Ⅰ 無間風雲拿了4個奧斯卡,被翻拍的無間道為何提名都沒
首先先分別介紹一下這兩部電影,《無間道》是2002年由劉偉強和麥兆輝導演的一部警匪片,其中主演有大名鼎鼎的劉德華,梁朝偉,曾志偉等。這部電影講述的是兩個男人分別是警察和黑社會的卧底,身份混亂並且要努力找回自己的故事。因為演員精湛的演技和優秀的劇情,無間道獲得了第22屆金像獎的最佳電影獎,還有第40屆金馬獎的最佳影片獎項,以及影片中的演員梁朝偉憑借這部電影獲得了第22屆金像獎最佳男主角。可以說是名利豐收,但在香港台灣的獎項上叱吒風雲,《無間道》在國際獎項的征戰上卻可以說是顆粒無收。
最後一點原因就是《無間風雲》加劇了電影的美感,沒有東方的含蓄美,而是另外一種更加粗狂並且真實的美感,體現出了電影中善惡的對比,加劇了結局的精彩感,這和《無間道》給觀眾的感受是不一樣的。
Ⅱ 為什麼無間道風雲能獲奧斯卡最佳影片,而香港的無間道沒有呢。美版明顯抄襲香港的啊~~
沒辦法,綜合國力在那擺著,電影界的較量如同國家之間文化軟實力的較量,可以說電影是衡量一個國家文化軟實力的一個標志,美國在世界電影界基本就占據著主導地位,有好萊塢年年的大片支撐著世界票房,奧斯卡獎最佳影片也基本上都是美國的沒有中國的,中國也拍過一些很不錯的影片,像《霸王別姬》拿到了戛納金棕櫚大獎,但一到美國就不行了,美國佬竟然說本片在戛納已經拿過最高獎了沒必要再拿奧斯卡獎了,真是令人費解。
其次,美國用了將近一個億買下了《無間道》翻拍版權,還邀請了萊昂納多這個明星做靠山帶動票房,票房不高才怪呢!這明擺著就是中國包括香港電影實力沒有美國強勢,所以等吧,什麼時候中國真正強大了,華語電影商業味減少,電影節勢頭就會漸漸強盛,那個時候中國影片就估計可以去奧斯卡了。。。我懷疑我這輩子是看不到了。。。
Ⅲ 無間道外國版叫什麼
《無間行者》。
《無間行者》是由華納兄弟電影公司於2005年出品的警匪動作片,影片由馬丁·斯科塞斯執導,萊昂納多·迪卡普里奧、馬特·達蒙主演。
該片翻拍自香港電影經典影片《無間道》,講述了波士頓黑幫組織和警方之間互相培養卧底安插在對方內部,以及互相鬥智斗勇的過程;是警方和黑幫都決定展開洗底行動的故事。影片獲得第79屆奧斯卡最佳導演、最佳改編劇本、最佳剪輯、最佳影片4項大獎。
(3)好萊塢無間道版權擴展閱讀
劇情簡介
波士頓南部,正處於鼎盛時期的黑幫頭子弗蘭克·卡斯特羅(傑克·尼科爾森)雄霸一方。老謀深算的他決定培養年僅14歲的科林(馬特·達蒙),為自己的將來鋪路。與此同時,生於街區的少年比利(萊昂納多·迪卡普里奧),靠著自己的努力,希望能夠擺脫貧困犯罪的生活。
時光飛逝,科林和比利都長大成人,且都考上警校,成為了州警察局的警察。精明能幹、野心勃勃的科林,在殲滅黑幫團伙有功之後,很快升職為「特別調查組」的警司,在警局裡有了自己的勢力,卻依然聽命於卡斯特羅。
而街頭長大、性格有些暴力的比利,雖然一心想成為好警察,卻被安排了秘密滲入黑幫組織的任務,成為卡斯特羅的得力手下。
卡斯特羅的黑幫犯罪集團日漸強大,警方決定開始秘密准備將其鏟除。對立越來越劍拔弩張,而一系列貓捉老鼠行動的失敗,也讓警方和敏感的科斯特羅都察覺到內部出現了奸細。警方和黑幫的大洗底行動即將展開,兩個飽受身心煎熬的卧底也開始走上了無間之路。
Ⅳ 被好萊塢翻拍的中國電影有哪些
1、競逐「奧斯卡最佳外語片」的華語經典——《無間道》
說起被外國導演翻拍的經典華語片,《無間道》絕對是廣大港片迷們最先想到的一部作品。憑借過硬的質量,《無間道》在2002年上映後,連續拿下了「第22屆香港電影金像獎·最佳電影」、「第40屆台灣電影金馬獎·最佳影片」的榮譽。2003年,該片還代表香港電影遠征奧斯卡,參與了「第75屆奧斯卡最佳外語片」的評選。
在第75屆奧斯卡上的亮相,讓《無間道》受到了許多好萊塢電影人的關注。2003年,好萊塢「華納電影」以175萬美元拿下了《無間道》的翻拍版權,並將該片的拍攝工作交給了好萊塢著名導演馬丁·斯科塞斯。
對於馬丁·斯科塞斯,喜歡好萊塢電影的觀眾應該都不陌生。早年的馬丁·斯科塞斯憑借《憤怒的公牛》、《好傢伙》、《計程車司機》等作品,在好萊塢備受矚目,還與史蒂文·斯皮爾伯格(代表作《侏羅紀公園》、《外星人ET》)、喬治·盧卡斯(代表作《星球大戰》系列)、弗朗西斯·福特·科波拉(代表作《教父》三部曲)並稱「好萊塢四傑」。
近年來的好萊塢銀幕之上,《雨果》、《華爾街之狼》、《禁閉島》、《沉默》等作品,也都是出自馬丁·斯科塞斯之手。
面對《無間道》這個警匪故事,馬丁·斯科塞斯弱化了原作中濃重的文藝氣息,反而是通過寫實的表達方式,講述這個「卧底」與「黑警」鬥智斗勇的故事。在奧斯卡影帝評選中表現活躍的「小李子」萊昂納多·迪卡普里奧、馬特·達蒙分別挑戰了梁朝偉、劉德華的角色經典。而奧斯卡影帝傑克·尼克爾森,也一展黑幫大佬風范,塑造了一個美利堅版的「韓琛」。
2006年,好萊塢翻拍版的《無間行者》上映。獲得了不少北美觀眾的喜愛。在第79屆奧斯卡金像獎上,《無間行者》獲得了最佳影片的榮譽,馬丁·斯科塞斯也因為該片,拿下了奧斯卡最佳導演的獎杯。
2、被「痞子」昆汀看中的港片經典——《龍虎風雲》
華語影壇的「卧底式警匪片」,似乎一直都十分受好萊塢電影人的喜愛。除了《無間道》,經典的警匪港片《龍虎風雲》,也曾以翻拍的形式出現在好萊塢的電影銀幕之上。
1987年,香港導演林嶺東與自己的老同學周潤發,合作了一部卧底警匪片《龍虎風雲》。在該片中,林嶺東導演用寫實的電影鏡頭,為觀眾展現了卧底警察復雜的情感世界。在第7屆香港電影金像獎上,林嶺東導演憑借《龍虎風雲》一舉拿下「最佳導演」的榮譽。周潤發也因為該片中的精彩表現,拿下了「金像影帝」的獎杯。
憑借《低俗小說》、《殺死比爾》、《被解救的姜戈》等作品名震好萊塢的「拿來主義大師」昆汀·塔倫蒂諾,早年也曾是一名忠實的港片迷。1987年的《龍虎風雲》,給昆汀·塔倫蒂諾留下了深刻印象。而昆汀的處女作《落水狗》,就是改編自《龍虎風雲》這部經典港片。
同樣都是「卧底打入劫匪團伙,抓捕劫匪」的故事。在《落水狗》中,昆汀對《龍虎風雲》的故事結構進行了巧妙的改編。《龍虎風雲》里以警察為故事主線,用寫實的手法講述了警方安排卧底,抓捕劫匪的經過。而《落水狗》則以劫匪為故事主線,在講述一夥劫匪打劫失敗的同時,通過插敘的方式,引入卧底警察的劇情。
在《龍虎風雲》里,周潤發飾演的「卧底」被張耀揚飾演的「警察」打死。而《落水狗》的結尾,卧底橙先生也死在了小巡警的槍下。憑借這部《落水狗》,昆汀·塔倫蒂諾在第17屆多倫多國際電影節上,拿下了「國際影評人獎」,而他的導演生涯也因為該作拉開序幕。
3、被「獅門影業」看中的華語恐怖片——《見鬼》
被好萊塢電影人看中的華語電影,不只警匪片這一種題材。華語恐怖片,也曾以翻拍的形式,走入過好萊塢的大銀幕。
2002年,香港導演彭順執導拍攝了恐怖片《見鬼》,該片憑借過硬的質量,獲得了第22屆香港電影金像獎、第39屆台灣電影金馬獎的多項提名。在片中擔任女主角的李心潔,也憑借自己出色的表現拿下了「第39屆金馬影後」的榮譽。
《見鬼》在2002年上映後,獲得了許多影迷的好評,也引來了不少好萊塢片商的注意。隨後,好萊塢「獅門影業」一舉拿下了《見鬼》的翻拍版權。
喜歡恐怖片的觀眾,對於好萊塢的「獅門影業」應該都不陌生。《美國精神病人》、《電鋸驚魂》、《人皮客棧》、《林中小屋》等作品,都是「獅門影業」製作發行的恐怖經典。2008年,「獅門影業」推出了《見鬼》的好萊塢翻拍版《異度見鬼》。
不過這部翻拍版的《異度見鬼》,在上映之後的表現並不理想,口碑、票房雙雙遇冷。因為出演該片,女主角傑西卡·阿爾芭還被提名了好萊塢第29屆金酸莓獎的「最差女主角」。
Ⅳ 《無間行者》為什麼要翻拍《無間道》
老美肯定是喜歡剽竊別國的電影的,好萊塢已經好幾年前就出現劇本荒了,只要哪個國家出了什麼有名一點的電影,他們都會翻拍的,其實中國也有這樣的情況,只是不像美國那麼嚴重。
至於奧斯卡獎,首先得明確一點,它雖然是全世界影響力最大的,但它只是美國的一個獎項,並不是世界范圍內的,《無間道》想角逐奧斯卡也只能參加最佳外語片的爭奪,《無間行者》是屬於美國的,它得獎也並不稀奇,因為《無間道》是非美國的。
Ⅵ 這種電影不算抄襲嗎
當然是翻拍一線聲機
這種事多了
鄭伊健的《無線復活》、吳奇隆的《好孩子》都抄襲《土撥鼠之日》
《瘋狂的石頭》劇情和《兩桿大煙槍》幾乎一樣。
老馬丁的《無間行者》翻拍自《無間道》,是給版權費的
Ⅶ 好萊塢買過哪些中國電影的版權我知道的有無間道、無間道是第一部嗎
你是說翻拍中國的電影吧?可以說幾乎沒有,不過說,<<非常完美》,和《讓子彈飛》好像有賣過版權給好萊塢
Ⅷ 聽說最近有一部北美版無間道,其中一個主角是萊昂納多,我想知道這部電影的名稱。
影片名:無間道風雲/無間行者/The Departed
導演/編劇:馬丁·斯科賽斯 Martin Scorsese/威廉·莫納漢William
Monahan
主演: 傑克·尼克爾森Jack Nicholson
馬特·戴蒙Matt Damon
萊昂納多·迪卡普里奧Leonardo
DiCaprio
馬克·沃爾伯格Mark Wahlberg
地區:美國
類型:劇情
片長:149分鍾
級別:R(涉及暴力、粗口、性及毒品等內容)
上映:2006年10月6日
官網:thedeparted.com
不是《無間道》,是美國的《無間道》
誰都知道《無間行者》改編自香港的救市之作《無間道》,確切地說主要改編自第一部《無間道》,故事大綱不改,人物設置基本不變,然而《無間行者》的導演還有主演紛紛表示,這部片其實和港版的其實不是很像。
當《無間道》的版權被華納用了175萬美元買下之後,馬丁·斯科賽斯就成了《行者無間》導演的第一人選,這位幾十年來以強、硬、冷風格在好萊塢行走的導演對這部電影也相當感興趣,在看完整個故事大綱之後決定接手該片。馬丁·斯科賽斯首先選定了波士頓作為整個故事的背景,他從以開始就打算在重拍版要能體現濃重的美國味,波士頓是最合適的地方,在他看來,波士頓是美國最能體現出正邪交錯的特質。為求達到最好的效果,馬丁·斯科賽斯要求整部電影都在波士頓完成,但由於當地政策以及劇組資金問題,劇組只在波士頓完成了三分之一的戲分,其餘的場景都在紐約完成。
這算是馬丁·斯科賽斯的一次妥協,然而他還是決定要盡可能的使得整部電影不會成為克隆片,於是就在劇本上稍做手腳。首先,《無間道》中梁朝偉的角色在美版中性格除了憂郁外,里奧納多·迪卡普里奧所演的比利還帶有由仇恨所引起的沖動的個性,這算是一個改變,也更適合美國人的思維。其次是馬特·戴蒙所演的警察柯林基本上與劉德華版的一樣,但是為求刺激,馬丁·斯科賽斯特地為他增加了美國電影必備的元素——香艷床戲,除此之外,馬特·戴蒙表演的部分不會有多少驚喜。反倒是傑克·尼克爾森所飾演的克斯特羅與曾志偉所飾演的韓琛有些差別,克斯特羅比起韓琛來說顯得更加暴力兇狠,而且戲分增加了些,難怪不少影評人事前就在叫嚷傑克·尼克爾森在這部電影的表演將能讓他再次征戰奧斯卡,這樣的角色顯然是他的拿手戲。
DVD版本下載地址http://www.bt2008.net/html/200610/55677.html
Ⅸ 《無間道》當時是全球上映的嗎好像在國外不怎麼出名,像韓國人就只知道《英雄本色
無間道是全球的啊,後來好萊塢還翻拍了的,人家不知道的話,只能說是英雄本色是當時比較有代表性的香港電影,影響很大哦。
Ⅹ 香港電影《無間道》是山寨美國好萊塢的《變臉》嗎
不是,當然不是,麥兆輝和吳宇森簡直兩個風格,<無間道>更好一些,要不劇本也不會賣去好萊塢,<變臉>也非常好看,建議你都看看吧