導航:首頁 > 知識產權 > 德國版權法urheberrecht

德國版權法urheberrecht

發布時間:2021-09-08 04:38:26

⑴ 怎樣才能把書上的版權字弄走!

剪下一部分相同顏色的紙,貼在字上,再復印

⑵ 超級樂修小說txt全集免費下載

超級樂修 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:

內容預覽:
超級樂修
作者:瘋狂老胖
第一章 荒山奇遇
更新時間2010-3-11 18:14:01 字數:3549
女,法學博士(先後在中國政法大學和德國科隆大學獲得兩個博士學位),中國政法大學副教授。曾長期在德國和美國研習和講授法律。研究領域涉及知識產權法、公司法、金融法等,尤其對新技術與法律之間的互動感興趣。以中、德、英文在中國、德國、英國、美國和台灣一些權威、核心期刊和有影響的出版社出版專著和發表論文。
專著:
–Vergleichdesinternationalem,U.S.,europäischemunddeutschemRechts(《網路版權開發與保護的法律新發展比較研究》),德國C.H.Beck出版社,2004
主要論文有
1、《評德國的版權補償費制度及其改革》,收錄於《中國歐盟知識產權法比較研究》,2005年3月
2、《放任還是管制:美國及歐盟電子簽名立法對中國的啟示》,載於《法學》2005年第五期
3、《建築物上著作權物權的沖突及其法律解決》,載於《政治與法律》2005年第五期
4、《版權保護期限的是與非》,載於《法學》2005年第十一期
5、《對國有公司中管理權制約機制的法律思考》,載於《法治論從》2005年第六期
6、《作為社會規范的技術與法律的協調》,載於《中國社會科學》2006年第一期,《民商法學》(轉載)2006年5期
7、,E……

⑶ 木瓜黃是否買回偽渣版權

真的可以,去看微博。

封建帝王和地方官吏發現,通過審查待印的作品,可以禁止新思想的傳播。1556年英國女王瑪麗一世批准倫敦印刷商成立書商公司,對於該公司成員出版的圖書授予壟斷權,但同時規定,圖書必須送皇家審查,並在該公司注冊,方可印刷發行。未經注冊,擅自印行,由皇家星法院懲處。

名稱來源:

作者對其創作的文學、藝術和科學作品依法享有的某些特殊權利,亦稱著作權。非經同意,他人不得出版或作更改。

魯迅《書信集·致胡今虛》:「但既系改編,他們大約也不能說是侵害版權的罷。」

從語源學上講,版權不僅表示復制權,而且表示對作品本身及其載體的所有權和控制權,有時也與文學藝術產權交替使用。

與英語版權一詞相對應的法語是droit d'auteur,德語是Urheberrecht,西班牙語是derecho de autor。這些名詞直接指明了權利的受益人,譯成漢語為「作者的權利」。

以上內容參考:網路-版權

⑷ 求我國憲法(部分)的德語版或英語版,或德國法律條款也可

1.序言第七自然段
Der siebte Paragraf der Präambel
* 修改前:在馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論指引下
angeleitet rch den Marxismus-Leninismus, die Mao Zedong-Ideen und die Deng Xiaoping-Theorie
* 修改後:Nach在馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論和『三個代表』重要思想指引下
angeleitet rch den Marxismus-Leninismus, die Mao Zedong-Ideen, die Deng Xiaoping-Theorie und den Wichtigen Gedanken des „Dreifachen Repräsentierens「
* 修改前:沿著建設有中國特色社會主義的道路
im Einklang mit der Theorie des Aufbaus eines Sozialismus chinesischer Prägung
* 修改後:沿著中國特色社會主義道路
beim Festhalten am sozialistischen Weg chinesischer Prägung
* 修改前:逐步實現工業、農業、國防和科學技術的現代化
um die Instrie, Landwirtschaft, Landesverteidigung und Wissenschaft und Technik Schritt fuer Schritt zu modernisieren
* 修改後:逐步實現工業、農業、國防和科學技術的現代化, 推動物質文明、政治文明和精神文明協調發展
um die Instrie, Landwirtschaft, Landesverteidigung und Wissenschaft und Technik Schritt fuer Schritt zu modernisieren und eine koordinierte Entwicklung der materiellen, der politischen und der geistigen Zivilisation zu fördern

2. 憲法序言第十自然段第二句
Der zweite Satz des zehnten Paragrafen der Präambel
* 修改前:在長期的革命和建設過程中,已經結成由中國共產黨領導的,有各民主黨派和各人民團體參加的,包括全體社會主義勞動者、擁護社會主義的愛國者和擁護祖國統一的愛國者的廣泛的愛國統一戰線,這個統一戰線將繼續鞏固和發展。
In den langen Jahren der Revolution und des Aufbaus hat sich eine breite patriotische Einheitsfront gebildet, die unter der Führung der Kommunistischen Partei Chinas steht, an der die verschiedenen demokratischen Parteien und Massenorganisationen teilhaben und die alle sozialistischen Werktätigen umfasst, alle Patrioten, die den Sozialismus unterstützen, und alle Patrioten, die für die Wiedervereinigung des Vaterlandes eintreten. Diese Einheitsfront wird weiterhin konsolidiert und entwickelt werden.
* 修改後:在長期的革命和建設過程中,已經結成由中國共產黨領導的,有各民主黨派和各人民團體參加的,包括全體社會主義勞動者、社會主義事業的建設者、擁護社會主義的愛國者和擁護祖國統一的愛國者的廣泛的愛國統一戰線,這個統一戰線將繼續鞏固和發展。
In den langen Jahren der Revolution und des Aufbaus hat sich eine breite patriotische Einheitsfront gebildet, die unter der Führung der Kommunistischen Partei Chinas steht, an der die verschiedenen demokratischen Parteien und Massenorganisationen teilhaben und die alle sozialistischen Werktätigen umfasst, alle Erbauer der sozialistischen Sache, alle Patrioten, die den Sozialismus unterstützen, und alle Patrioten, die für die Wiedervereinigung des Vaterlandes eintreten. Diese Einheitsfront wird weiterhin konsolidiert und entwickelt werden.

3. 憲法第十條第三款
Der dritte Paragraf von Artikel 10
* 修改前:國家為了公共利益的需要,可以依照法律規定對土地實行徵用。
Der Staat kann in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen Grund und Boden beanspruchen, wenn dies öffentliche Interessen erfordern.
* 修改後:國家為了公共利益的需要,可以依照法律規定對土地實行徵收或者徵用,並給予補償。
Der Staat kann sich in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen Grund und Boden aneignen und beanspruchen, wenn dies öffentliche Interessen erfordern, wobei Entschädigungen geleistet werden.

4. 第十一條第二款
Der zweite Paragraf von Artikel 11
* 修改前:國家保護個體經濟、私營經濟的合法的權利和利益。國家對個體經濟、私營經濟實行引導、監督和管理。
Der Staat schützt die legitimen Rechte und Interessen der indiviellen Wirtschaft. Der Staat leitet, unterstützt und beaufsichtigt die indivielle Wirtschaft rch administrative Kontrolle.
* 修改後:國家保護個體經濟、私營經濟等非公有制經濟的合法的權利和利益。國家鼓勵、支持和引導非公有制經濟的發展,並對非公有制經濟依法實行監督和管理。
Der Staat schützt die legitimen Rechte und Interessen des indiviellen, des privaten und anderer nichtstaatlicher Sektoren der Wirtschaft. Der Staat ermutigt, unterstützt und leitet die Entwicklung der nichtstaatlichen Sektoren der Wirtschaft an und beaufsichtigt die nichtstaatlichen Sektoren der Wirtschaft rch administrative Kontrolle in Übereinstimmung mit dem Gesetz.

5. 第十三條
Artikel 13
* 修改前:國家保護公民的合法的收入、儲蓄、房屋和其他合法財產的所有權。
Der Staat schützt das Recht der Bürger auf Eigentum an ihren legal erworbenen Einkommen, Ersparnissen, Häusern und anderen legalen Vermögen.
* 修改後:公民的合法的私有財產不受侵犯。
Das rechtmäßige Privateigentum der Bürger ist unantastbar.
* 修改前:國家依照法律規定保護公民的私有財產權和繼承權。
Der Staat schützt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen das Recht der Bürger auf Erbschaft von Privatvermögen.
* 修改後:國家依照法律規定保護公民的私有財產的繼承權。
Der Staat schützt in Übereinstimmung mit dem Gesetz das Recht der Bürger, Privateigentum zu besitzen und zu erben.
國家為了公共利益的需要,可以依照法律規定對公民的私有財產實行徵收或者徵用,並給予補償。
Der Staat darf sich in Übereinstimmung mit dem Gesetz Privateigentum der Bürger aneignen und beanspruchen, wenn dies öffentliche Interessen erfordern, wobei Entschädigungen geleistet werden.

6. 第十四條增加一款作為第四款
Ein vierter Paragraf wird dem Artikel 14 hinzugefügt.
* 修改後:國家建立健全同經濟發展水平相適應的社會保障制度。
Der Staat baut ein Sozialversicherungssystem, das dem Niveau der wirtschaftlichen Entwicklung
entspricht, auf und verbessert dies.

7. 第三十三條增加一款,作為第三款
Ein dritter Paragraf wird dem Artikel 33 hinzugefügt.
* 修改後:國家尊重和保障人權。
Der Staat respektiert und garantiert die Menschenrechte.

8. 第五十九條第一款
Der erste Paragraf von Artikel 59
* 修改前:全國人民代表大會由省、自治區、直轄市和軍隊選出的代表組成。各少數民族都應當有適當名額的代表。
Der Nationale Volkskongress setzt sich aus Abgeordneten zusammen, die von den Provinzen, autonomen Gebieten, den regierungsunmittelbaren Städten und den Armee-Einheiten gewählt werden. Alle nationalen Minderheiten sind berechtigt, angemessen vertreten zu sein.
* 修改後:全國人民代表大會由省、自治區、直轄市、特別行政區和軍隊選出的代表組成。各少數民族都應當有適當名額的代表。
Der Nationale Volkskongress setzt sich aus Abgeordneten zusammen, die von den Provinzen, autonomen Gebieten, den regierungsunmittelbaren Städten und den Sonderverwaltungszonen und den Armee-Einheiten gewählt werden. Alle nationalen Minderheiten sind berechtigt, angemessen vertreten zu sein.

9. 第六十七條全國人民代表大會常務委員會職權第二十項
Punkt 20 der Funktionen und Befugnisse des Ständigen Ausschusses des Nationalen Volkskongresses in Artikel 67
* 修改前:(二十)決定全國或者個別省、自治區、直轄市的戒嚴
Entscheing über die Verhängung des Standrechtes im ganzen Land oder in einzelnen Provinzen, autonomen Gebieten und regierungsunmittelbaren Städten
* 修改後:(20) 決定全國或者個別省、自治區、直轄市進入緊急狀態。
Entscheing über die Verhängung des Ausnahmezustandes im ganzen Land oder in einzelnen Provinzen, autonomen Gebieten und regierungsunmittelbaren Städten

10. 第八十條
Artikel 80
* 修改前:中華人民共和國主席根據全國人民代表大會的決定和全國人民代表大會常務委員會的決定,公布法律,任免國務院總理、副總理、國務委員、各部部長、各委員會主任、審計長、秘書長,授予國家的勛章和榮譽稱號,發布特赦令,發布戒嚴令,宣布戰爭狀態,發布動員令。
In Übereinstimmung mit den Entscheingen des Nationalen Volkskongresses und seines Ständigen Ausschusses erlässt der Vorsitzende der Volksrepublik China die Gesetze, er ernennt und entlässt den Ministerpräsidenten, die stellvertretenden Ministerpräsidenten, die Staatskommissare, die Minister, die Vorsitzenden der Kommissionen,den Präsidenten der Oberrechnungskammer und den Generalsekretär des Staatsrats; er verleiht staatliche Orden, Medaillen und Ehrentitel, verkündet die Erlasse ueber Sonderamnestien, verkündet die Erlasse über die Verhängung des Standrechts, erklärt den Kriegszustannd erteilt die Erlasse über die Mobilmachung.
* 修改後:中華人民共和國主席根據全國人民代表大會的決定和全國人民代表大會常務委員會的決定,公布法律,任免國務院總理、副總理、國務委員、各部部長、各委員會主任、審計長、秘書長,授予國家的勛章和榮譽稱號,發布特赦令,宣布進入緊急狀態,宣布戰爭狀態,發布動員令。
In Übereinstimmung mit den Entscheingen des Nationalen Volkskongresses und seines Ständigen Ausschusses erlässt der Staatspräsident der Volksrepublik China die Gesetze, er ernennt und entlässt den Ministerpräsidenten, die stellvertretenden Ministerpräsidenten, die Staatsräte, die Minister, die Vorsitzenden der Kommissionen,den Präsidenten der Oberrechnungskammer und den Generalsekretär des Staatsrats; er verleiht staatliche Orden, Medaillen und Ehrentitel, verkündet die Erlasse über Sonderamnestien, verkündet die Erlasse über die Verhängung des Ausnahmezustands, erklärt den Kriegszustand und erteilt die Erlasse über die Mobilmachung.

11. 第八十一條
Artikel 81
* 修改前:中華人民共和國主席代表中華人民共和國,接受外國使節;根據全國人民代表大會常務委員會的決定,派遣和召回駐外全權代表,批准和廢除同外國締結的條約和重要協定。
Der Vorsitzende der Volksrepublik China empfängt in Vertretung der Volksrepublik China diplomatische Vertreter anderer Länder, entsendet in Übereinstimmung mit den Entscheingen des Ständigen Ausschusses des Nationalen Volkskongresses bevollmächtigte Vertreter ins Ausland oder beruft sie zurück und ratifiziert die mit anderen Ländern abgeschlossenen Verträge und wichtigen Abkommen oder hebt sie auf.
* 修改後:中華人民共和國主席代表中華人民共和國,進行國事活動,接受外國使節;根據全國人民代表大會常務委員會的決定,派遣和召回駐外全權代表,批准和廢除同外國締結的條約和重要協定。
Der Staatspräsident der Volksrepublik China führt die Staatsangelegenheiten rch und empfängt in Vertretung der Volksrepublik China diplomatische Vertreter anderer Länder, entsendet in Übereinstimmung mit den Entscheingen des Ständigen Ausschusses des Nationalen Volkskongresses bevollmächtigte Vertreter ins Ausland oder beruft sie zurück und ratifiziert die mit anderen Ländern abgeschlossenen Verträge und wichtigen Abkommen oder hebt sie auf.

12. 第八十九條國務院職權第十六項
Punkt 16 der Funktionen und Befugnisse, welche vom Staatsrat ausgeübt werden, in Artikel 89
* 修改前:(十六)決定省、自治區、直轄市的范圍內部分地區的戒嚴
(16) Entscheing über die Verhängung des Standrechts in Teilen der Provinzen, autonomen Gebiete und regierungsunmittelbaren Städte
* 修改後:(十六)依照法律規定決定省、自治區、直轄市的范圍內部分地區進入緊急狀態」
(16) Entscheing über die Verhängung des Ausnahmezustands in Teilen der Provinzen, autonomen Gebiete und regierungsunmittelbaren Städte, in Übereinstimmung mit dem Gesetz.

13. 第九十八條
Artikel 98
* 修改前:省、直轄市、縣、市、市轄區的人民代表大會每屆任期五年。鄉、民族鄉、鎮的人民代表大會每屆任期三年。
Die Amtszeit der Volkskongresse der Kreise, der Städte ohne Bezirke, der Stadtbezirke, Gemeinden, Nationalitäten-Gemeinden und Ortschaften beträgt drei Jahre.
* 修改後:地方各級人民代表大會每屆任期五年。
Die Amtszeit der lokalen Volkskongresse auf allen Ebenen beträgt fünf Jahre.
14. 第四章章名第一百三十六條增加一款,作為第二款
Überschrift von Kapitel IV und von Artikel 136
* 修改前:國旗、國徽、首都
Die Staatsflagge, das Staatswappen und die Hauptstadt
* 修改後:國旗、國歌、國徽、首都
Die Staatsflagge, die Nationalhymne, das Staatswappen und die Hauptstadt
* 修改後:第一百三十六條: ... 中華人民共和國國歌是《義勇軍進行曲》
Artikel 136: ... Die Nationalhymne der Volksrepublik China ist Der Marsch der Freiwilligen.
轉自學易網 www.studyez.com

⑸ 淄博哪裡可以申請版權

版權,亦稱"著作權",符號:©。指作者或其他人(包括法人)依法對某一著作物享受的權利。
根據規定,作者享受下列權利:(1)以本名、化名或以不署名的方式發表作品;(2)保護作品的完整性;(3)修改已經發表的作品;(4)因觀點改變或其他正當理由聲明收回已經發表的作品,但應適當賠償出版單位損失;(5)通過合法途徑,以出版、復制、播放、表演、展覽、攝製片、翻譯或改編等形式使用作品;(6)因他人使用作品而獲得經濟報酬。上述權利受到侵犯,作者或其他版權所有者有權要求停止侵權行為和賠償損失。
中文名稱
版權
外文名稱
right
別名
著作權
類型
知識產權
版權符號
©
我欲封天360網路萬古神帝360網路版權法版權申請需要多少錢版權登記聖墟360網路什麼是版權版權登記流程著作權登記版權是什麼?
看懂視界

45.版權
簡介
版權(right)是用來表述創作者因其文學和藝術作品而享有的權利的一個法律用語。

版權是對計算機程序、文學著作、音樂作品、照片、游戲,電影等的復制權利的合法所有權。除非轉讓給另一方,版權通常被認為是屬於作者的。大多數計算機程序不僅受到版權的保護,還受軟體許可證的保護。版權只保護思想的表達形式,而不保護思想本身。演算法、數學方法、技術或機器的設計均不在版權的保護之列。

名稱來源
作者對其創作的文學、藝術和科學作品依法享有的某些特殊權利,亦稱著作權。非經同意,他人不得出版或作更改。

魯迅《書信集·致胡今虛》:"但既系改編,他們大約也不能說是侵害版權的罷。"

從語源學上講,版權不僅表示復制權,而且表示對作品本身及其載體的所有權和控制權,有時也與文學藝術產權交替使用。與英語版權一詞相對應的法語是droit d'auteur,德語是Urheberrecht,西班牙語是derecho de autor。這些名詞直接指明了權利的受益人,譯成漢語為"作者的權利"。

為了保障作者因創作作品獲得正當權益,協調作品的創作者、傳播者和廣大公眾因作品的傳播和使用而產生的法律關系,鼓勵作者創作,促進作品傳播,發展科學文化事業,世界上已有 150多個國家和地區建立了版權制度。

概念產生
原始概念
印刷術發明以前,文學、藝術和科學作品的傳播主要靠手抄,抄本作為商品在市場上出售的情況,那時還少見。印刷術,特別是公元11世紀40年代畢升的活字版印刷術發明以後,一件作品可以印製多冊出售,作品載體的復製品--圖書成為印刷商謀取利潤的商品。為了壟斷某些作品的印製與銷售,印刷商將待印的作品送請官府審查,請求准許其獨家經營。

中國南宋紹熙年間(1190~1194)刻印的四川眉州人王稱所著《東都事略》,目錄頁上有"眉山程舍人宅刊行,已申上司不許覆板"的聲明。在歐洲,公元15世紀中葉,德國人J.谷登堡發明金屬活字印刷術以後,1469年威尼斯共和國授予書商喬萬尼·達施皮拉為期5年的印刷圖書的特權。

封建帝王和地方官吏發現,通過審查待印的作品,可以禁止新思想的傳播。1556年英國女王瑪麗一世批准倫敦印刷商成立書商公司,對於該公司成員出版的圖書授予壟斷權,但同時規定,圖書必須送皇家審查,並在該公司注冊,方可印刷發行。未經注冊,擅自印行,由皇家星法院懲處。

由官府授予印刷商壟斷某些作品的出版權,或下令禁止翻印他人已經出版的作品,標志著原始版權概念的形成。此種原始版權制度,僅僅有利於統治者和印刷商,與作品的創作者毫無關系,實際上是一種限制言論出版自由的原始新聞檢查。

現代概念

⑹ 在國內有版權嗎 那裡可以看正版

中國對版權的重視一直有,版權的來源:作者對其創作的文學、藝術和科學作品依法享有的某些特殊權利,亦稱著作權。非經同意,他人不得出版或作更改。魯迅《書信集·致胡今虛》:「但既系改編,他們大約也不能說是侵害版權的罷。」從語源學上講,版權不僅表示復制權,而且表示對作品本身及其載體的所有權和控制權,有時也與文學藝術產權交替使用。與英語版權一詞相對應的法語是droit d'auteur,德語是Urheberrecht,西班牙語是derecho de autor。這些名詞直接指明了權利的受益人,譯成漢語為「作者的權利」。為了保障作者因創作作品獲得正當權益,協調作品的創作者、傳播者和廣大公眾因作品的傳播和使用而產生的法律關系,鼓勵作者創作,促進作品傳播,發展科學文化事業,世界上已有 150多個國家和地區建立了版權制度。

⑺ ps署名right後面加個(c)是什麼意思

正確寫法是right©,就是版權的意思。版權亦稱「著作權」,是用來表述創作者因其文學和藝術作品而享有的權利的一個法律用語。

可以受版權保護的作品包括小說、詩詞、散文、論文、速記記錄、數字游戲等文字作品;講課、演說、佈道等口語作品;配詞或未配詞的音樂作品;戲劇或音樂戲劇作品;啞劇和舞蹈藝術作品、繪畫、書法、版畫、雕塑、雕刻等美術作品;

實用美術作品;建築藝術作品;攝影藝術作品;電影作品;與地理、地形、建築 、科學技術有關的示意圖 、地圖、 設計圖、草圖和立體作品。

(7)德國版權法urheberrecht擴展閱讀

名稱來源:

作者對其創作的文學、藝術和科學作品依法享有的某些特殊權利,亦稱著作權。非經同意,他人不得出版或作更改。

魯迅《書信集·致胡今虛》:「但既系改編,他們大約也不能說是侵害版權的罷。」從語源學上講,版權不僅表示復制權,而且表示對作品本身及其載體的所有權和控制權,有時也與文學藝術產權交替使用。

與英語版權一詞相對應的法語是droit d'auteur,德語是Urheberrecht,西班牙語是derecho de autor。這些名詞直接指明了權利的受益人,譯成漢語為「作者的權利」。

為了保障作者因創作作品獲得正當權益,協調作品的創作者、傳播者和廣大公眾因作品的傳播和使用而產生的法律關系,鼓勵作者創作,促進作品傳播,發展科學文化事業,世界上已有 150多個國家和地區建立了版權制度。

⑻ bürgerliches recht與Zivilrecht的區別

Die Bezeichnungen Bürgerliches Recht und Zivilrecht gehen auf den Begriff »ius civile« aus dem römischen Recht zurück (»civis« = Bürger; »civilis« = bürgerlich). Das Bürgerliche Recht erfasst das allgemeine, d.h. für jedermann geltende Privatrecht. Daneben haben sich immer mehr Sonderrechtsgebiete entwickelt, die für bestimmte Personengruppen besondere ergänzende Normen enthalten, bspw. das Handelsrecht als Sonderprivatrecht der Kaufleute (HGB, AktG, GmbHG, WG, ScheckG), das Wirtschafts-,
insb. Wettbewerbsrecht, das Immaterialgüterrecht (Urheberrecht und gewerbliche Schutzrechte), das Arbeitsrecht und das Privatversicherungsrecht; manche rechnen auch das Verbraucherrecht zu diesen Sonderrechtsgebieten. Der Begriff Privatrecht wird als Oberbegriff für sie verwendet. Uneinheitlich wird der Begriff Zivilrecht verstanden: er wird meist mit Privatrecht, teils freilich auch mit Bürgerlichem Recht gleichgesetzt (vgl. etwa das Zivilgesetzbuch [ZGB] der Schweiz).

⑼ 羅莉是什麼意思

簡介
女,法學博士(先後在中國政法大學和德國科隆大學獲得兩個博士學位),中國政法大學副教授。曾長期在德國和美國研習和講授法律。研究領域涉及知識產權法、公司法、金融法等,尤其對新技術與法律之間的互動感興趣。以中、德、英文在中國、德國、英國、美國和台灣一些權威、核心期刊和有影響的出版社出版專著和發表論文。
專著:
Verwertungsrechte und Verwertungschutz im Internet nach neuem Urheberrecht – Vergleich des internationalem, U.S., europäischem und deutschem Rechts (《網路版權開發與保護的法律新發展比較研究》),德國C.H. Beck出版社,2004
主要論文有
1、《評德國的版權補償費制度及其改革》,收錄於《中國歐盟知識產權法比較研究》 ,2005年3月 2、《放任還是管制:美國及歐盟電子簽名立法對中國的啟示》,載於《法學》2005年第五期 3、《建築物上著作權和物權的沖突及其法律解決》,載於《政治與法律》2005年第五期 4、《版權保護期限的是與非》,載於《法學》2005年第十一期 5、《對國有公司中管理權制約機制的法律思考》,載於《法治論從》2005年第六期 6、《作為社會規范的技術與法律的協調》,載於《中國社會科學》2006年第一期,《民商法學》(轉載)2006年5期 7、Legal Protection of Technological Measures in China, European Intellectual Property Review (EIPR), Vol 28 Issue 2, 2006 8、《德國著作權法數字化第二步改革評介》,載於《中國版權》2006年第二期 9、Legal Protection of Technological Measures, a comparative study of U.S., European and Chinese anti-circumvention rules, Global Law Working Paper Series of New York University, School of Law, available 10、《諧仿的著作權法邊界——從『一個饅頭引發的血案』說起》,載於《法學》2006年第三期 11、《電視節目模板的法律保護》,載於《法律科學》2006年第四期,《民商法學》(轉載)2006年11期 12、《商標平行進口的法律規制》,載於《全球化與知識產權保護》(馮曉青主編),中國政法大學出版社,2008年1月 13、《中國大陸反擊術規避規則檢討》,載於《月旦法學》2008年第4期 14、《數字私人復制的利益平衡問題》,載於《法學》2008年第5期 譯著: 《法學和法哲學導論》(德譯漢),中國法律出版社,2005 合著: 《中國證券交易法律制度研究》(法律出版社,2000 )等。
[編輯本段]二.國家人事部人事人才科研所研修員
女,字墨莉,號亨通主人,1982年11月24日生於湖南津市市。5歲學書,先後參加無錫書法藝專和淮海書法藝專高級班學習,得到四位全國著名書法家指授;參加全國、國際書賽20多次均獲獎;作品被美、英、日、韓、新、加、港、台、故宮和炎黃藝術博物館等地多家收藏。在美國紐約聯合國大廈展出並被收藏。舉辦個展,由陳立夫先生題名《小學生羅莉個人書畫展》,展出甲骨、篆、草、行、顏體書法和雞、蝦、竹、石等國畫精作73幅。榮獲祖國和平統一杯金獎,陳立夫親筆題贈四幅,羅莉為陳立夫、張學良、蔣緯國先生書寫了對聯,省電視台和多省市報刊有專介。入編《中國當代名人錄》等10多部典集。獲世界銅獎藝術家稱號。繫世界書畫家協會加拿大總會永久會員、國家人事部人事人才科研所研修員,中國藝術研究院創作委員,中國青少年書法家協會會員,分會理事,中國硬筆書法家協會會員。
[編輯本段]三.中國傳媒大學教授
女,1953年生於北京。1982年畢業於北京廣播學院新聞系播音專業,留校任教至今。 現為中國傳媒大學(原北京廣播學院)播音主持藝術學院教授、碩士生導師、電視播音主持教研室主任。教授過播音主持藝術專業所有主幹課程。領銜組建了電視播音主持教研室,創建並講授《電視節目播音主持》和《文藝作品演播》兩門專業課,為本學科帶頭人。曾榮獲中央「三大台」教學獎。 主要研究方向:電視播音主持藝術、文藝作品演播。主要著作有:《電視播音主持藝術》、《文藝作品演播》,並為幾十部(集)中外影視劇中的主要人物配音;在幾百部(集)廣播劇中演播主要人物;為幾十部(集)電視片解說;演播各類廣播文藝節目幾十個,所作節目獲得好評及各種獎項,成為教學研究的有力資源。
[編輯本段]四.廣西醫科大學口腔醫學院教授
女,口腔頜面外科學教授,多次被評為廣西醫科大學優秀教師和優秀中國共產黨黨員。發表教學和科研論文10篇,熟悉口腔外科各種疾病的診療,擅長顳下頜關節紊亂病、三叉神經痛及血管瘤的治療。研究方向:生物醫學工程學、血管瘤及血管畸形的病因和治療的基礎和臨床研究、顳下頜關節紊亂症的病因和治療的基礎和臨床研究。
[編輯本段]五.指小女生
基本定義
「蘿莉」或「蘿莉塔」作為名詞用以指稱「女孩子」本身,或指稱「穿著蘿莉裝的女性」。但作為形容詞有時會專指「擁有蘿莉風格」,例如蘿莉裝(ロリータ・ファッション,Lolita fashion)。
相關詞彙
蘿莉塔時裝(ロリータ・ファッション,Lolita fashion) - 擁有蘿莉風格的時裝. 蘿莉塔情結(ロリータ・コンプレックス,Lolita complex) - 指對蘿莉有性喜好的情結. 蘿莉控(ロリコン,Lolicon) - 原為洛麗塔情結日文的略語,後引申指對蘿莉有癖好的人,以及逐漸演變成擁有洛麗塔情結的人,後者帶貶義 。但與戀童癖相比較,兩者區別是很大的。 中文名字:蘿莉、洛莉塔 英文名字:loli,lolita 日文名字:ロリ 指小女生,年齡約為12歲以下的少女,或者外貌像小孩的女孩。 最初來自弗拉基米爾·納博科夫的小說《洛莉塔》,描寫了一位中年人跟他12歲養女的一種戀童癖愛情。文章描寫一位極其注意倫理道德的中年男子的窘迫。他非常不道德地愛上了他的養女。 作者死後,作品被改編成電影,導演:Adrian Lyne編劇:Stephen Schiff主演:Jeremy Irons (Humbert) Dominique Swain (Lolita)1,北美數度禁映。在電影市場開放到那種程度的美國,審查居然會嚴格到那種程度,可以想像人們對於《LOLITA》的恐懼。 中文名字是《一樹梨花壓海棠》,黑白片,氣氛相當灰暗,演員也太老了,看起來總有20歲來著,這就是最初的羅莉,和現在一般的15歲上限有很大區別。 羅莉和幼齒的區別: 羅莉強調和幼小年齡不相符合的心裡早熟 ; 幼齒就是小,年齡、心理、身體未發育或剛發育。
蘿莉的特徵和意思
1.性別:女 2.年齡:一般不超過15歲,但精神年齡可略微成熟一點 3.性格:可愛、令人想去保護愛惜、天真無邪、開朗活潑、對男女知識不太了解、沒有談過戀愛、很黏哥哥 4.體征: A 胸部:稍有發育者居半數,平胸居三成、發育良好居兩成。 B 眼睛:水汪汪的,當含著淚時,會令人為之關切. 發動時機為她的要求未得到時 C 嗓音:甜美幼嫩,在叫「哥哥——」時.有99%的男性會心跳加速 5.物種: 人類居多、有少數非人與半人類 6.服裝:洋裝居多,水手服、運動服或其它服飾皆可。 7.必殺技:擒抱。被抱住時,會喘不過氣來.通常會和嗓音一起結合成連續技。極度危險 雖然"蘿莉"這個詞經常被用來指年紀小的女孩,尤其是第二性徵尚未發育或未完全發育的女孩,但是並不是所有的人都這樣使用。然而也有一些人認為蘿莉的定義與一般意義上年紀小的女孩不同,這些人認為蘿莉專指年級小但是對成年男性很有吸引力的女孩,尤指性方面的吸引力。 與羅莉相對的是御姐 御姐是指成熟女性,有主見,獨立。 六. 褒義 簡單地說就是能引起人們(通常是男生)對年紀小或者看起來年紀小的女孩的特殊偏好(不一定是平時所說的「愛」)的女生,簡單的說就是看起來顯得萌的女孩,但是不一定是幼女或者少女,基本是介於兩者之間的存在。但是由於各個人萌的對象不同也會有很大的定義差異,目前的年齡段的指代基本是高中以下,也有一部分人的好球帶比較高,但是也因為一些ACG產物中的特殊別類的人物(比如神靈之類活了1W年還是幼兒體的那種)也能叫做蘿莉,所以年齡漸漸的就不成為單一的定義,也衍生出只要萌就好的一類人和對於年齡身材等各個方面的數據都有嚴格要求的一類人,所以也不能對於每個人都有泛用性。但是目前的標准雖然不一定,但是基本的就一定要萌,而且身體處於曖昧的狀態。
[編輯本段]六.形容詞
形容年輕女子長得嬌小可愛、聲音甜美。
[編輯本段]七.廣東工業大學教授
女,博士,教授。 1986.9-1990.7: 武漢大學物理系半導體專業,本科; 1990.9-1993.7: 武漢大學物理系光學專業,碩士; 1998.9-2001.6: 中山大學光電材料和技術國家重點實驗室光學專業,博士; 2001.12-2003.2:香港大學化學系,博士後研究助理。 2004.9-2004.12:香港城市大學生物化學系,博士後研究助理。 本人長期從事非線性光學研究,曾作為主要工作人員參與國家自然科學基金「固體激元與熱庫作用的相干瞬態過程與相干控制」(19974078,已結題),863青年基金「超短強激光脈沖作用下釹玻璃的非線性效應」(青2001-05,已結題),廣東省自然科學基金「量子相干態干涉光譜儀的原理,技術與應用」(990222, 已結題)和國家自然科學基金「新型光致儲能發光材料及其機理研究」(已結題),獲三十八批中國博士後科學基金二等獎資助.熟悉超快激光脈沖產生技術及超快光譜實驗研究方法,各種非線性光譜技術以及激光與物質相互作用的理論。在香港大學訪問期間研究稀土無機和有機熒光上轉換材料,取得了可喜的科研成果,在國際著名的科技刊物發表了一些有重要影響的論文。 近期發表論文如下: 1. L. Luo (羅 莉), X. X. Zhang, King Fai Li, J. X. Shi , K.W. Cheah , W. K. Wong , M. L. Gong,「Strong near-IR photoluminescence of Er/Yb co-doped porous silicon」, APPLIED PHYSICS LETTERS, 81(21),212505 (2005) , 2.L. Luo (羅 莉) X. X. Zhang, King Fai Li, K. W. Cheah, J. X. Shi , W. K. Wong, M. L. Gong, 「Er/Yb doped porous silicon – a novel white light source」, ADVANCED MATERIALS, 16 (18),1664 (2004), 3.L.Luo (羅 莉), Winnie Po-Wan Lai, Wing-Tak Wong, K. F. Li, K. W. Cheah, 「Green upconversion fluorescence in terbium coordination complexes」, CHEMICAL PHYSICS LETTERS, 398(4-6), 372 (2004) 4.L. Luo (羅 莉), L. Chen, Z. R. Qiu, D. C. Dai, J. Y. Zhou, and J. Kuhl. 「Measurement of femtosecond resonant nonlinear refraction in Nd:YVO4 by degenerate pump-probe spectros」, JOURNAL OF APPLIED PHYSICS, 89 (12), 8342 (2001) , 5. 羅 莉, 丘志仁, 戴德昌, 周建英, 「稀土粉末Eu: Y2O3的自由感應衰減量子拍」, 發光學報, Vol.25, N0.3, P37, 2004, 6. 羅莉, 余向陽,陳磊,丘志仁,周建英, 「稀土材料的超快共振非線性光學特性研究」,光學學報, 23(1), 6 (2003), 7. 羅莉, 周建英, 「化學反應飛秒相干動力學與激光相干控制」, 物理, 29(3), 141(2000) 8.王干全, 羅莉,余向陽, 周建英, 「飛秒相干光場激發固體樣品的線性與上轉換熒光光譜研究」, 光子學報, 2003年第32卷,第8期,1430-1433,(EI收錄) 9. 陳磊,羅莉,戴德昌, 羅琦,丘志仁,周建英, 「量子波包干涉儀的實驗技術研究」,中國激光,A28(2),141(2001) (EI收錄)
[編輯本段]八.西南大學動物科技學院副教授
羅 莉 :女,1972年出生,四川宜賓人,理學碩士,副教授。主要從事水生動物營養與飼料的教學與科研。曾任原西南農大水產學院部門工會主席。擔任《水產動物營養與飼料學》等專業課程的教學。主持科研項目六項。主研省部級科研項目八項,其中國家九五攻關「草魚飼料參數研究」項目,通過國家科委成果鑒定;「草魚人工飼料配方優化技術研究」項目,獲2003年度重慶市科技進步三等獎;「淡水池塘80:20養魚新技術」 項目,獲2002年全國農牧漁業豐收獎二等獎。以第一作者發表學術論文二十餘篇,其中,美國CA文摘收錄論文兩篇,國家一級學報三篇,二級學報數篇。致力於學科與實驗室建設,為水生動物營養與飼料實驗室從零開始的建設和發展作出較大貢獻。曾任水產飼料教研室主任,兩次榮獲原西南農大優秀教研室三等獎。

⑽ cntv上面CCTV5顯示「版許可權制,無法播放!」怎麼解決

因為該時段播放節目央視只有電視直播權,沒有網路直播權,如NBA,網路直播有騰訊和百視通,央版視並沒權有網路直播權。

版權不僅表示復制權,而且表示對作品本身及其載體的所有權和控制權,有時也與文學藝術產權交替使用。

與英語版權一詞相對應的法語是droit d'auteur,德語是Urheberrecht,西班牙語是derecho de autor。這些名詞直接指明了權利的受益人,譯成漢語為「作者的權利」。

(10)德國版權法urheberrecht擴展閱讀:

版權的取得有兩種方式:自動取得和登記取得。在中國,按照著作權法規定,作品完成就自動有版權。 所謂完成,是相對而言的,只要創作的對象已經滿足法定的作品構成條件,即可作為作品受到著作權法保護。

在學理上,根據性質不同,版權可以分為著作權及鄰接權。簡單來說,著作權是針對原創相關精神產品的人而言的,而鄰接權的概念,是針對表演或者協助傳播作品載體的有關產業的參加者而言的,比如表演者、錄音錄像製品製作者、廣播電視台、出版社等等。

閱讀全文

與德國版權法urheberrecht相關的資料

熱點內容
衛生室公共衛生服務考核標准 瀏覽:493
亞洲給水排水有版權嗎 瀏覽:397
湖北省醫療糾紛預防與處理辦法 瀏覽:230
星光創造營後勤在哪 瀏覽:581
北京辦理知識產權 瀏覽:177
交通銀行信用卡有效期是幾年 瀏覽:913
公司協議股權轉讓 瀏覽:531
啥叫擔保物權 瀏覽:60
馬鞍山到徐州的火車 瀏覽:703
羊年限定金克絲多少錢 瀏覽:573
公共基本衛生服務結核項目試題 瀏覽:896
寶雞市工商局電話號碼 瀏覽:81
基本公共衛生服務督導工作方案 瀏覽:454
信息化成果總結 瀏覽:948
債務糾紛律師費必須提供發票嗎 瀏覽:876
手機我的世界創造模式怎麼去天堂 瀏覽:716
專利代理人個人總結 瀏覽:312
工商局黨建工作述職報告 瀏覽:685
創造力閱讀理解答案 瀏覽:866
金華質監局和工商局合並 瀏覽:334