果訂立合同不全面,不合理,製片方更是可以忽視編劇的勞動,隨便刪改劇本,任意署名,編劇本身該有的作品完整權、署名權、修改權等都得不到保障。②
四、我國對於編劇的署名權保護現狀及不足不管是《墨攻》案還是《趙氏孤兒》案還是我所沒有提到的其他個案,都表現著編劇地位弱勢的現象。編劇所面臨的問題不僅僅只有署名權被侵害的問題。多年來編劇的權益受到多方侵害,很多編劇寫成劇本而得不到報酬,沒經許可劇本被倒賣他人,不與編劇打招呼胡亂修改劇本,不經同意隨意加人擠占編劇署名,各種電影海報及其他宣傳有意無意忽視和抹殺編劇的署名權等等這些現象層出不窮,因影視劇本創作產生糾紛的案件直線上升,嚴重損害了編劇的合法權益,打擊了他們的創作熱情。[3]在編劇們的努力下、在法律界及相關部門的大力支持和指導下,近幾年來,編劇們的維權成果同維權意識一樣,有了明顯的提高。然而,我國對於編劇的署名權以及其他著作權的保護仍不到位,依法量化編劇工作,確定編劇署名權。建立行業規則進而推廣整個行業嚴格執行……這些都是我國著作權法所應當加強關注的事情。、
五、國外對於編劇著作權保護的相關參考而在國外,對於編劇著作權的保護則完善很多。好萊塢的編劇制度就全面很多。當地有個名為《銀幕認證手冊》(Screen Credits Man-ual)的規章。該手冊是由編劇協會和製片方等多方面共同制定,擁有很強的約束力。規定了「Written by」、「Story by」、「Screen Storyby」等多個頭銜的定義。同時在署名數量上也各有規定。事無巨細的是,「Screen play by」這個更像是國內編劇目前所做工作的類別。原則上規定不可以有超過兩個以上的署名共享。特殊情況下,單個編劇署名可以三個人,或者是由編劇組成的兩個團隊。除此之外,對於寫劇本的百分比數,以及原創和原創劇本都有非常嚴格的量化標准。可以作為內地相關法規的借鑒之一。另外,國外編劇們也懂得如何保護自己的權益。就在2007年11月到2008年2月,美國編劇協會就因為版權收益問題而發起罷工,導致好萊塢癱瘓。具體的罷工原因是因為近幾年娛樂產品有了更多市場輸出形式,DVD、互聯網、手機付費下載等,該罷工得到了希拉里等政要的支持。最終編劇成功,並和製片方簽訂新協議。六、如何解決編劇署名權等著作權的維權問題我目前還只是初識知識產權法,對於著作權的相關問題還不能建立完善的思想體系,在就自己思考與參考他人文獻的基礎上,總結出了如下幾點方法來更好的使編劇們的著作權得到維護。1、建立完善的法律規范目前編劇權益普遍得不到維護的根本原因還在於就編劇的相關著作權的法律規范並不完善。我國應制定相應的法律法規對於細節進行規劃。比如說,規定編劇所享有的各項許可權的具體條文,就署名權來講,編劇享有署名權,這種署名權在何種情況下成立,在未完成劇本時是否可對已完成的部分享有署名權,這種署名權能否轉讓以及轉讓的條件等。雖然我國《著作權法》已經對於編劇的權利有些許規定,但這些規定都有待於完善與細化。2、建立規范的電影市場體系建立規范的電影市場體系,可以有效的避免一些目前市場上存在的霸王條款對於編劇們的權利的侵犯。在與製片方的合同中,由於編劇的地位低下,不得不簽署一些對於自身不公平的條款,比如說「不開拍就不給錢,不合格就不給錢」等,這些條款由於沒有細致的規范控制,其決定權都在於製片人一方,所謂合格的標准也是製片人單方決定,這對於編劇是很不公平的,很容易使其收不到稿酬,甚至到最後連署名權等一些本該有的著作權都不得享有,譬如劇本被改的事情頻頻發生。這就需要完善的市場規范去約束製片人。3、編劇自身提高風險意識和自我保護意識編劇為影視作品的完成付出了創造性勞動,其勞動成果理應得到尊重和回報,為此編劇應做好事前預防措施。[4]任何事前的預防措施都要比事後的救濟措施更直接有效,特別在法律沒有直接規定的情況下,編劇完全可以和製片方進行平等協商,並就署名權等問題簽訂書面合同,這樣可以減少很多事後的麻煩和糾紛,防患於未然。同時,編劇還要積極請求援助。在包括署名權在內的糾紛發生後,編劇如果通過和製片方調解仍不能解決問題,可以向有關機構或律師請求法律咨詢或司法援助,還可以通過媒體向製片方施加壓力來維護自己的權利。4、呼籲大眾增強對於編劇的重視編劇作為電影產業的一個重要力量,其應被人們所重視起來。中國的電影產業需要優秀的編劇,加強人們對於編劇的重視,可以激勵其更加努力創造出好的國產影片,同時,公眾的監督與關注也會讓編劇的權利得到有效的保障。
【作者簡介】
邢夢寧,法律自由人。
【注釋】
[1]藝術評論2007年01期第46頁:尤雲《從法律角度看墨攻署名權問題》。
[2]2010年6月《法制與經濟》第75頁:李波《論編劇的署名權保護》2010年12月6日南方都市報:《趙氏孤兒署名權引爭議》。
[3]2010年12月22日中國文化報:《趙氏孤兒的前期編劇呼籲一個署名權量化標准》。
[4]中國科技信息2005年第13期第227頁:李蓉、黃振《試論署名權的現狀與法律保護》。
【參考文獻】
{1}網易娛樂:《趙氏孤兒》署名惹爭議 編劇高璇提出質疑。
{2}新華網:為何成權益"窪地"--《趙氏孤兒》編劇署名之爭的背後。
{3}南方都市報:是「編劇」還是「前期劇本創作」 維權無法可依?
{4}李波:淺論編劇的署名權保護——由電影《墨攻》案引發的思考。
{5}《中國出版》雜志社鄭曉紅:近年我國編劇著作權維權狀況述評。
{6}張運水:《淺評墨攻編劇署名權之爭》。
{7}趙華:《論編劇的署名權》。
{8}董成惠:《作品署名權法律性質的探討》。
{9}李蓉、黃振:《試論署名權的現狀與法律保護》。
{10}周曉冰:《再談署名權在司法實踐中的幾個問題》。
G. 關於電影劇本和同名小說之間的版權問題
這個問題你最好找律師咨詢,你別看<哈里波特>的作者又出書又賣劇本拍電影的.其實這其中很復雜.關繫到多方利益.它們之間的協商我們也無從得知.而且海內外法律迥然不同.如果你在這方面隨便問別人,而我們一知半解的告訴你,如果是對的,那麼最好,如果錯了,那麼後果[非常嚴重]可能會引起版權問題的法律糾紛,如果你和電影公司有協議,而你卻出版同期小說而影響它的銷售的話...也許你必須賠償一大筆違約金.單純出小說需要和出版社協商,如果你又要出版又要拍電影.那麼你最好帶著律師找出版社和影視公司共同協商出版問題.律師是必不可少的.詳細問題我也不太清楚.你最好到律師事務所咨詢.OK祝你好運。lucky!
H. 如何進行電影劇本版權保護
如何進行電影劇本版權保護,現在比較火的網路小說翻拍成電影電視劇已經是版很常見的了,可以說小說的翻權拍已經成為一種潮流或者說是大的趨勢了,那麼如何進行電影劇本版權保護?電影劇本版權保護如何進行電影劇本版權保護?1、劇本還未完成前,其故事梗概、分集大綱均可申請辦理版權登記。2、在填寫《作品創作說明書》時,要著重突出作品創意、創作過程和獨創性三方面,作品的題材類型、人物塑造、故事脈絡等凸顯作品「獨創性表達」的內容將成為日後版權糾紛的重要證據。3、不同權利歸屬方式需要的權利歸屬證明不同,劇本版權登記通常以編劇與製作方簽署的委託創作合同作為權屬證明。委託合同所記載的作品名稱、權利人名稱必須與申請作品、申請人相一致,如果合同約定的作品名稱(如暫定名)已經發生改變,雙方需另外提供說明。把作品底稿用特或者傳真快郵遞給自己或者親朋好友郵寄一份,郵遞收到後不要開封。
I. 我想參加電影劇本比賽,但是我怎麼才能保護自己的知識產權不受侵害
你創作的作品屬於知識產權中著作權的范圍,著作權保護的是作品,就是包括以文字形式表現的作品,如小說,散文,詩歌等等;音樂,舞蹈,雜技等藝術作品,美術、建築作品,攝影作品等幾類。
你的創作是屬於以文字形式表現的作品,一件作品能否取得著作權保護,關鍵是要有獨創性,就是是你獨立創作完成,不是或者基本不是模仿,抄襲他人作品。
從你的問題來看,可以採取:
1。將自己的作品向版權登記機關登記,取得作品登記證,明確自己的權利人地位。如果將來發現別人模仿,抄襲的,可以及時確權。
2。此類比賽都在比賽規程中規定了著作權的歸屬及保護條款。主辦方有義務對作品進行保密。你可以仔細看看他們的規程。一般來講不僅規定未入圍作品的保密義務,還有規定最終入圍及獲獎作品的權利歸屬問題。比如有的規定,最後獲獎的作品所有著作權利歸主方辦,等等。
3。如果嫌登記麻煩,最好自己留底稿和與底搞創作時有關的草稿,文件,資料等,這些將來都可以作為自己獨立完成作品的直接證據。
基本是這些了。。。所有內容都是一字一字敲出來的,絕非轉載,請樓主不吝賞分。