『壹』 外語歌曲翻唱中文需買版權嗎
外語歌曲翻唱中文需買版權嗎?音樂作品是互通的,比如我們可以見到現在有不少的外語歌曲在國內流行,在該首音樂作品非常流行的時候,這首外語歌曲也會翻唱成中文,更加符合國人進行演唱、聽歌,這是否也需要版權的呢。外語歌曲翻唱中文需買版權嗎無論是在專輯里還是演唱會上演唱都要付版權費,在專輯里演唱涉及到作者的復制權,在演唱會上演唱涉及到作者的表演權,另外說明一下,只要向作者付費就可以了,作者是權利人,公司不是歌曲的權利人。人們所說的翻唱實際上是指將已經發表並由他人演唱的歌曲重新演唱,其中根據自己的風格重新演繹但不改變原作品的一種行為。如果所翻唱的音樂作品已經以錄音製品的形式出版發行過,再以CD、卡帶等錄音製品中翻唱他人作品的,屬於法定許可的范圍,不需要經著作權人事先許可,但要在兩個月內按照法定許可的付酬標准向著作權人支付報酬。找不到著作權人的,可以向中國著作權協會支付報酬。如果在錄像製品、電視音樂(MTV)或現場表演中翻唱他人作品的屬於非法定許可的使用方式,須經作者本人或協會的許可,音著協負責對會員的作品有權發放翻唱使用許可。如果翻唱外國歌曲一般會涉及到是否要將外文歌詞翻譯成中文的情況,我國著作權法把這項權利規定為作者享有,如果翻唱外文歌曲需要將歌詞翻譯為中文的話須經作者本人同意,並合作者協商有關報酬。
『貳』 改編外國歌曲要買版權嗎
版權的取得有兩種方式:自動取得和登記取得。在中國,按照著作權法規定,作版品完成就自動有版權。權 所謂完成,是相對而言的,只要創作的對象已經滿足法定的作品構成條件,既可作為作品受到著作權法保護。在學理上,根據性質不同,版權可以分為著作權及鄰接權,簡單來說,著作權是針對原創相關精神產品的人而言的,而鄰接權的概念,是針對表演或者協助傳播作品載體的有關產業的參加者而言的,比如表演者、錄音錄像製品製作者、廣播電視台、出版社等等。
『叄』 外國音樂版權怎麼獲得
版權問題外國一直都有又不是中國隨便聽歌我看還是會中國吧或者花錢吧
『肆』 用國外好聽歌曲改編成中文版給國內歌手演唱發行屬於違法嗎
這幾首歌,不違法,是合理的商業使用
他們那不叫改編
和原版一模一樣,是叫——翻唱
而且
都是給了版稅的
唱片公司,都給了別家唱片公司費用的
是合理的
你好好看看「蔡依林、S.H.E、徐懷玉/怪獸」
這幾首歌的作曲
人家都寫明了原作者的,是翻唱
如果沒有付費
那必然就是違反了《知識產權法》的
像那些偷偷摸摸,搞抄襲搞所謂改編的,那些就是違法的
《著作權法》第三十五條
另外,根據音樂界的規定,只要曲子相似小節,超過8個小節
就能算作抄襲,是違法的
所以像花兒樂隊他們,超過了8個小節相似
被告了
『伍』 外國音樂版權怎麼獲得
如果翻唱外國歌曲一般會涉及到是否要將外文歌詞翻譯成中文的情況,我國著作權法把這項權利規定為作者享有,如果翻唱外文歌曲需要將歌詞翻譯為中文的話須經作者本人同意,並和作者協商有關報酬。
『陸』 中歐美老歌的版權問題
應當取得著作權人的同意,具體的方式可以和有關國家的著作權管理機構聯系,或者代表著作權人的集體組織聯系即可
『柒』 英文歌最近在實行版權化 為什麼現在中文歌好多都實行版權化了 以後所有歌都會實行版權化了嗎 誰來詳細
逐漸版權化是個必然趨勢,只不過我國消費者沒形成這樣一個意識,認為像歌曲、游戲、小說等網路娛樂消遣不用付費。不過隨著相關條規的制定估計會逐漸形成...簡而言之以後很多東西就都收費了
『捌』 翻唱外國歌曲在自己的專輯里侵犯版權嗎
當然算是侵權了,我建議你去「中國音樂著作權協會」辦理翻唱的許可,一首歌800塊而已。
『玖』 外國歌曲版權問題
不會,因為歌曲這東西就是給人傳播的,而且歌曲貌似沒有網路版權,放到國外網站上不會涉及版權問題 說得對,也不能用於商業用途!!
『拾』 國外音樂作品版權問題
沒關系的,像梁靜茹的暖暖也是翻唱日本宮崎駿電影中的一首歌,歌詞也不是原版的,是歌手本人自己寫的。不僅梁靜茹,像SHE那樣也有翻唱的。