導航:首頁 > 知識產權 > 時間簡史版權

時間簡史版權

發布時間:2021-10-06 05:17:40

㈠ 霍金與《時間簡史》

霍金是我們這個時代的英雄,雖然他的肢體是殘疾的,可他卻用堅強的毅力,不僅在科研上取得了成功,還出版了名噪世界的科普名著《時間簡史》。下面這篇文章就是介紹霍金寫作《時間簡史》的經過,相信凡是讀了這篇文章的讀者一定會被霍金拼搏的精神所感動,會為世界出了這樣一位奇才而驕傲!

1982年,霍金為了緩解家庭的經濟壓力,決定寫一本關於宇宙學研究的通俗讀物。進入20世紀80年代以後,霍金一家在經濟方面的壓力愈來愈大,孩子們上學需要錢,支付霍金的護理費用也需要一大筆錢,使得霍金不得不想辦法來解決這令人頭疼的經濟問題。於是,他決定寫一本大眾都能讀得懂、專業性不太強的關於宇宙學研究的書,一方面向普通大眾介紹關於宇宙學研究的一些問題,另一方面也從中得到一些稿酬以支付自己的護理費用和孩子們的教育費用。

恰在這時,劍橋大學出版社的西蒙·米頓也想同霍金商量出版一本關於宇宙學研究的科普讀物。米頓認為由霍金來寫一本關於宇宙學研究的通俗讀物,一定會在讀者中引起強烈反響,也會給出版社帶來很大的收益。劍橋大學出版社在出版科普讀物方面有許多成功的經驗,由著名科學家阿瑟·愛丁頓、弗雷德·霍伊爾寫的科普讀物,都十分暢銷。米頓憑借他多年的經驗和職業敏感性,意識到霍金寫出的科普讀物一定也會銷得很好。他肯定了霍金的想法,讓霍金著手寫作。

米頓對於霍金目前的狀況表示同情,也理解霍金的想法。他覺得霍金憑他現在的國際威望,在國外的其他大學里完全可以獲得高得多的薪水,但他由於對劍橋大學的熱愛和忠誠,多少年來一直留在劍橋大學應用數學和理論物理系。雖然他這些年來經濟狀況陷入了困境,但他並沒有打算離開劍橋大學,僅就這一點來說,就值得贊賞。現在霍金強調這個問題,顯然是不得已而為之。由於米頓對霍金的理解和對這件事情所持的通達態度,他們很快達成了協議。

於是,霍金開始撰寫初稿。霍金每寫完一部分,就帶著初稿去見米頓。米頓對科普讀物的市場運營有著豐富的經驗,他看了霍金的稿子之後,告訴霍金,說他的稿子技術性太強了。他認為,這種專業性太強的著作往往銷路很難打開。他希望霍金能把稿子寫得更通俗一些。霍金接受了米頓的意見,對初稿進行加工。又過了一段時間,霍金拿著修改了的稿子來見米頓。米頓看稿子時,霍金神情木然地坐在一旁,等待著米頓關於稿子的意見。米頓看完稿子後,抬起頭來,對霍金說:「你的書中的每一個方程都會使你的書的銷量打折扣。」他要求霍金寫得再通俗一些,把那些技術性太強的文字和方程去掉。米頓向他解釋說,當人們在書店裡准備買一本書時,拿起來一翻,發現裡面有許多數學方程,認為這是專業方面的書籍,就會把書放回到書架上去。

霍金相信米頓是正確的,因為他在這方面經驗太豐富了,曾經成功地策劃出版過多本科普讀物,後來這些書在市場上都成為暢銷書。霍金也終於說服了米頓,米頓答應給霍金1萬英鎊的預付款,這是劍橋大學出版社曾經支付過的最大的一筆預付款,同時還答應在版稅方面給霍金十分優惠的條件。他們達成一致的意見之後,米頓第二天把一份合同送到了霍金那裡。但是,霍金卻沒有立即簽這份合同,而是把它放在了一邊。

1983年1月,《紐約時報》的專刊上發表了一篇題為《宇宙和霍金博士》的文章,連同霍金在輪椅上的照片,刊登在專刊的封面上。文章介紹了霍金在黑洞和宇宙學研究上的突破和貢獻,也介紹了霍金20多年來與肌萎縮性側索硬化症頑強斗爭的事跡。一位名叫彼得·戈扎迪的年輕編輯對這篇報道發生了興趣,他著迷地盯著封面上霍金的那幅照片,心裡在想:一個身患嚴重疾病、幾乎全身癱瘓的人,竟然幾十年來在同疾病頑強地作斗爭的同時,在宇宙學研究方面作出了驚人的成就,這實在是太了不起了。彼得·戈扎迪是美國矮腳雞圖書公司的高級編輯,他的職業敏感性使他感覺到眼前照片上這位坐在輪椅上的人,可以成為公眾喜愛和崇拜的對象。如果請霍金寫一本通俗讀物,該書一定會成為暢銷書。

彼得·戈扎迪立即找來出版中介人艾爾·朱克曼,把想請霍金寫一本書的想法告訴了他。朱克曼很贊成戈扎迪的意見,並認為如果按照戈扎迪的想法去做,一定會獲得很大的成功。

回去之後,艾爾·朱克曼與霍金取得了聯系,霍金在接電話時,正准備在劍橋大學出版社的合同上簽字。朱克曼向霍金解釋說,雖然劍橋大學在出版科普讀物方面有一定的經驗,但總的來說,它是一家著名的學術出版社,因而請它來出版這樣一本普及讀物並不完全適宜。這樣的書如果能找一家以出版通俗讀物見長的出版社出版,那麼銷路一定會更好。朱克曼勸告霍金在與劍橋大學出版社簽約之前,不妨再好好考慮一下,等到確實找不到好的出版社之後,再與劍橋大學出版社簽約。朱克曼的建議不無道理,霍金採納了他的意見。

霍金聽從了朱克曼的勸告之後,便草擬了一份寫作計劃,連同一部分樣稿,交給了朱克曼,再由朱克曼把它們寄給多家出版社。朱克曼告訴出版商們,如果他們對這本書感興趣,必須在拍賣這本書的當天,提出預付款的報價。在拍賣這本書的那天,報價單像潮水一樣涌進朱克曼的辦公室。一直到了天快黑的時候,紐約的兩家出版社還在競爭。一家是諾頓出版社,它在出版科普讀物方面一向有很好的業績;另一家是矮腳雞出版社,在出版科普讀物方面也取得過很大的成功。兩家出版社的競爭達到了白熱化的程度,矮腳雞出版社拿出了最後一著,把預付款的價格提到了一個令人意想不到的水平,此書在美國和加拿大地區的預付款達到25萬美元。有的人認為這樣的報價有很大的風險,但戈扎迪為了最後拿到這本書,還是採取了最後的斷然行為。果不其然,矮腳雞出版公司的最後一著奏了效,戈扎迪的報價使諾頓出版社望而生畏,卻步不前。美國矮腳雞出版公司不僅所給的預付款是最高的,而且在精裝本和平裝本的版稅方面也是極為優惠的。

在芝加哥費米實驗室會議上,戈扎迪第一次見到了霍金。費米實驗室是一個高能物理機構,在世界上很有名氣,有很多高層次的學術會議在那裡召開。當戈扎迪見到霍金時,霍金剛剛作完報告,顯得很疲憊,但他見到戈扎迪時還是顯得非常熱情。霍金給戈扎迪以很深的印象,戈扎迪後來回憶道:「他的風度令人生畏,個性很強。」

那時,霍金的演講由他的一個研究助理擔任翻譯,同時也負責在霍金演講時放幻燈片和宣讀霍金事先准備好的講稿。當戈扎迪與霍金會面時,戈扎迪完全聽不懂霍金說的話,還得由霍金的研究助理作翻譯才能實現與霍金溝通。戈扎迪後來回憶說:「我聽他的話像在聽外語,只是能夠感受到語言的節奏,但對於他說的話一點兒也聽不懂。」

霍金一談起他的這本正要問世的著作,就把一天的疲勞完全忘記了。他津津有味地談著他的這本書,而戈扎迪發現,霍金的助手們對這本書的熱情並不高。因為霍金的助手們認為霍金花這么大的精力搞這樣一本通俗化的科普讀物有點兒劃不來,以一種通俗的語言來解釋這樣高深的理論,實在是有點兒貶低了科學理論。對於助手們的不滿態度霍金也有感覺,但霍金認為自己完全沒有必要去遷就這種態度,並堅持認為把宇宙學的理論通俗化是很有必要的。一開始的時候,霍金主要的目的是為了解決家庭的經濟問題,但現在他越來越意識到,用通俗的語言向大眾介紹宇宙學理論,是一件很有意義的事情。霍金對宇宙學理論的通俗化產生了很大興趣,戈扎迪認為霍金在這方面具有一種對大眾進行宇宙學啟蒙的神聖使命感。

在這次會面之後,霍金便開始准備書稿。他把書稿分批地寄給紐約的戈扎迪,由戈扎迪對書稿作出評論和提出建議後再退給霍金。戈扎迪沒有宇宙學方面的專業知識,是霍金這本書的理想的「試驗者」。他要求霍金能把科學的概念和它們之間的關系解釋得淺顯明了。他認為,霍金的稿子必須能讓他讀懂。如果戈扎迪都讀不懂霍金的書稿,讀者們也難以讀懂。

當霍金把稿子寫完的時候,戈扎迪寫給霍金的信的頁數,至少是書稿的兩倍。信的內容是戈扎迪要求霍金在書稿中盡可能地把他的每一個復雜的思想通俗化,使之能讓一般大眾讀得懂。這個過程大約花了一年半的時間,通過這一段時間的討論、修改,稿子終於接近完成。然而,也正是在這個時候,霍金又經歷了一場大的劫難。

1985年8月初的一個晚上,他的專職護士幫他上床後,就到相鄰的房間去了。她按常規每半個小時到霍金房間里去查看一次。早晨3點鍾左右,護士又走進霍金的房間去查看,發現霍金已經醒了。他臉色發紫,呼吸困難,喉嚨里發出咯咯的聲音。護士立即叫醒霍金的研究助理拉弗拉姆,並叫來了一輛救護車。他們一起把霍金送到了日內瓦的州立醫院。在那裡,霍金立即被接上了呼吸器。

主治醫生懷疑霍金的氣管可能被堵住了,也可能是得了肺炎,這都是肌萎縮病人容易得的病。醫生建議對霍金施行氣管切開手術,認為不這樣,霍金生存的希望幾乎沒有。因為當時霍金已經不能用嘴或鼻呼吸,如果把呼吸器拿開他就會窒息。霍金夫人珍妮心情很復雜,盡管斯蒂芬許多年來說話非常困難,言語能力十分微弱,但他畢竟還能發出聲音,他的家人和他的親密朋友還能夠聽懂他說的話的意思。現在施行的氣管切開手術,很可能要剝奪他的全部言語能力。這對霍金和他的家人來說是十分殘酷的。珍妮的一段話可以表露出她的復雜的心情:「前途是那樣的暗淡,看不到任何希望,我簡直不知道怎麼辦才好。如果要使斯蒂芬生存下去,我就要為他作決定,施行氣管切開術。但我的心情很沉重,我究竟作出了什麼樣的決定?我使斯蒂芬陷入了一種什麼樣的處境?」

霍金最後還是做了氣管切開手術。彼得·戈扎迪得知霍金患了重病,被送往醫院搶救。他十分著急,擔憂霍金的病情,多次給醫院打電話詢問情況。霍金在醫院里剛剛恢復一點,就開始繼續修改他的書稿。

出版中介人艾爾·朱克曼這時也在加緊活動,他把版權賣給了美國和加拿大後,還試圖尋找世界其他地方的出版商。德國和義大利的出版商在沒有看到書稿的情況下,都願意出3萬美元的預付款買下版權,日本、法國和西班牙也對這本書表示出了很大的興趣。朱克曼甚至沒有預料到,中國、朝鮮和土耳其也打出了報價,還有兩家俄羅斯的出版公司也報了價。

全世界都表現出對斯蒂芬·霍金所寫的書的極大興趣,這有些出乎艾爾·朱克曼的意料。然而,霍金的書在英國的發行卻遇到了麻煩,這是朱克曼無論如何也沒有想到的。英國的出版商對斯蒂芬·霍金的這本著作持有懷疑態度。朱克曼認為他們的態度不夠認真,所以就主動放棄了與他們的合作。

1988年的初春,霍金的《時間簡史——從大爆炸到黑洞》經過了長達5年的寫作和修改過程,終於與讀者見面了。這本書在美國的各大書店裡一面世,立刻就大受歡迎。在美國的洛克菲勒學院還舉行了一次大型發行會,引來了無數出版界的人士和讀者。晚間,出版社為了答謝作者,還舉行了盛大宴會,霍金出席了宴會並作了簡短的講話。這次宴會開得隆重而熱烈,霍金在宴會上興致也很高。盡管霍金已經在那天白天的慶賀活動中度過了很長時間,被無休止的會見和介紹所纏繞,但他看起來依然精力充沛,毫無疲憊之態。他已經沉浸在晚會的歡樂氣氛之中。

在美國掀起「霍金熱」的同時,英國在1988年6月也開始發行《時間簡史》。霍金的書在英國圖書市場上剛一露面,就被搶購一空,銷售取得了極大的成功。從科學家、大學生到工人、商販,幾乎每一個階層的人都喜歡這本書,這確實有些出乎人的意料。一位科學家在美國的一個加油站與一個服務員聊天時,當服務員得知他是一個科學家時,就問他是否知道霍金的名字,並說他最崇拜的英雄就是霍金。由此,人們猜測,這本書在發行上取得如此大的成功,也可能與霍金在世界上的威望有關系。人們突然都成了霍金迷,對霍金的理論也崇拜得五體投地。

不管《時間簡史》所取得巨大成功的原因究竟是什麼,但它確實大大超過了當時與霍金簽約的出版商的最大膽的預測。霍金的出版代理人估計到了這本書的商業價值,《時間簡史》的作者和編輯共同創造了這一出版界的盛事。

㈡ 最權威時間簡史中文版是那個出版社的

·《時間簡史》(插圖本),史蒂芬·霍金著,許明賢、吳中超合譯,湖南科學出版社出版, 譯者曾是霍金的學生,翻譯是受到到他的點撥和知道,絕對權威。

㈢ 《相對論》和《時間簡史》在哪裡可以買到或下載到

大書店一般都有,在一些比較高的書架上應該能找到。
,有彩色印刷版42元由合訂版12.5元(黑白印刷),建議買42元的,因為沒有圖真的看不懂,(有圖都看不懂)(我看了至少五遍)。

㈣ 時間簡史的基本信息

外文名稱 A Brief History of Time
色彩:彩色 黑白
混音:Dolby
級別:Sweden:Btl / Finland:S / USA:G / Germany:6
版權所有:A Brief History of Time,Inc.
洗印格式:35 mm

㈤ 請問版權法…這樣做是否違法 ★關於書籍著作…如果將書本內容發布到網上是否違法首先我們沒倒賣內容

沒有經過著作權人同意,均為侵權。只是侵權的目的及方式不同而已。

㈥ 霍金的名言讀懂什麼

如果你說的是霍金的觀點的話,我認為不能說不正確,只能說還存在爭議,或者不同的觀點。

因為就我們對宇宙的了解,還沒有證據證明誰的是對的,誰的是錯的。基於自己的觀察和了解,這些人提出了相應的觀點和解釋,還有待於我們對宇宙加深了解後,才能有證據判斷他們的觀點是對還是錯。

現在就說他們一定錯了,還為時過早。 關於宇宙的東西或文章,沒有一個人可說的完全正確,只是一個猜測
當代著名物理學家史蒂芬·霍金的《時間簡史》(插圖本)中文版竟然差錯百出,如果不是一字一句對照英文版原著,實在令人難以置信這本裝幀精美、暢銷全國的科普圖書編校質量竟然如此之差。專家呼籲我國的科普圖書質量亟待提高。

一位資深的業內專家用了兩個多月時間,將美國紐約矮腳雞出版社出版的《時間簡史》(插圖本)原著與湖南科學技術出版社2002年出版的中文版一字一句進行了對照,結果發現如按照國家頒布的圖書編校質量差錯認定細則,中文版插圖本的差錯率至少達10/萬字,為典型的「不合格品」。其中,許多差錯純屬編校時粗心大意造成的無可爭議的「硬傷」。

《時間簡史》(插圖本)是霍金在《時間簡史》(十年增訂版)的基礎上為便於讀者理解而重新出版的一本新書。記者從這位專家提供的一份詳細的《勘誤表》中看到,這本書從英文封面到英文版權頁,從霍金所寫的前言到全書的最後一頁全都有差錯。包括在英文排版時將原出版者名稱排錯、將原作者名排錯、將中國的標准書號排錯等。正文內容方面的差錯尤其嚴重,既有文字、詞語、語法、標點符號、數字、計量單位等方面的錯誤,也有自然科學名詞、科學家譯名等翻譯上的前後不統一,還有插圖、版面格式上的技術失誤,甚至將英文版原著中的句子整句「丟失」。

一些完全可以避免的低級錯誤在書中屢見不鮮。例如「運動得比光慢」譯成「運動的比光慢」,「20世紀」誤寫成「20本世紀」,「計算機的存貯器」譯成「計算機的記憶器」,愛因斯坦的名言「上帝不擲骰子」譯成「上帝不玩弄骰子」,「矮腳雞出版社」譯成「班頓出版社」等。在書後所附的「小辭典」最後一頁上,「白矮星」誤寫成「白矮量」,這個明顯的錯誤早在十年前出版的《時間簡史》中文版中就已經出現,經過多次印刷至今沒有被發現和更改。

還有一些翻譯上的錯誤如果不是核對原著一般讀者很難發現。如「平坦地球」譯成「平坦宇宙」,將「成正比」譯成「成比例」,「恆星和星系」譯成「恆星的星系」,「引力場」譯成「引力」等。相對於英文版原著,中文版插圖本中一些數字和年代的翻譯也有錯誤,如書中第26頁將「3萬米」譯成「2萬米」,第28頁將「13米」譯成「100米」,第46頁將「早在1750年前」譯成「公元1750年」等,這些錯誤對於真正研究《時間簡史》的讀者無疑是一種誤導。

中文版的《時間簡史》(插圖本)沿襲了英文版原著的250幅精彩插圖,印製也十分精良,但書中的圖例序號卻十分混亂,不時出現前後顛倒的現象,有些插圖中的英文還沒有被刪除或翻譯。至於書中的標點符號也錯誤甚多,霍金原著中帶有感情色彩的大多數驚嘆號,不知何故在中文譯本中被悉數刪除。
史蒂芬·霍金

我犯了一個錯誤。原因在於我用了一個過於簡單的模型。當宇宙開始收縮時,時間不顛倒方向。人們會繼續變老,所以不能指望等待宇宙收縮時去恢復你的青春。

㈦ 國內有物理學家嗎為什麼連時間簡史這部電影都沒人願意引進,並翻譯成中文,來給我們老百姓科普科普啊。

哈哈,凡是學物理的都指望著出國,凡是出國的沒有幾個願意回來(回來也沒前途,而且更重要的問題是人才啊)
如果不是以後想學物理的,有幾個能關注物理學,不關注物理學有幾個人能賠錢去翻譯那東西,時間簡史的版權就貴到要死的說啊
至於有沒有物理學家,有是有,有幾個真為物理獻身的?能為物理獻身的有幾個有做出成就的機會的,而且物理學發展到今天的地步基本也就脫離實驗到了理論的階段了,國內的實驗根本跟不上的說啊

㈧ 英語翻譯暢銷科普書《時間簡史》中文版「硬傷」嚇人發表於:2009-01-28 1...

建議讀英文原版書,但是讀原版的難度比較大,一些名詞啊什麼的不明白.
國內的譯本實在是太差了.
書是兩個人翻譯的,其中一個還是作者的學生,但是令人咋舌的是錯誤百出啊!
但是讀讀也差不多~以後讀英文的吧
!

㈨ 湖南科技出版社翻譯的《時間簡史》水平到底怎麼樣

建議讀英文原版書,但是讀原版的難度比較大,一些名詞啊什麼的不明白.
國內的譯本實在是太差了.
書是兩個人翻譯的,其中一個還是作者的學生,但是令人咋舌的是錯誤百出啊!
但是讀讀也差不多~以後讀英文的吧 !

㈩ 求時間簡史普及版的中文翻譯

噗,這本書我有,人家有版權,不讓隨便亂發,你還是自己買吧

偉大的樓主,如果我的回答對您有幫助,請務必點「採納"哦!謝謝合作!

閱讀全文

與時間簡史版權相關的資料

熱點內容
金華質監局和工商局合並 瀏覽:334
衛生院公共衛生服務考核結果 瀏覽:693
專利權的內容有哪幾項 瀏覽:750
學校矛盾糾紛排查表 瀏覽:294
內地音樂版權 瀏覽:208
公共衛生服務今後工作計劃 瀏覽:457
公共衛生服務考核小組 瀏覽:872
疫情里的科研成果 瀏覽:519
工商局愛國衛生月及健康教育宣傳月活動總結 瀏覽:942
三興商標織造有限公司 瀏覽:657
加強和改進公共服務實施方案 瀏覽:991
迷你世界創造熔岩號角 瀏覽:479
愛奇藝激活碼有效期 瀏覽:507
醫療糾紛官司南方周末 瀏覽:855
公共服務類大樓的物業管理方案 瀏覽:284
電影版權買賣合同範本 瀏覽:167
口罩在商標注冊屬於哪個類目 瀏覽:256
基本公共衛生服務質控小結 瀏覽:668
數字版權的權源 瀏覽:565
駐馬店置地弘潤山轉讓 瀏覽:146