1. 幫我找幾篇關於圖書版權現狀的調查報告:採納後加至少20分!!
中國圖書版權貿易現狀分析
2004-10-02 《出版廣角》
作者:王艷
版權引進「星星之火已經燎原」
十多年前,「版權貿易」在中國絕對是個陌生的概念。國外的作品拿來就譯之並出之,似乎天經地義。因為中國在上個世紀九十年代初才正式頒布《著作權法》並加入兩個國際性的版權公約。之後,隨著中國加強對著作權的保護,中國出版社和國外出版公司之間的圖書版權貿易從無到有,逐漸升溫。1995年之前,可統計的圖書版權貿易項目還寥寥可數。1995-1998年,根據國家版權局的統計,全國出版社四年的引進版圖書累計為14500種。而到了2002年,該年全年的圖書引進數量已達到了10235種;2003年,盡管受到SARS影響,全國引進版圖書數量也達到了近萬種。從開展版權貿易的省市來看,除了內蒙、西藏和青海,全國各省市出版社均有開展版權貿易的記錄。版權貿易這把火已經是越燒越旺。它的迅猛發展同時帶來的一些問題必須引起我們的關注。
遵守版權貿易規則,樹立自身的品牌形象。當今的世界,歐美文化仍是主流文化。中國的出版社為了優化自身的出版結構,積極投入版權貿易,採取「拿來主義」,這本身也無可厚非。可是,出版社萬萬不能為了眼前的經濟利益,而採取短期行為。比如沒有得到合法授權而出版,或者抱著僥幸心理出版匯編作品,又或者欺瞞印數不結版稅。孰不知,這些行為能得一時之利卻是砸了自己的牌子。國內外出版圈子其實並不大,國外出版商或其代理人選擇合作夥伴的時候,你以往不尊重版權的態度也許早就被他們耳聞而被列入了他們的「黑名單」。去年,筆者碰到一個真實的事例,一家地方出版社和英國培生出版集團幾年來陸續簽約出版了二十多本經濟管理方面的書。去年該社突然決定調整出版方向,提出終止所有和英國培生已簽約的合同的執行。英國培生憤怒地宣稱:這是他們從未遇到過的最嚴重的毀約行為。他們會把這事情轉告英國同行,今後再沒有人會願意和這家中國出版社進行版權貿易。所以中國出版社在版權引進過程中應該以優良的圖書品質和自身誠信的形象使本社的版權貿易邁上長期良性循環的軌道。所謂「口碑在外」,版權貿易尤其要靠品牌和長期信譽的積累。國外有信譽的出版商和版權代理商大都很重視老客戶,版稅率高低不是惟一的標准,必須注重維護與合作夥伴的長久合作關系。
這里,需要特別指出的是,在合同履行過程中,不履行和不適當履行合同規定的義務,都屬於違約行為。國外對合同非常重視,大公司有自己的格式文本,小公司會採納代理人提供的合同文本。筆者曾經代理的一位美國作者,她在我方提供的常規版權授權合同的基礎上又讓本國律師把合同增加到厚厚的十幾頁。一旦出版社簽字認可了,就必須嚴格履行合同約定的各項義務。例如:遵守支付預付版稅的時間、出版時間、提交銷售報告的時間、寄送樣書時間等等。哪怕是很小的義務,只要是合同中約定的條款,就必須履行,否則不但造成違約,還影響出版社的信譽和對外形象。
在合同執行過程中,除了常規問題,還有一些容易被大家忽略的。例舉如下:
1.原版作品的封面裝幀設計不可以隨便拿來就用,應該先徵求國外權利人的意見。
2.現有少數國外出版公司提供的是無固定期限合同,也就是以授權作品的國外版本的市場壽命為授權期限。這種情況下,一旦國外同本書有了最新的修訂本,他們就可以重新授權。原被授權方(國內出版社)雖然對新版本有優先購買權,但如果你放棄了,新版本的版權由其他國內出版社購得。你的舊版本在中國市場上就自然歸於失效。
3.關於分授權的約定。如果合同約定著作權人授予出版社為期若干年(不超過合同有效期)的「分許可」權,以及收益的具體分成比例,出版社就有權向其他出版社發放分許可並獲得「分授權」可能帶來的利益。如早期台灣出版社或代理人對大陸分授權海外的翻譯作品,是因為大陸的版權貿易起步晚,他們搶先購得了全球中文版權。現在大多西方國家已知道中文有簡體字和繁體字版本的區分,授權也已分開。但對於和中國版權貿易不熟悉的國家及出版社,我們大陸的出版社仍可爭取全球中文版權,以維護自身的利益。
4.關於出版前提供外方樣稿審譯。少數國外的出版公司或作者,對自己作品的翻譯版本要求特別嚴格,會要求中方在正式出版前,提供譯稿給他們審核。這種情況下,我們的出版社可不要對此「視同兒戲」或採取「先斬後奏」或抱著僥幸心理,蒙騙「老外」。否則的話,你就等著對方的律師函吧。
在我們的出版社沒有對外版權貿易經驗、沒有專業人員從事版權貿易業務時,委託國內權威的版權代理機構運作不失為開展版權貿易的一條捷徑。
避免惡性競爭,以致「鷸蚌相爭,漁翁得利」。由於引進圖書的競爭日趨激烈,導致中國出版社在版權貿易的購買條件(預付金和版稅率)方面都呈水漲船高之勢。其實,除了已在中國設立辦事處的外國大型出版公司,大多國外出版商對中國圖書市場不甚了解。國外版權所有人(尤其是初次和中國做版權貿易的)常常簡單地將中國人口數量和圖書市場購買力結合起來,對中國市場給予樂觀的預期,而忽略了中國圖書定價和西方圖書價格水平的巨大差距。通常情形下,如果中國出版社對國外出版商客觀分析一下中國真實的圖書市場情況,爭取到一個合理的版稅價格是可能的。問題是,現在部分國內出版社對引進外國圖書採取的是盲目的一哄而上的態度,「拿到籃子里都是菜」。尤其是在一些比較緊俏的圖書的版權競爭中,一些出版社不顧自身承受能力而哄抬版稅,導致版稅率被人為抬高到了非正常的水平。在這種情況下花高價買到版權的同時實際上也買到了高風險。更嚴重的結果是,國外出版商會認為,你們中國出版社既然有人能出到這個價錢,我抬高價格就是理所當然的事了。前不久就有一家美國出版公司對筆者說,以前他們賣給中國的書都只要1000—1200美金的預付,但他們聽說出版同類書籍的一家澳大利亞公司賣給中國的書每本預付金都是在1500美金以上,於是大感吃虧,因為他們認為自己的圖書的質量和澳大利亞公司出版的圖書位於同一檔次。現在這家美國公司已明確表示,今後他們的圖書版權賣給中國也要抬高價格。這活生生的事例真應了「鷸蚌相爭,漁翁得利」這句中國老話,吃虧的最終是中國出版社。惡性的版權貿易競爭不僅有損於中國出版界的整體形象,同時也助長了部分海外權利人漫天要價、趁火打劫的氣焰。
版權輸出「路漫漫其修遠兮」
在一方面中國版權引進如火如荼的同時,版權輸出的明顯逆差已是不爭的事實。綜觀這兩年的數據,比如2002年全國版權輸出1297項,2003年1317項。其中絕大多數的是輸出到港台和亞洲國家的,如果再詳細統計輸出到歐美國家的數字,恐怕就佔一二個百分點而已。這樣的話,中國每年版權引進和輸出的比例是9:1,而事實上引進和輸出到歐美國家的比例約為400:11
版權輸出真的那麼困難嗎?盡管各級領導早就重視這個問題,也再三強調要重點落實版權輸出工作。可是由於中文目前在世界上所處的文化地位的弱勢,翻譯語言的障礙和不完善的輸出渠道,做好版權輸出工作常常是「雷聲大,雨點小」。
首先就文化隔閡來說,筆者每每在國際書展上和國外出版商談及在他們國家讀者所能看到的或者感興趣的中國圖書題材,多是一些多年生活在海外的華人作家為了迎合西方讀者口味所寫的小說,而且讀者的主體也還是華人華裔。現在的問題是我們了解世界很多,但世界了解中國太少!這固然和一個國家的經濟發展水平以及綜合國力有關。隨著中國日益成為世界矚目的熱土,「中國元素」在西方國家也逐漸升溫,現在已有一些西方作家跑到中國來尋找寫作素材。我們的國內的代理機構也可以考慮組織國際上對中國感興趣的作家或出版人,邀請他們到中國來親身體驗,與中國的作家面對面溝通,以此創造機會,讓中國本土的作家和文化真正走向世界,逐漸為世人所熟悉。
其次就語言障礙來說,凡是作過嘗試的出版社或代理人都知道,輸出版權的工作,之所以港台地區容易成功是因為沒有語言的障礙。而同樣的書,如果要推薦到歐美國家,難度要大得多。因為語言問題,事先要進行大量的翻譯工作,且不論翻譯質量如何,這翻譯費由誰承擔呢?作者本人、出版社還是國外出版公司?其結果:翻譯費的投入往往是「打水漂」。周期長,投人大,見效差。久而久之,出版社或代理人對版權輸出到歐美國家的工作也就不那麼「執著」了。借鑒法國、韓國等國家輸出本國文化的機制和模式,他們通常是由政府出資組織成立官方或半官方或民間的海外出版基金會,通過贊助翻譯者,補貼版權購買者或贊助出版發行的形式幫助本國圖書在海外出版發行。
還有關於推薦渠道的問題。國外的大型出版集團在開展版權輸出業務時往往會將自己出版物交由權威的專業版權代理機構處理,從而集中精力從事出版工作。在選題的挑選和決策上,國外出版公司的編輯也往往是在專業的代理機構或代理人的推薦下考慮是否出版。這就意味著,我們要把中國的書稿推薦到國外去出版,除了要有準確的翻譯,還必須要「找對人」——就是願意推薦書稿的版權代理機構或願意出版翻譯書稿的外國出版公司。阿來的《塵埃落定》之所以版權輸出到美國能取得較大的成功,除了小說本身的西藏題材較吸引西方讀者之外,美國的一家版權代理機構對這本書的成功推薦和運作是功不可沒的。
我們國內的版權代理機構如果能夠及時准確地傳導海外市場對中國出版物的需求信息,而出版社在版權輸出上則「集中授權」,由代理機構「統一運作」,中國版權輸出工作中的橋梁就真正建立起來了。在此,也呼籲國家在稅收、資本等方面制定優惠政策,扶持國內一兩家大的版權代理機構,以推動中國版權輸出事業的發展。
版權代理「朝陽還是夕陽」
在國際上,按照社會化、專業化分工的要求,版權代理人在出版界非常活躍,往往在版權貿易中承擔著重要的角色。例如版權貿易最活躍的美國有600多家版權代理公司。英國有200多家。即使在版權代理公司相對較少的德國、日本、法國和俄羅斯等國家,他們的版權集體管理制度也很健全,某種程度上,那些版權集體管理組織也在實施著版權代理人的角色。
那麼在中國版權代理行業的狀況如何呢?目前,經國家批准成立的專業版權代理機構有28家,從業人員不過百餘人。即使再加上行業協會、文化公司和熱衷於文化交流的海歸人士,版權代理人隊伍總共也就幾百人而已。從版權代理分布的領域看,上述28家機構,除了有5家專業從事電影、電視、音像產品的代理,其餘23家都限於圖書版權的代理。而其中真正能在版權貿易中發揮作用的也就屈指可數的三四家。從服務內容看,版權代理機構的主要業務可分兩大塊:一塊是國際版權貿易,例如代理引進和輸出版權;另一塊是國內版權代理,諸如聯系出版、提供版權咨詢,代理解決版權糾紛和代理訴訟等等。
從版權代理機構在國際版權貿易中的角色看,在國外,除了大型出版集團設有自己專門的版權貿易部門,大多數的中小型出版公司的版權貿易都是通過專業的版權代理機構去實現的。而中國的現實情況是,出版社無論大小都分別跟不同的海外出版商或海外版權代理機構進行業務往來,效率和效益低下不說,還耗費了大量的人力財力物力。當然這里有個客觀情況,就是版權代理行業在中國的發展也就短短的十來年,中國版權代理機構的競爭力與海外中介機構相比,相對較弱。這種情況下,海外中介機構利用他們多年的資源優勢,階段性地壟斷了海外的一大批優質的版權資源,並高價在中國兜售。這對中國出版社的涉外版權貿易是非常不利的。因此,在這個問題上,比較理想的狀態是中國出版社對國內自己的版權代理機構「集中授權」,把版權的引進和輸出交給專業、權威的版權代理機構去做,自己則集中精力全身心地投人到出版工作。這一方面是對國內年輕的版權代理機構工作的支持,支持他們和海外版權中介機構的競爭;另一方面也是節省出版社在人力,財力方面的開支,充分利用版權代理機構已有的人才專、渠道廣、協調能力強等優勢,有效維護自身的利益,避免版權貿易中的不正當競爭。
從版權代理機構在國內版權貿易的角色看,中國的代理機構在提供版權咨詢,代理解決版權糾紛和代理訴訟等領域已有所涉及,但代理國內作者的工作幾乎沒有開展起來。最好的概括就是「心有餘而力不足」。作家代理是國外版權代理公司活躍在出版舞台的最重要角色。國外作家大多是由其代理人與出版社簽約,並承擔一攬子與其作品相關的版權事務。這樣,作家可以更專心的投入到創作中去。但是目前在中國,作家代理這塊業務沒有能夠有聲有色地開展起來。從作家角度而言,出於中國傳統觀念,更多的人喜歡親力親為,認為自己的稿費本來就不多,哪裡願意再給別人提成?就知名的作家來說,他們的作品一誕生就是「香餑餑」,哪裡需要經紀人再去給出版社推薦稿子?所以很少有作家主動與國內的版權代理公司聯系版權代理事宜。從版權代理公司角度而言,處於最基本的經濟角度考慮,若以作家所應得稿費的10%作為代理傭金,大多數情況下是人不敷出,能出名的暢銷作家和暢銷書鳳毛麟角,靠常規的稿費提成哪裡能養活自己?所以積極性也不高。
出版和版權行業是公認的「朝陽行業」,版權代理盡管目前在中國困難重重,挑戰大於機遇,也沒有理由是「夕陽行業」。關鍵是中國的版權代理機構應當改變只為出版社服務的狀態,要善於向版權的深處和廣處挖掘潛力、求取效益。版權代理機構在激烈的市場競爭大潮中能否站穩腳跟,關鍵要看其擁有多少版權權利資源,如何去經營、盤活這些資源。沒有這些資源,代理機構就等於在為「無米之炊」,無法為文化產業界提供服務,當然也就無法生存下去,更不要說發展了。
版權代理機構,通常被稱作一座橋梁,一頭連接著著作權人,另一頭連接著著作權使用者。當前對國內的版權代理機構而言,當務之急是要開掘並抓住國內外兩頭的版權資源,積極嘗試影視作品、計算機軟體、美術攝影作品、實用藝術品和信息產業的版權市場;培養人才,找好定位,創立品牌,建立起具有國際競爭力、具備全方位代理能力的版權代理公司。
2. 版權貿易的二 版權貿易的特點
把版權貿易從實物貿易的概念中單列出來,當然是因為版權貿易有其自身的相對復雜的因素。版權是屬於知識產權這種無形財產權概念范疇內的,與物權相比有許多獨特之處,從事版權貿易工作,就必須了解版權貿易過程中有關的版權法律知識。
找到版權所有人是版權貿易的第一步。實物貿易中當然首先要找到該貨物的所有權人,然後談判如何以最低價格購入並利用該貨物最大限度獲利;要開展版權貿易,第一要著也是去找版權所有人,而後才能談到如何從其手裡購得其作品的版權,或者是徵得其作品在本地的許可使用,或者乾脆買斷,令其轉讓作品的版權到自己手裡,然後再通過對獲得了版權的作品充分開發來獲得最大利潤。
按照我國的著作權法和世界上多數國家的版權法、以及《伯爾尼公約》中的規定,通常情況下版權歸作者所有,在作品上署名的應當是作者。按照《世界版權公約》、《羅馬公約》的有關規定,在圖書版權頁上,在符號以及出版年份後的就是版權所有人名稱,錄音製品的外包裝上跟在符號以及出版年份後的是版權所有人名稱。
但是未必作品的版權就一定在作者手裡。英美法系國家中版權不在作者手裡的情況很普遍,比如美國的電影公司通常會按照法律將某部暢銷小說的版權獨家買斷,從而成為該作品的版權所有人,英國的一些作家會根據法律將自己的作品完全轉讓給某代理人,從而使代理人可以完全行使該作品版權的經濟權利,作者自己只一次性從代理人那裡獲得高額報酬而已。我國2001年10月通過的新著作權法中增加了版權可以轉讓的規定,意味著作品的作者可以依照法律將自己的作品版權賣斷給他人,作品使用者也可以通過買斷方式從作者手裡獲得其作品版權的獨家所有。
另外,即使該作者是版權所有人,卻又不一定是唯一的版權所有人,或者不是完全的版權所有人。比如多數國家法律規定合作作品的版權由合作作者共同享有,作為共同版權人之一並無權利單獨簽訂版權的許可或者轉讓合同,再比如演繹作品,即使取得了演繹作品版權人的許可,在取得原作品版權所有人的雙重許可前仍不能使用該作品,至於錄音製品的復制發行權利許可轉讓等,還要考慮到該製品權利人之外的原作品版權所有人、表演者等人的權利制約。假使國內某唱片公司想出版發行國外某歌星唱片專輯,不但要取得該唱片公司的授權,還要確認該唱片公司是否可以代行專輯內的詞曲作者、演唱者的權利,否則該唱片公司是無權與你簽訂許可合同的。
找到版權所有人後,便要開始考慮如何簽訂版權許可或轉讓合同。
目前與我國版權貿易往來比較頻繁的國家地區都准許版權完全轉讓,我國的新著作權法中也有了關於轉讓的相應規定,目前只有極少部分大陸法系國家的法律規定版權不可以轉讓或者只可以部分轉讓。對於版權許可,幾乎獲得了所有國家法律的准許。
比較版權的許可與轉讓,獲得版權轉讓當然有一定的有利之處,獲得版權轉讓後,當事人可以獨家享有所獲得的原版權人全部或部分權利,而許可行為則通常可以是版權所有人一方向多方發放的;獲得版權轉讓後,當事人可以在發現受到侵權時盡快以版權人的身份直接採取訴訟等措施,而僅僅獲得許可的當事人是不能享有此種訴訟權利的;在有「著作權可以抵押」的法律規定的國家裡,只有獲得轉讓後,才能享有此項抵押權,僅僅獲得許可的當事人是無法將還是別人的版權進行抵押的。
包括我國在內的多數國家都規定簽訂版權許可或轉讓合同應當簽訂書面合同,書面合同不僅限於明文規定的格式合同,也可以有各種靈活形式,比如書信往來、傳真往來、電子郵件往來等都可以形成版權許可轉讓合同。由於以其他形式達成版權許可或轉讓合同過程中,必然會出現雙方的意思表達不夠完整,該說的話沒有說盡,責任如何承擔規定不細等情況,所以在版權貿易過程中簽訂正規的明確的版權貿易合同是必要的。
針對如何簽訂版權許可使用合同,我國著作權法24條中規定了此種合同必備的條款內容,包括許可使用的權利種類、該權利是否專有、許可使用的地域范圍、許可使用的期間、付酬標准和方法以及違約責任的規定。此外,24條中還有一項伸縮條款,即當事雙方可以將其他認為應當約定的內容寫進條款。針對版權轉讓合同,我國著作權法25條同樣規定了六項內容,包括作品名稱、轉讓的權利種類與地域范圍、轉讓價金、交付價金日期方式、違約責任以及同樣的伸縮條款。
在實踐中,除24條、25條中列舉的內容外,根據伸縮條款規定還應當考慮的重要內容有二,一是應當在合同中明確許可人或轉讓人的權利所有擔保責任,要求許可人或轉讓人保證不侵犯其他人的版權以及其他諸如名譽權、肖像權等民事權利,同時規定如果使用者在使用作品過程中由於許可人或轉讓人的這種行為而引起侵權訴訟時,應當由許可人或轉讓人承擔一切責任,並賠償使用者的一切損失;二是在糾紛解決條款的規定中,應當爭取將來發生糾紛時的仲裁、訴訟地在中國,同時適用中國法律或者有關的國際條約,盡量避免直接適用對方國法律,到對方國的仲裁委員會、法院去解決糾紛。
3. 【求助】關於版權貿易的畢業論文我遇到了問題 , 我是學國貿的學生
知識產權
你可以從知識產權這方面入手,也是世界貿易越來越重的服務貿易中的一種,而且,現在服務貿易也細分了,知識產權我記得已經單獨分出來了。
你如果是國貿專業應該對這個有所了解,從這方面入手可將國貿與版權聯系起來,希望能幫到你
4. 版權貿易的一 版權貿易的概念
究其本質來,也是貿易行為的自一種,所以單列於其他貿易行為,不外是因為其貿易的標的對象不同而已。簡單地說,凡是通過作品的版權許可或轉讓行為獲利的貿易行為就是版權貿易。實物貿易是通過貨物買賣行為獲利的交易,在版權貿易這里不過是將實物所有權變為無形財產權中的版權而已。一般說來,版權貿易過程中許可或轉讓的主要是著作權人(「著作權」完全等同於「版權」,下略)的經濟權利。
從廣義上講,版權許可或轉讓行為過程中的當事人無論是否在同一地域、或為同一國籍,都可以稱作版權貿易。但在實踐中,我國業界所稱的版權貿易習慣上是狹義的概念,主要指國際間或不同地區間的涉外版權貿易行為,通常指著作權人與使用者不在同一國家或地區的情況。即,國內的作者與國內的出版社間的版權交易行為不在此之列。
5. 什麼叫版權貿易網路化
作為計算機業和通訊業的聯袂產物,計算機網路迅猛發展,從1995年開始各種媒體炙手可熱的就是Internet。Internet即國際計算機互聯網,是全球最大的信息資源網路系統,作為未來信息高速公路的雛形,其發展正如日中天。同時,越來越多的 Intranet得以建立起來, 並與Internet互聯。Intranet即以Internet的技術和標准建立的企業或部門內部專用的網路系統。網路的發展,已經在商業、企業、金融等行業產生巨大的影響,也必將對其他行業和領域帶來深遠的影響。
在我國出版界,計算機網路建設尚處在起步階段,已有少數出版社正在籌建計算機網路。隨著網路技術的發展,在不久的將來,我國的出版業必將步入網路化出版的時代——建立出版社Intranet , 並實現與Internet的互聯,出版社的各項工作均可在網路上進行。出版網路化有著深遠的意義,它是比「淘汰鉛與火」更偉大的出版革命,它將把我國出版業帶入「告別紙和筆」的時代,為出版業的高度繁榮帶來新的契機。
一、選題策劃
選題策劃是圖書出版中最重要的一環。好的選題是圖書產生良好的社會效益和經濟效益的前提和保證。出版網路化,為選題策劃帶來了新的手段、快捷的方式和極大的方便,使出版社的選題更新、更快、更好。
通過Internet,選題策劃編輯可以迅速地了解到某一選題在國內外的出版情況,如出版單位、銷售冊數、定價、內容提要等。在出版社內部,通過建立的書稿庫、選題庫,在出版社Intranet上,編輯可方便地檢索書稿庫和選題庫,了解本社在這一選題的出版情況,本社是否已有此類圖書,主要讀者對象定位於何處,是否暢銷,等等。通過了解社內社外的情況,做到選題時心中有數,從而避免選題的重復。編輯亦可通過參加網路上特定的新聞討論組,吸引讀者參加網路上特定專題的討論。通過這種方式,編輯可以了解廣大讀者對某一類圖書的需求,讀者期望圖書包含的內容,以及讀者群對某類圖書定價接受的范圍等等。通過這些信息為選題策劃提供依據。
通過網路,編輯可以方便地搜索到新資料、新成果、新知識,掌握最新學術動態和學科的發展趨勢等,從而根據這些信息策劃出最新的選題,快速而准確地切中市場的脈搏。
二、編務管理
通過出版社Intranet,可對圖書的整個出版流程實施網路化管理,選題登記、選題審批、組稿、編輯加工、二審、三審、備案發稿、付印,均可在網路上對其進行實時、動態的管理。隨時打開計算機,進入社內網的編務管理系統,編輯就可以了解到出版社的編務情況。
網路可進行的編務管理包括:用計算機網路管理圖書從選題的登記到備案發稿的過程,如選題的提交、審批、列選,本社按月和按年申報的選題,一般選題和重點選題;提供書稿的周期預測、成本預測和書稿進度的實時監控;對發稿計劃、出書計劃、ISBN、樣書及書稿檔案等進行實時管理;對稿酬、版權等進行實時管理;對編輯工作量進行實時統計、管理;加強對出書流程各環節的實時監控,如某一書稿所處在的環節,這一環節的操作人是誰,是否按時完成這一環節,提前或滯後的時間和原因;在出書之前對圖書的成本進行預測,通過對出書各階段的成本統計,提供圖書印數、定價依據;提供總編室與財務的實時數據交流;對已出圖書進行詳盡的管理,包括分類、統計、查詢等;提供向新聞出版署的網路報盤等。
三、作者和譯者隊伍
書稿的質量是圖書的生命力之所在,沒有好的書稿,就不可能有好的圖書。因此,擁有一支相對穩定的、高素質的作者和譯者隊伍,是出版社出優質書的關鍵。通過在出版社Intranet建立作者和譯者庫,將本社的作者、譯者隊伍進行網路化管理。在出版社Intranet上可隨時進入作者、譯者庫,了解作譯者隊伍情況,如姓名、單位、聯系地址、郵編、電話、傳真、職務、學歷、工作簡歷、出書情況、個人專長、與出版社合作情況,等等。編輯可以通過Internet的電子公告板,或電子郵件接觸更多的專業技術人員或某一方面的專家,通過與他們的網上交往,為某一選題物色到最佳作者,使出版社在選擇作、譯者時有了更寬的選擇面,使提高書稿質量有了更可靠的保證。由於網路通訊的方便
快捷,編輯可隨時了解作者創作的全過程,從而把編者對書稿的要求准確地傳送給作者,這樣就能組來最優秀的稿件。
四、社領導辦公
出版社網路化管理以後,最大的變化是出版社內部信息的隨手可得,這為社領導的辦公和決策提供了巨大的方便。
在出版社Intranet上,社領導可實時了解全社信息,如書稿流程進度(包括各環節的處理意見)、成本、周期以及發行、財務、人事等數據,並可對這些數據進行分析,以餅圖、直方圖、曲線、表等方式顯示分析結果,及時了解到社內的超時稿件、滯後稿件、超成本稿件等信息,從而為社領導決策提供依據。在出版社內部網上,這些數據的獲取和分析隨時可得,不像在傳統模式的出版社內,某一項數據的統計和分析往往需要很長時間,從而給社領導的決策帶來延誤。
利用Intranet,社領導可方便地向各個部門下發指令和通知,從不同部門調閱有關信息。部門負責人把本部門要審批的文件從網上報到社領導的工作站上,社領導處理後,再從網上下發給部門負責人。這樣可以大幅度減少各種會議的數量,把社領導從會海中解放出來。社領導外出亦可了解出版社情況,並對出版社進行管理。社領導外出時,可攜帶筆記本電腦,通過接入當地計算機網路,或通過公用電話線實現與出版社Intranet的聯網,從而了解出版社情況並作出決策。
五、編輯加工
作者通過E-mail或FTP投稿, 這樣的稿件經轉化為統一格式的文件後,直接存入出版社的書稿庫。如果作者所投的仍是手寫稿,先交付激光照排中心將書稿錄入後,存入書稿庫。在進行編輯加工時,編輯通過網路從書稿庫中調出書稿排版文件,在計算機上進行編輯加工。
書稿在達到齊、清、定之前,需經過編輯加工、二審、三審等流程,每一程序執行完畢後,通過Intranet將書稿發送到下一程序執行人員工作站上。每一個審稿人均可直接在書稿上進行修改,通過設置不同的顏色來標志不同的審稿人,並自動保留不同人對書稿加工(包括表格、公式)的痕跡和加工記錄,從而明確責任和許可權。在審稿過程中,編輯可隨時與作者通過Internet進行網上交談,對稿件有疑議的地方提出修改意見,徵求作者意見。另一方面,為了保證稿件內容的科學性、思想性、先進性,編輯可通過進入Internet,利用其巨大的信息資源庫,對書稿中的資料、數據、公式等關鍵性內容進行查詢、確認。對於某一問題,還可以在電子公告板或特定新聞討論組中徵求專家的意見,從而確保內容的正確性。
齊、清、定之後的稿件,通過許可權設定,編輯不再能對其進行修改。這時可進入激光照排中心,進行發排,輸出膠片。亦可通過網路將排好的文件傳送到印刷廠,由其輸出膠片並照相付印。排版文件可存入出版社內部檢索庫和書稿庫, 以備編輯進行檢索; 還可形成SGML (Standard General Markup Language)通用的文檔格式,以備製作電子出版物時調用,為出版社信息資源的再利用提供方便。
六、出版
出版環節是保證圖書印製質量的關鍵。出版環節管理得好,不僅會使圖書印製質量大大提高,而且還能縮短出版周期,降低生產成本。
利用計算機網路進行管理,可方便地實現這些目標。用計算機網路代替卡片式的印製流程管理,縮短出書周期。從出版處收稿到出書整個出版流程中,每一環節都可在網路上進行控制,在網路上登記和查詢工作進展情況,主動地加速圖書出版。由於各種工價數據都錄入在管理系統中,可動態地進行成本控制,將預測成本與實際成本進行實時比較,某一書稿超成本時系統自動給出預警提示,從而提醒管理者對成本進行監控。出版部門還可通過網路管理系統,實時了解印製物資庫房的狀況,並進行實時管理和動態維護。
七、發行
發行在出版社的地位日益重要,出版社只有通過發行,才能真正實現其社會效益和經濟效益。計算機網路為發行部門提供了強大和便捷的手段。
首先,計算機網路可以使發行部門的內部管理規范化,實現從出版到發行的圖書出版流程自動管理。利用出版社Intranet的發行管理系統,可實施圖書信息管理,如新書入庫、分類查詢等;庫存和庫位信息管理,如圖書庫存表等;圖書銷售管理,包括相關票據清單、結算、匯總、通訊錄及折扣等。
網路可提供庫房的實時管理,保證物流和信息流的一致性和同步性。通過在書庫設立工作站,並接入出版社Intranet,異地可通過公用電話網實現聯網,實時登錄圖書入庫情況。同時,客戶在出版社購書付款後,相關信息從計算機網路上傳到書庫,客戶即可從書庫提書,或者由書庫向客戶托運或郵寄圖書。門市的業務亦可通過這種方式進行。不在同一地點辦公的發行業務機構,可通過網路進行實時信息交換。
其次,計算機網路為發行提供了新的銷售渠道和發行方式。隨著國際互聯網在國內的普及,在未來讀者通過網路向出版社購買圖書,還可通過網路閱讀出版社製作的電子圖書,在網路上進行圖書的電子貿易。出版社設在全國各地的發行點,亦可通過計算機和電話線與出版社取得聯系,向出版社提供銷售信息、購書信息及相關信息;出版社向其提供新書目錄及圖書簡介、內容提要、封面等信息。
計算機網路可實時生成圖書排行榜,為圖書銷售和再版提供信息。根據銷售記錄,自動形成圖書銷售排行榜,可及時地根據排行榜決定哪些圖書急需加印,哪些圖書可不再印刷。由於發行部門和財務部門的數據相關性大,許多數據需要共享。出版社Intranet可實現發行與財務的無縫網路鏈接和一體化管理。由於網路信息的共享,發行的相關信息可直接通過網路傳輸到財務部門,從而避免了財務數據的重新錄入,減輕財務人員人工作量。
八、財務
在出版社Intranet上,通過網路許可權的設定,財務部門可從其他部門獲得有關財務的信息,從而實施財務管理;而其他部門不能進入財務管理系統,從而保證了財務數據的安全性和保密性。
由於網路數據的共享,實現了財務與編務、印製、發行等部門的網路化、一體化的流程管理。通過網路,財務人員可對財務數據進行直觀、全面的實時查詢和統計分析,了解財務狀況。
根據需要可實時形成社內和新聞出版署所需的財務報表,並通過網路向社領導或新聞出版署報送。
九、人事
在出版社Intranet上,人事部門可方便地進行職工人事檔案管理和工資管理。
十、期刊
出版社在圖書出版的同時,往往還出版期刊。期刊的出版與圖書不同,有著自身的特點。期刊有著明確的辦刊宗旨,穩定的讀者群,更多的作者投稿,組稿工作也比較頻繁,與讀者有著更為密切的聯系。運用網路可實現對期刊的一體化的、有效的和實時的管理,提高期刊的質量、加快發行周期、減輕勞動強度。期刊稿件管理,如稿件錄入、稿件庫,可根據來稿時間、作者名、編輯名、稿件名等對稿件進行查詢;期刊編輯加工,編輯可在計算機上進行稿件的編輯加工,並保存修改記錄;期刊編務管理,如期刊組稿,期刊查詢,稿件統計,稿酬計算、審批和稿酬單的列印;期刊系統庫管理,如期刊欄目庫的管理,已用和備用稿件庫的管理。
十一、電子出版
出版社通過申請Internet地址,接入Internet後,即可通過網路發布自己的電子出版物,製作本社的網路宣傳主頁。在網路宣傳主頁上,可介紹出版社的發展歷史、出版范圍、內部情況,以及定時發布本社的新書目錄、新書簡介,在主頁上推出圖書的內容提要、封面等信息,吸引讀者閱讀和訂購。出版社的電子出版物亦可通過網路發行,網路用戶可以看到電子出版物的簡要介紹,並可觀看部分內容。讀者若想購買,可通過網路銀行支付費用,從而獲得對電子出版物的使用權。
十二、辦公和決策的無紙化和數字化
出版社Intranet的建立,為實現出版社辦公和決策的無紙化和數字化提供了可能。在未來的出版社,所有文件、通知和聯系均通過網路進行。內部網可取代其他形式的內部通信聯系,費用既便宜,功能又強大。內部網最明顯的優點之一是採用它之後就不需要紙張了。任何出版社員工打開任何一台計算機,通過運行瀏覽器,都可看到相關的電子信息。出版社內部網把出版社的各種文件,包括員工名單、各部門電話號碼、培訓材料、通知和指示、工作安排等轉變為電子形式,並隨時加以更新。
內部網可以同樣的方式向每台計算機輸送信息,因此能夠把出版社內分散設置的計算機、軟體和資料庫集合成一個單一的系統,這樣信息無論在哪裡,員工都能找到。
十三、資料檢索
內部網的建立,以及與外部的聯網,使得員工對資料的查詢、檢索變得方便、快捷。
將出版社的圖書、期刊、報紙、文件等資料,通過掃描、錄入等手段,存入資料庫;出版社的相關出版信息,亦可當作資料存入資料庫。實現了對資料室的圖書、雜志、報刊,出版社的圖書樣書庫的系統化、規范化管理。資料庫中包括多種信息格式,如文字、圖片、聲音,以及帶排版語言的大樣文件和超文本文件。檢索系統提供功能強大的檢索工具和方法,如位置運算、邏輯運算、智能運算、區域運算、漸進運算等檢索方法,滿足不同方式或不同目的的檢索。隨著資料庫的建設,資料庫的信息將越來越豐富,員工可在其中檢索和查詢到有用的信息。
通過Internet,社內員工可方便地進入國內外的圖書館,查詢和檢索國際、國內最新的出版動態,以及員工所需要了解的信息。
通過了解社內、社外的信息,為選題策劃、編輯加工、發行、出版等提供決策依據,從而為出版社帶來更好的社會效益和經濟效益。
十四、資源共享
內部網的建立,為出版社內所有資源的共享提供了可能性,人力、物力、財力資源的配置可達到最優化。如員工需要輸出一份高質量的列印文件,通過網路,員工可將處在另一處的高檔激光印字機設置為網路列印機,從而將自己要列印的文件發送到網路列印機上進行列印,而不必給每一個辦公室配置一台高檔激光印字機。再如臨時需要某一員工到另一崗位上工作,在網路上只需要將其使用許可權設置為該崗位所在的許可權即可。其所從事的工作,即和該崗位所在的辦公室員工所從事的工作一樣,接受該辦公室的領導和指揮。
十五、家庭辦公
以信息技術為代表的高科技的突飛猛進,必將帶來未來辦公模式和概念的變革。全天候、全方位的Internet和Intranet的崛起,以及電子郵件、移動通信等的發展,都將改變著今日辦公室的面貌。在未來,員工通過尋呼機、行動電話、傳真機,更多的是電腦和數據機與出版社保持聯系。
出版社員工可通過配置家庭計算機,聯入公共網路,或通過數據機和電話線實現與出版社Intranet的互聯。員工可在家庭中進行工作,通過網路從出版社了解和接受所要完成的任務,並在家庭計算機上進行處理,完成後通過網路傳送到出版社Intranet,自動或由專人將其轉入下一處理流程。相關信息的獲取亦可通過網路進行,了解社領導下達的指示和任務;員工之間通過E-mail互相進行聯系。
十六、涉外版權貿易
隨著國際交往的日益增加,出版社與國際的版權貿易將越來越多。版權貿易涉及到外匯版稅、版權管理以及一些特殊條例等,因而手續繁多。通過Internet,出版社可方便地與國外出版商進行協商,從而迅速解決相關問題,使翻譯圖書能得到及時翻譯和出版,甚至能做到與國外圖書的同步出版。
十七、遠程通信
以社內區域網為基礎,通過建立WWW伺服器,利用防火牆技術, 實現全局數據和局部數據的安全過濾,在保證社內區域網安全性的前提下,與外部網進行互聯,進行遠程通信,從而構造出版社與上級部門、書店、作者、讀者以及與國外出版機構進行信息交互的有效渠道。遠程通信的實現,加快了出版社對市場的反應速度,為出版社開拓新的發行渠道、開展版權貿易,為編輯充分利用國際互聯網路的強大信息資源提供極大的便利。
6. 版權貿易的三 我國版權貿易的概況
在實踐中,我國正規的版權貿易活動起步較晚,版權貿易的發展水平還處於一種不平衡狀態。這種不平衡體現在幾個方面:版權貿易種類相對集中,比較活躍的是圖書版權貿易,其他類別作品的版權貿易由於種種原因的制約至今沒能超過圖書版權貿易的規模;版權貿易活動地區分布不平衡,北京、上海以及沿海地區的版權貿易成交量占據了全國版權貿易量的大半,內陸地區的版權貿易至今仍處在起步階段;在對外的版權貿易活動中逆差一直存在,版權引進一直處於主導地位,版權輸出相對較弱。
所有的貿易活動最終要靠人來完成,目前我國從事版權貿易工作的人員整體水平並不高,成規模的版權代理機構也不多,根據國家版權局的統計數字,截止到目前全國共有27家,但其中大規模開展業務的只在6-7家之間,代理的作品類別也有限。迅速提高我國的版權貿易水平,提升我國在國際版權貿易中的地位,是現階段版權貿易工作的主要目標。要實現版權貿易水平的提高,關鍵在於有關領導的重視、從業人員自身素質的提高。
國家版權局是版權貿易工作的指導部門,根據國家工商總局與國家版權局合發的有關文件,在國內設立版權代理機構必須經過國家版權局的批准。國家版權局近年來也做了相當多的工作來支持版權貿易工作,包括開展版權貿易研討活動、對版權貿易進行統計分析、指導與相關行業協會工作等等。但由於版權本身跨行業的特點,國家版權局不能同時掌握版權產業范圍內所有作品類別的版權貿易情況,目前因與新聞出版總署同屬一個機構,對於圖書版權貿易的情況還可以做到基本掌握,但對於音像、電影、電視節目、軟體、實用藝術作品等類別作品的版權貿易情況便不得而知,無法對版權貿易的整體情況加以把握,所以其工作的指導性暫時仍僅限於圖書版權貿易范圍內。那麼在版權貿易的實踐中就要更多地依靠各個具體的出版社、音像出版公司等有關單位的領導的重視,以及本單位版權貿易人才的自身努力,才能真正做好版權貿易工作。相關單位的領導要充分認識版權貿易工作的重要性,大膽引進人才,留住人才,從財力物力方面更多地關注版權貿易工作。
由於版權貿易的復雜性、跨行業等特點,對從業人員素質的要求也比較高。從事版權貿易工作,須具備全方位的知識體系,除應掌握法律、語言等工具性知識外;還應當熟悉市場,具備敏銳的判斷能力以便及時准確地把握市場動向;此外,還應兼具大型宣傳的策劃組織能力,以及一定的文化修養與良好溝通能力。
一個優秀的版權貿易人才應當做到這些:掌握版權法律知識,熟悉我國的著作權法律法規以及相關的政策規定,了解有關的國際公約內容、成員國情況,迅速了解談判對手所屬國家地區的版權法,制定合同嚴密合理,保證版權貿易過程中即不侵犯他人版權也能保護自身版權;涉外的貿易談判中沒有語言障礙,能夠清楚表達我方出版單位的意思、清楚了解對方的意思表達,避免語言不同引起的歧義;對出版市場以及其他版權產業市場動向能夠准確把握,迅速作出判斷,在某個版權作品沒有熱起來前搶先獲得版權,佔領市場,以較低的成本獲得較大利潤;在將版權作品成功引進或者輸出以後,能夠及時有效地通過宣傳手段將其轉換成市場上的暢銷產品。只有這樣,才能在激烈的版權貿易市場中創建自己的固定渠道,擁有相對穩定的合作夥伴,並不斷開拓貿易范圍,佔領市場。這些素質需要長時間的積累才能獲得。目前,隨著知識經濟的沖擊,我國已經擁有了大批可塑人才,相信經過市場的錘煉,能夠迅速成長為版權貿易領域的一批中堅力量。
加入WTO前後,我國為適應經濟全球化的國際形勢,對現有的法律體系進行了大規模的修改、完善、調整;領導層的觀念也在不斷更新,力求緊跟時代步伐;行政機關加緊轉變職能,提高對產業發展的宏觀指導能力,加強對產業發展的服務作用;國際相關產業集團看好國內的投資環境,總體來說,我國目前的法律環境、政策環境、國內外經濟環境對發展版權貿易工作極為有利,但願正在從事和即將從事版權貿易工作的同志們把握住機遇,迎接挑戰,為發展我國的版權貿易、發展我國的版權產業作出自己的應有貢獻。
7. 如何避免版權貿易中的爭端
避免權貿易爭端的對策
1。政府要加強規范版權貿易
1.1建立並監督指導版權集體管理機構、代理機構、合同糾紛仲裁機構
為切實保障版權所有者的合法權益,為版權所有者權利和使用作品提供方便,有必要建立版權集體管理機構,代理機構和合同糾紛仲裁機構,據悉目前國家版權局已建立全國第一家版權代理公司—中華版權代理總公司。
1.2制定相應的法律法規
建立和完善適合我國版權貿易的立法和配套法規,要借鑒相關國家的立法經驗,建立起以知識產權專門立法為核心,《世界版權公約》、《知識產權海關保護條例》等貿易環節的法律法規為補充,進一步改進與完善國內版權貿易法及對外貿易中知識產權保護制度配套的法律、政策和市場環境,增強配套法律的可操作性。
2 企業參與國際版權貿易交易
2.1在進行國際版權貿易中我國要加強版權保護意識和自主創新意識
企業是我國市場經濟的主體, 也是利用知識產權的主戰場。我國企業應充分認識到企業版權的保護。由於我國企業自主創新能力不強,因此我國企在重視外國人的知識產權, 又要加強自主知識產權技術的開發, 實施專利權部署戰略。我國企業實施知識產權戰略是我國融入世界經濟迫切需要, 知識產權戰略是指運用知識產權保護制度, 為充分地維護自己的合法權益, 獲得與保持競爭優勢並遏制競爭對手, 謀求最佳經濟效益而進行的整體性籌劃和採取的一系列的策略與手段。
2.2 進行版權貿易時要熟悉WTO規則、國際版權公約、TRIPS等規則
我國是WTO成員, 企業在進行對外貿易時應注意WTO, TRIPS對知識產權的規定, 同時
主要貿易國有關知識產權的法律、實踐也應有所了解, 掌握其主要法律規定、立法趨勢及法院的判例, 才能更大限度地避免撞入知識產權壁壘。如對知識產權權利窮竭原則, 要把握當前主要貿易國所採取的原則。如果對象國採用地域性原則, 企業在進行外貿活動時, 應特別注意知識產權問題。引進專利技術的企業, 在簽訂合同時應對專利產品平行進口問題作出明確而細致的規定, 合同中應明確許可的性質, 如是獨占許可, 應在合同中規定, 將來如有第二方擅自進口專利產品, 應由技術供方負責與侵權第三方進行交涉, 同時應注意在合同規定的地域內生產、銷售合同產品, 如需向區域外存在平行專利的第三國出口, 應經過進口國專利權人的同意, 才能將產品出口到該國。從事進口業務的外貿經營者, 應注意進口的貨物是否侵犯本國專利權人的權利。如進口產品在國內存在有效的專利權,應在取得本國專利權人的許可後, 方可從事該產品的進口。
2.3增強我國版權貿易專業人員的培養
由於版權貿易的復雜性、跨行業等特點,對從業人員素質的要求也比較高。從事版權貿易工作,須具備全方位的知識體系,除應掌握法律、語言等工具性知識外;還應當熟悉市場,具備敏銳的判斷能力以便及時准確地把握市場動向;此外,還應兼具大型宣傳的策劃組織能力,以及一定的文化修養與良好溝通能力。
8. 國家版權貿易基地的概述
國家版權局指出,加強我國知識產權制度建設,提高知識產權創造、管理、保護、運用能力,是增強我國自主創新能力、建設創新型國家的迫切需要。大力發展版權貿易,為版權作品的交易使用搭建平台,為權利人和使用者提供合法、高效、便捷的授權途徑,對促進智力成果轉化為生產力,推進版權相關產業健康發展具有重要意義。