導航:首頁 > 知識產權 > 中國外文局版權輸出

中國外文局版權輸出

發布時間:2021-09-21 10:51:53

⑴ 中國外文局國際交流部是干什麼的待遇在哪裡工作

中國外文出版發行事業局,簡稱中國外文局,又稱中國國際出版集團,分支機構有:外文出版社
新世界出版社
中國畫報出版社
海豚出版社
朝華出版社
新星出版社
北京周報出版社
今日中國雜志社
人民畫報社
中國報道雜志社
中國國際圖書貿易總公司(原名國際書店、中國國際書店)
中國網
中國外文局對外傳播研究中心
中國外文局教育培訓中心
中國外文局翻譯專業資格考評中心
中國外文局服務中心
北京外文印刷廠
北京外文出版紙張公司
沒有國際交流部這個部門~

⑵ 中國外文局是國新辦的直屬事業單位嗎

國新辦主任是宣傳部副部長 國新辦副主任是外文局局長 所以推斷是中宣部 肯定不是國新辦 國新辦是國務院行政機構 外文局是黨的宣傳機構 二者完全不搭邊 請採納

⑶ 中國外文局是什麼級別,國家外文局副局長什麼級別

根據現有的信息:副部級和正廳級。

(3)中國外文局版權輸出擴展閱讀:人,可以從生物、精神與文化等各個層面來定義,或是這些層面定義的結合。生物學上,人被分類為人科人屬人種,2號染色體和猩猩甲條染色體著絲粒融合(平衡易位)締合模式接近度超過16N,並臂間多次倒位,其餘染色體都有很強的同源性,是一種高級動物。精神層面上,人被描述為能夠使用各種靈魂的概念,在宗教中這些靈魂被認為與神聖的力量或存在有關。文化人類學上,人被定義為能夠使用語言、具有復雜的社會組織與科技發展的生物。

⑷ 中國外文出版發行事業局是中央直屬事業單位嗎中央編辦官網上並沒有將其列入在內啊。。。

中國外文出版發行事業局,簡稱中國外文局,又稱中國國際出版集團,是中央所屬事業單位,是承擔黨和國家書、刊、網路對外宣傳任務的新聞出版機構,是中國歷史最悠久、規模最大的專業對外傳播機構。

⑸ 有哪位知道「中國外文出版發行局」待遇怎麼樣啊筆試考什麼啊進去後是合同制還是屬於正式編制啊

中國外文出版發行事業局是歸中央外宣辦直接領導的,你是要參加這次的招聘筆試嗎?那你是報考的外文局裡還是局下屬的單位呢?外文局下面還有好多的企業,比如出版社等
待遇還是很好的,如果你是應屆畢業生的話就是考一些時事政治啦,基本的能力啊,有一點像考公務員,但沒有那麼難的。
原來都是正式編制,不知道現在是不是了,好像不是了。
不過總的來說要是能進外文局工作真的是很好呢,你要是參加考試的話就祝你成功啦!

⑹ 中國有哪些外文出版社

http://www.china.com.cn/book/zhuanti/msksz/2007-09/04/content_8796169.htm

外文出版社:展示俄文精品圖書 建立起長期業務關系

中國網 china.com.cn 時間: 2007-09-04 發表評論>>
第二十屆莫斯科國際書展將於9月5日至10日舉行。中國外文局所屬外文出版社為參展單位之一,書展前夕,外文出版社有關領導接受了中國網記者的書面采訪,暢談了首次參加莫斯科國際書展的設想:

本次莫斯科書展貴社主打哪些書?它們的特色是什麼?

1、部分俄文版精品圖書:

《我的父親毛澤東》

《我的父親朱德》

《全景中國——上海:世紀上海》

《生活中的中國文化與智慧》

「我的中國收藏」系列圖書

2、醫葯類精品圖書:

《本草綱目》(共6冊)(英文版)

《實用中醫學》(英文版)

《中國針灸學》(英文版)

《中國藏醫葯學》(英文版)

3、文化藝術類精品圖書:

中國文化與文明—中國古代雕塑(中文版)

中國文化與文明—中國繪畫三千年(中文版)

中國文化與文明—中國古典哲學概念范疇要論(英文版)

中國文化與文明—中論(英文版)

中國文化與文明—中國古代雕塑(英文版)

中國文化與文明—中國繪畫三千年(英文版)

看不見的長城(英文版)

看不見的故宮(英文版)

4、多語種音像製品:

中國結(中英文版)-VCD

包餃子(中英文版)-VCD

簡化二十四式太極拳(中英文版)-VCD

游北京(中英文版)-VCD

自我保健經穴按摩(中英文版)-VCD

中國剪紙(中英文版)-VCD

家常菜(中英文版)-VCD

小吃北京(中英日文版)—DVD

中國茶藝(中英日文版)—DVD

手藝北京(中英日文版)—DVD

本次書展主打產品特色:一是,展示了俄文版精品圖書;二是,選擇了俄羅斯讀者比較喜歡的選題,如,文化藝術、中醫中葯等,針對性較強;三是,充分利用了多媒體形式,現場展示效果好。

這是貴社首次參加莫斯科書展,有什麼預期?

1、全面展示我社出版現狀,尋找合作夥伴;

2、開展俄文版圖書市場的宣傳,開拓俄羅斯圖書市場,最大限度實現版權輸出;

3、希望同俄羅斯客戶建立長期的業務關系。

和俄羅斯出版界有過合作嗎?今後會加強合作嗎?

1、與蘇聯對口出版社——進步出版社開展過合作,在俄羅斯合作出版、發行了我社圖書《新中國網路詞典》俄文版,並實現了社領導互訪和幹部交流;

2、引進過俄文版圖書;

3、向俄羅斯鳳凰出版社等輸出過圖書版權;

4、此次莫斯科書展上,將繼續加強對俄羅斯出版社的版權輸出工作。

近年來,貴社在對外出版方面都取得了哪些成果

外文出版社目前以英、法、德、西、俄、日、葡、阿等十餘種文字,出版有關中國當代情況以及中國文化、歷史、文學、藝術、語言、中醫保健、宗教、民族、民俗、旅遊等傳統內容的出版物,覆蓋了全球五大洲主要的目標受眾。

近年來,外文出版社以「用外文說明中國,以圖書溝通世界」為出版理念,堅持「服務外宣大局,發揮多文種優勢,面向國際、國內兩個市場,把握受眾需求,以黨和國家重要文獻、基本國情、中國文化為重點,出版多文種精品圖書」的編輯方針,在充分利用和優化出版資源的前提下,致力於優化選題結構,走精品道路,為國內外讀者提供優質的精神食糧。

多年來,外文出版社推出了一批高質量、高水準、影響廣泛的出版物。如黨和國家領導人的著作:《毛澤東選集》、《劉少奇選集》、《周恩來選集》、《朱德選集》、《鄧小平文選》和《陳雲文選》等外文版。出版多種文版的中國政府白皮書,黨和政府各類重要會議的文件匯編,以及各項法律法規等。

外文出版社一直以及時、准確介紹當代中國各方面基本情況為出版的核心內容,如年度性的9文版同時推出的「中國」系列(《中國2006》、《中國2007》等),多角度反映中國改革開放成就的「聚焦中國」系列以及深度介紹中國發展理念的「中國的和平發展」系列叢書等,這些圖書為塑造中國形象、為我國營造良好的國際環境起到了積極的作用。「中國市場經濟改革叢書」英文版適時推出後,為當年國外了解和認同中國經濟改革和開放起到了積極作用。尤其是近年策劃出版的「全景中國」系列叢書,通過與各地外宣部門和中央部委機構合作,實現資源優勢互補,從縱向和橫向兩個方面整合全國外宣資源,全面向世界展示多姿多彩的中國,該系列叢書以中、英兩個文版推出後,引起了國內外相關方面極大的關注和好評,產生了重大的社會影響和廣泛的外宣效果。

對外弘揚傳播中國優秀的傳統文化,一直是外文社的出版重點。積55年之功,多文種對外出版介紹中國傳統文化,成為外文社不可替代的又一特色和優勢,這方面的出版物幾乎覆蓋了中國傳統文化及典籍名著的各個方面。其中,《紅樓夢》、《三國演義》、《水滸傳》和《西遊記》等名著的英文版,成為世界上最為經典的版本。網路全書式的《本草綱目》英文全譯本,更是填補了相關領域的空白,引起了國內外的廣泛關注。外文社作為主要參與者和實施者的「大中華文庫」系列,在國內外產生了積極影響,獲得國家圖書獎,並得到了國家領導人的高度關注和評價;歷年來陸續推出的以《中國針灸學》為代表的一系列中醫和保健類多文種圖書,為中醫走向世界作出了積極貢獻,其中《中國針灸學》英文版等圖書,更是進入西方主流市場,成為美國相關高校的教材。

配合我國在國內外的重大活動積極、及時推出外宣出版物,是外文出版社對外出版工作的一個基本出發點,55年來外文社在這方面做了大量工作,也積累了豐富的資源和經驗。例如,為配合2008年北京奧運會,外文社推出了一系列介紹中國各方面情況的出版物,如「北京一指行」多文種系列叢書等。其中,《何振梁與中國奧林匹克夢》英文版一經出版,便得到了各方面的強烈反響,洛桑奧林匹克博物館收藏了此書,國際奧執委主席羅格更是高度評價此書英文版的出版是北京奧運會「同一個世界同一個夢想」主題的完美體現。

在對外版權輸出方面,外文出版社的版權貿易輸出量在中國出版界一直居領先地位,並因此獲評 「2006年度全國版權輸出先進出版社」。1999年至2007年上半年,我社累計輸出圖書版權共計101項,引進版權171項。

記者了解到,經過幾十年的發展,外文出版社在國際出版方面取得了引人注目的成績,在國內外擁有較好的口碑和知名度,也具備了相當的規模和實力,成為我國對外出版的主力軍。外文出版社以長期的積淀和大量傳世產品,贏得了世界聲譽。一大批經典性的出版物進入歐美市場並成為相關領域的代表性作品,成為西方了解中國的首選讀物,也經常成為中國國家領導人出訪贈送的國禮。

2006年,外文出版社自主策劃開發的「中國基本情況」、「中國經典譯叢」、「全景中國」等7個系列叢書入選新聞出版總署《「十一五」期間(2006年—2010年)國家重點圖書出版規劃》中的「中國出版『走出去』重點圖書出版規劃」的子項目。

外文出版社目前以英、法、德、西、俄、日、葡、阿等十餘種文字,出版有關中國當代情況以及中國文化、歷史、文學、藝術、語言、中醫保健、宗教、民族、民俗、旅遊等傳統內容的出版物,覆蓋了全球五大洲主要的目標受眾。

外文出版社現設有27個部室,其中,有9個編輯部和8個外文編譯部,擁有一支既懂對外宣傳、又精通出版業務的高水平專業隊伍,在職職工中,具備高級專業技術職務任職資格的人員有37人,其中,正高9人。歷年來,共有22人享受政府特殊津貼,10人29人次享受中國外文局特殊人才(崗位)補貼,並有多人次獲得「全國出版百佳工作者」、「全國中青年優秀編輯」、「全國三八紅旗手」等國家級榮譽稱號。

為保證外文圖書出版質量,外文出版社長期聘用外國專家,一批著名的中外專家和翻譯家,如愛潑斯坦、沙博里、戴乃迭、戴妮絲、橫川辰子、陳必弟、蕭乾、葉君健、楊憲益等均曾在外文出版社工作過,現有外籍工作人員9人。

外文出版社是中國出版界最早開始對外合作出版的機構,這方面最有影響的就是「中國文化與文明」叢書的出版發行工作。該叢書由外文社與美國耶魯大學出版社共同策劃、編輯,中外知名專家精心編纂,分別以中文和英文出版,面向全世界發行。其中的《中國繪畫三千年》和《中國古代雕塑》等書更是成為國家領導人出訪贈送的國禮。2006年4月胡錦濤主席訪美時,向耶魯大學贈送的中國圖書中,一大批就是外文社的圖書,胡主席還當場介紹了《中國古代雕塑》一書。該書中英文版同時出版後,成為大英博物館館藏圖書,被美國大學出版協會列為2006年最佳圖書,並由該協會推薦參評全美發行商協會最佳圖書獎。這套「中國文化與文明」叢書的出版,已經成為中美文化交流和出版合作的一個佳話和典範。

外文出版社也是中國出版界最早開始版權貿易的出版機構,與世界各地的出版商開展了廣泛而有深度的合作,如英國的DK、企鵝、哈珀•柯林斯等多家世界知名的出版集團。外文出版社的版權貿易輸出量在中國出版界一直居領先地位,並因此獲評 「2006年度全國版權輸出先進出版社」。

文章來源: 中國網

⑺ 中國外文出版發行事業局的歷史

中國外文出版發行事業局成立於1949年10月,是中國規模最大的外文出版發行機構,以圖書、期刊、音像製品和互聯網,為各國讀者提供豐富的中國信息。中國外文局下屬有外文出版社、新世界出版社、華語教學出版社、中國畫報出版社、海豚出版社、朝華出版社、新星出版社7家出版社和《北京周報》、《今日中國》、《人民畫報》、《人民中國》、《中國報道》5家雜志社,每年以20種語言文字出版2000多種圖書、21種印刷版期刊和25種網路版期刊。上述出版物由中國國際圖書貿易總公司向100多個國家和地區發行。
中國外文局主辦的中國網,有中、英、法、德、日、西、阿、俄、世界語等9個語種10個文版。
中國外文局對外傳播研究中心承擔傳播理論與實踐的系統研究;受國家人事部委託,中國外文局負責全國翻譯資格(水平)考試的實施與管理。
中國外文局在美國、英國、德國、日本、比利時、埃及、墨西哥和香港等國家和地區設有分支機構。

⑻ 請問中國外文出版局怎麼樣待遇工資能有多少

好單位

⑼ 中國外文局什麼級別

中國外文出版發行事業局是中央直屬對外傳播機構,屬於副部級單位。

省部級副職包括:中共中央紀委常委,中共中央,全國人大常委會,國務院,全國政協下屬部委行署室和事業單位副職領導人(黨組成員)和副部級機關(黨組)正職,各人民團體(黨組)副職,各省、自治區、直轄市黨委(副書記、常委)人大、政府、政協的副職領導人。

省部級副職還包括:省紀委書記,副省級城市黨委、人大、政府、政協的正職領導人(特殊規定的副職),國家正部級企業副職領導,國家副部級企業正職領導,副部級高校黨政正職。

(9)中國外文局版權輸出擴展閱讀:

中國外文局是在周恩來、陳毅等老一輩無產階級革命家的直接領導下創辦的,前身是成立於1949年10月的中央人民政府新聞總署國際新聞局。

全局擁有近3000名職工,其中包括近百名外國專家。下屬20個機構,包括10家出版社、5家雜志社,以及中國網、中國國際圖書貿易集團有限公司、當代中國與世界研究院、翻譯資格考評中心等單位。

在美國、英國、德國、比利時、俄羅斯、埃及、墨西哥、日本、香港等12個國家和地區設有海外分支機構,形成了涵蓋翻譯、出版、印刷、發行、互聯網和多媒體業務、理論研究及社會事業等領域的事業格局。

每年以10餘種文字出版3000餘種圖書、編輯近30種期刊、運營30餘家網站,書刊發行到世界180多個國家和地區,網路受眾遍及世界各地。

⑽ 中國外文局這個單位是抓管什麼的

中國外文出版發行事業局成立於1949年10月,是中國規模最大的外文出版發行機構,以圖書、期

刊、音像製品和互聯網,為各國讀者提供豐富的中國信息。

中國外文局下屬有外文出版社、新世界出版社、華語教學出版社、中國畫報出版社、海豚出版社、朝華出版社、新星出版社7家出版社和《北京周報》、《今日中國》、《人民畫報》、《人民中國》、《中國報道》5家雜志社,每年以20種語言文字出版2000多種圖書、21種印刷版期刊和25種網路版期刊。上述出版物由中國國際圖書貿易總公司向100多個國家和地區發行。

中國外文局主辦的中國網,有中、英、法、德、日、西、阿、俄、世界語等9個語種10個文版。
中國外文局在美國、英國、德國、日本、比利時、埃及、墨西哥和香港等國家和地區設有分支機構。

中國外文局對外傳播研究中心承擔傳播理論與實踐的系統研究;受國家人事部委託,中國外文局負責全國翻譯資格(水平)考試的實施與管理。
外文局是中央所屬事業單位,建立之初的目的應該是集中管理和篩選中國傳到國外的文化和信息,現在因為網路的發達,它的職能應該已經和普通出版社無異。比較厲害的是負責全國翻譯資格考試,它那有自己的語言培訓中心,不知道在那學習會不會對考試結果有一定影響。

閱讀全文

與中國外文局版權輸出相關的資料

熱點內容
湖北省醫療糾紛預防與處理辦法 瀏覽:230
星光創造營後勤在哪 瀏覽:581
北京辦理知識產權 瀏覽:177
交通銀行信用卡有效期是幾年 瀏覽:913
公司協議股權轉讓 瀏覽:531
啥叫擔保物權 瀏覽:60
馬鞍山到徐州的火車 瀏覽:703
羊年限定金克絲多少錢 瀏覽:573
公共基本衛生服務結核項目試題 瀏覽:896
寶雞市工商局電話號碼 瀏覽:81
基本公共衛生服務督導工作方案 瀏覽:454
信息化成果總結 瀏覽:948
債務糾紛律師費必須提供發票嗎 瀏覽:876
手機我的世界創造模式怎麼去天堂 瀏覽:716
專利代理人個人總結 瀏覽:312
工商局黨建工作述職報告 瀏覽:685
創造力閱讀理解答案 瀏覽:866
金華質監局和工商局合並 瀏覽:334
衛生院公共衛生服務考核結果 瀏覽:693
專利權的內容有哪幾項 瀏覽:750